Skip to main content

Full text of "A Descriptive Catalogue Of The Sanskrit Manuscripts In The Collections Of The Asiatic Society Of Bengal Vol.6"

See other formats




CATALOfiUF, 


SAN SK KIT MANUSCKIFl'S 




A 


I)ES(^I{TPTIVE (CATALOGUE 


OF THE 


8AN8KJnT MANUSCRIITS 

IN THE (’OLIiWTIONH 


OF 

THE ASIATH' SO(’IHTY OF HENOAL 


BY 


mahamahopadhyaya haraprasAda shastrI, 

C.I.E., M.A., D.Litt., F.A.SB. 

Philological Secretary y Asiatic Society of Bengal, 
ami Honorary Member, Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 


VOLUME VI. 

VYAKARANA MANUSCRIPTS. 


FEINTED AT THE BAPTIST MISSION PRESS. 
PUBLISHED BY THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. 

CALCUTTA. 

1931. 




SYNOPSIS OF CONTENTS. 


1. Synopsis of Contents of Prejace 

Page 
iv -3 

2. Introduction 

V 

3. Preface 

vii 

I. Graimnar 

xxxviii 

11. Lexicography . . 

exix 

III. Chandah-Sivstra (l^rosody) 

cliv 

TVL Alankfira (Rhetoric) 

clwiii 

4. (Jataloyne 

1 

s / (A) Vyak'Arana 

1 

I. Panini, Astadhyayi 

1 

II. Recasts 

28 

111. Philosophy and Technical 

Rules of Panini 

55 

IV. Subsidiary Treatises of the 

)S<‘liool of Panini 

70 

V. Later Schools of (iraininar 

84 

( 1 ) Kalapa 

84 

(2) Vararuci 

110 

(3) Candra 

115 

(4) Oafigu 

118 

(5) Sarasvata , . > 

123 


Page 


(B) Sifldiidnta-candrika . , 144 

(7) Samk^pto-sSra . . IfiO 

(8) Hema-oaiidra . , 185 

(9) Mngdha-bodha . . 197 

(10) Siipadma .. .. 219 

VI. (Iramrnatiral Troatisos of 

lit) School . . . . 242 

Vn. Prakrta (h’amniui's . , 274 

^(B) Ko 5?A OTtLK\[(’f)N (Ikneual 280 
I, Lexicon special .(Eknksa- 

radikoaa) . , . . 830 

II. Spelling Books . . 344 

\/((') Ckandas or Meth?3 . . 350 

v/(D) Aeankaha or Kiietorio . . 380 

1. Rasas or PooUc Sentiineuta 474 
JI. Letler-writers . . 490 

5. Addemla . . . . 495 

6. Index of Works . . . . 613 

Works with titles . . 613 

11. Works without titles . . 521 




SYNOPSIS OF CONTENTS OF PREFACE. 


Introduction 

Page i 

V i 

Prejace . . 

vii 1 

. Grammar 

vh j 

Personal History of Paiiini . . 

xvi 1 

Literary History of Panini . . 

XVll 1 

Panini’a works 

xvii ! 

Katy ay ana’s Varttikapaths 

xix ^ 

1 

Piitafi jail’s Mahahhasya 

XX , 

Personal History of Vat-au- 
jali . . 

1 

xxi 

His date 

xxii j 

The state of language from 

1 

B.C. fiCK) to A.D. 600 

xxii 

The Asoka inscriptions 

xxiii 

The learning and power of 
observation of Patanjah . . 

xxiii 

The study of the Maha- 
bhasjni 

xxiv 

Accessories to th(' study 
of Panini 

XXX 

Dhatu-patha 

xxxi j 

Linganu-sasana 

xxxii 

Paniniya Siksfi . . 

xxxii 

Unadi'Suiras 

xxxii 

Phil siltras 

xxxiii 

ParibhasS sutras 

xxxiii 

Bhattr-hari’s Vakyapadiya 

xxxiv 

Amdra-firawmar-KStantra 

xxxviii 

Kaiantra-parisista and its 
Commentaries . . 

xUi 

Accessories of Katantra 
(1) KSraka 

xliii 

(2) Hoots 

xliii 

Conjugation 

xUv 

Rajadi-Vrtti 

xliv 

Rucadi 

xliv 

Krt .. 

xlv 

TJnadi 

xlv 

Kaimira recension 

xlv 


Conclusion 

Page 

xlvii 

The C&ndra school of Gram- 

mar 

xlviii 

Jinendra school . . 

lii 

Mono -sy 1 lab i c nomcn cl atu re 

liii’ 

R&katayana school 

liv 

Accessories of Sakatayana’fl 

Grammar 

Iv 

Herna-candra school of 

Grammar 

Ivi 

Accessories to Homa-can- 

(Ira’s Grammar 

Iviii 

Sub-Commentaries on Homa- 

candra’s Grammar 

lix 

Manuals 

lx 

Commentaries on the Aeces- 

sories 

lx 

The Samksipta-R&ra School 

lx 

The Vrtti and its revision . . 

Ixii 

Age of Juinara’s revised Com- 

mentary 

Ixiii 

The age of Goyi-candra 

Ixiv 

The age of the principal 
commentators of the Sam- 

ksipta-sSra School 

Ixvi 

The Commentaries on Goyi- 

candra 

Ixviii 

Gan as or words taking the 
same grammatical termi- 

nation 

Ixxii 

VSraruca School . . 

Ixxiv 

Cangu -School 

Ixxv 

The Sarasvata School 

Ixxvii 

Tradition about its origin . 

Ixxvii 

Its diffusion 

Ixxvii 

Commentaries and Sub-Corn- 

mentaries 

, Ixxviii 

Sub-Commentary by Pufija- 

rajo. . 

. Ixxviii 

SannySsi Sub-Commentaries 

Ixxix 



iv — 4 


SYNOPSIS OF CONTENTS OF PREFACE. 


Page 

The Sarasvata-candrika . . Ixxix 
Aocossorios . . . . Ixxx 

Mugdha-bodha School ol 

Grammar . . . . Ixxx 

SopplemontK to the Mugdha- 

bodha . . . . Ixxxvi 

Accessories of the Mugdhn- 
bodha . . Ixxxvii 

The Unadi of Mugdha-bodha Ixxxvii 
Supadma Grammnr Ixxxviii 

Genealogy {of the author) Ixxxviii 
Commentaries on Supadma 

Grammar . . . , Ixxxix 

Accessories of Supadma 

Grammar , . . xc 

Prayoga-rntna-mala School xciii 
The extent of its study . . xciv 

Commentaries . . . . xciv 

Recasts of Panini . . xcv 

Date of Prakriyft Kaumudi . . xcvli 

His {Authors) Gurus . , cvi 

Sidhanta-Kaumudi with Com- 
mentaries . . . . cix 

Abridgements of Siddhanta- 
Kaumudi . . . . cix 

Minor Schools of Grammar . . cxi 

BhRva-sirnha-prakriyR , . cxiv 

ASubodha . . . . cxv 

Suddhasu-bodha Vyfikarana cxv 
Sighra-bodha . . . . cxv 

Jhanamrta . , . . oxv 

Pada-oandrika (I.O. Catal. 

903) . . . . cxv 

PrakriySmava . . . . cxvi 

PSrijata-vy&karann . . cxvii 

RatnavatT . . . . cxvii 

Dipa-vyakarana . . . . cxvii 

II. Lexicography . . . . cxix 

Three groups . . . , cxix 

Three periods . . , . cxix 

Pre-Amara period. Nighantu cxix 
Yaska’s Nirukta . . . , cxix 

Commentary of Nighantu by 
Devaraja Yojva * .. oxx 

Dui-gaearya’s Commentary 
on Nirukta . . . . cxx 


Page 

The age of Nirukta . . cxx 

Predecessors of Amara. (1) 


Vara-ruci 

cxxi 

IJnga-varttiko by Jaya- 


simha (Catal. No. 4030) 

cxxi 

NSma Lingam 

cxxii 

Vyadi and others 

cxxii 

Katya 

cxxiii 

Bhaguri and Tri-kanda 

cxxiii 

Ratna-Kosa 

cxxiii 

Ainara-mfila 

cxxiii 

Vacaspati’s Kosa . . 

cxxiv 

Dhanvnntai i 

oxxiv 

Arnara-kosa. Its modiilca 


tions 

cxxiv 

Criticism of Amara 

cxxvi 

Commentaries 

cxxvi 

Kosas after Amara 

cxxxii 

Sasvata 

cxxxii 

Halayudha 

cxxxii 

Yadava-prakasa . . 

cxxxii 

Visva-prakata 

cxxxiii 

Anekartha-kosa or Mankha 


kosa 

cxxxiv 

AnokSrtha-dhvaiii-mafijari 


by Maha-ksapanaka of 


KasmTra 

. cxxxiv 

NanSrthBruava-SamkBepa by 


Kesava Svami . . 

, cxxxv 

Hema-candra 

. cxxxvii 

Medini-kosa 

cxxxviii 

Kosas after Medini 

cxlii 

Krya nighantu 

cxlix 

SarasvatSbhidhana 

. cxlix 

N&nartha-ratna . . 

cxlix 

Kriya Kosa 

cl 

A dictionary of words with 


two or more forms, that is, 


spellings 

cl 

Babda-bheda-prakSaa 

ol 

ViiesSmrta 

cl 

Sarsvati-vilSsa 

. cli 

VaibhSsika-koaa by Krsna- 


Ka vi 

. cli 

Dvi-rupa-dhvani-samgraha . 

. cli 



SYNOl’SIS OF CONTENTS OF PREPACK. 


iv — 5 



Page , 


Page 

Spelling book, varnadesanft . . 

cli 

The story of Nahina - tho 


Varna-prakasa 

chi 

origin of the Nat as 

. clxxx 

III. Ghandah-sAstra 

chv 

Classification of Chandah in 


Profiody 

cliv 

Pingala and Bharata 

. clxxx 

Vedic chandah is neither 


Charactenstics of the sutra 


metre nor prosody 

cliv 

literature 

. cl XXX i 

Vedic and laukika clmndalis . . 

cliv 

A treatise, written in rogulai 


Chaiidali as a VedertTga 

civ 

sutra form -found in the 


Age of Pingala 

civ 

body of the Natya-aastra . 

. clxxxii 

Pingala’s system 

clvi 

Five stages of devolo[)mont 


Vedic prosody of Pingala. 

clvi 

from the siitra to the 


The Vedic verses . . 

civil 

Sastra form 

. clxxiii 

Laukika section of Pingala’s 


Enumeration of rasas 

. clxxxiv 

Prosody 

clviii 

Literary criiieism in Bha- 



rata . . 

. clxxxiv 

IV. AlankAra 

clxviii 

Doaas . . 

. clxx XV 

Rhetoric 

clxviii 

Gunas . . 

. cl XXXV 

Six kinds of poetic literature . . 

clxviii 

The drama 

. clxxxv 

( 1 ) Anibaddha or niuktaka . . 

clxviii 

Synthetic criticism of a 


(2) Business proso, royal 


drama 

. clxxxvi 

writs, etc. 

clxix 

KavyIdausa of Dakdin 

clxxxvii 

(3) Language of controversy . . 

clxix 

The name— Kavya-darsa” 

clxxxvii 

(4) Poetry m Prose, katha 


Definition 

clxxxvii 

and akhyayika. . 

clxix 

Classification of poetry ac- 


(5) Drama 

clxx 

cording to form . . 

clxxxviii 

(()) Maha-Kavya . . 

clxx 

1 Classification of poetry ac- 


Pirst Source and the J!^irukta 

clxxi 

cording to language 

clxxxviii 

Second Source and the Artha* 


New explanation of the 


Sastra 

clxxi 

1 ‘ mixed ’ language 

clxxxviii 

Third Source and the Tarka- 


1 Riti 

. clxxxix 

Sastra 

clxxi 1 

i Chapter II of Dandin 

. clxxxix 

Fourth Source 

clxxiii 

Historical and Geographical 


Fifth Source and the Nfttya 


statements in Dandin 

cxc 

Sastra 

clxxiv 

Kavya-tattva-vivecaka-kau- 


The Vedic sacrifice and the 


mudi (I.O. 1128) 

cxcii 

drama 

clxxiv 

Kavyadarsa-vyakhya (Mad. 


Sixth Source 

clxxvi 

12834).. 

cxcii 

BhABATA’s NA^^YA-ilSTirA 

clxxvii 

Hj-dayaiigama (Mad. 12833) . 

. cxcii 

Drama was Subsequent to 


Kavyalankara of Bhamaha 

. cxciii 

the Vedas 

clxxvii 

Bhamaha’s Kavyalaiikara . 

. cxciii 

Natya-sutras 

clxxvii 

Bhamaha’s classification 

, . cxciv 

Bharata’s Natya-idstra 

olxxviii 

Bh&maha, an improvement 


Distinction between Sutra 


on Dandin 

. cxciv 

and Sastra 

clxxviii 

The aim of Dapdin 

. cxcv 

Bharata’s antiquity 

clxxix 

Bh&maha and Kali-dksa 

. exevi 



iv — 6 


SYNOPSIS OF COOTBNTS OF PREFACE. 


Page 

Dandiu, Bhamaha, and Kali- 
dawa. . . . . . <‘xcvii 

BhSmaha’H reliji^iori . . cxnviii 

Daiidiii aud Bharnalia . . cxcix 

HornoH of Dandin and 

Bhamaha . . . . ccii 

KiVYALANKAUA-HUTIlA-Vlirri OF 

Vamana . . . . . . cciil 

Vftmaiia’K work . . . . cciii 

Vamana’n ago . . . . cciii 

Vamana on riii . . . . cciv 

Vamana’H homo . . . . ocvi 

UDBHA'f A . . . . . . Cpvi 

Age of Udbliata , . . . ccvii 

Pratiharondu-raja’H Com- 
mentary . . . . ccvii 

KAVYAr.ANKATiA OF ftimuAXA . . ccviii 

Kudrata’s dofinition of Kiivya ccix 

liiw claHMificaiion of Knvya ccix 

Hudrata’s S(d»dalankaras . . ccix 

His artiialankaras . . ccxi 

RaHHH dealt with in Rudraia ccxi 

Maha-Kavya, Katlia, and 
Akhynyikft . . . . ccxii 

Time and place of Had rata . . ccxii 
Commentator’s of Rudrata . . ccxiii 
UunaA-BHATTA’s Si.tNaAaA- 

TILAKA . . . . . . ccxiii 

Rudrata and Rudrabhatla . . ccxiv 

Agrii-piirana . . . . ccxiv 

Sources of Kavya . . ccxv 

Classification of Kavya . . ccxvi 

Drama in Agni-purana . . ccxvi 

Rasas' in Agni-purana . . ccxvii 

Riti in Agni-purana . . ccxvii 

Sabdalahkara . . . . coxviii 

* Ubhayalahkaras . . . . ccxviii 

KX-VYA-mImamsa by Raja- 
Sbkhara . . . . ccxx 

Age of Raja-Sekhara . . ccxx 

His lineage . . . . ccxx 

Other works of BBj a-Sekliara ccxxi 

KSvya mimSmaS . . . . coxxii 

Tradition of KSvya- 
mlmSmsB . . . . ocxxU 


Page 

Division of Kavya-mimanisa coxxiii 


Chaiitcr 1 

ccxxiii 

n .. 

. ccxxiv 

„ m 

ccxxiv 

TV . . 

ccxxv 

„ V . . 

ccxxv 

VI . . 

ccxxvi 

„ VU . . 

ccxxvi 

„ VJTi . . 

ccxxvii 

„ rx . . 

ccxxvii 

„ X 

ccxxviii 

XI .. . 

. ccxxix 

Cliaptors Xll aud XJJl 

. ccxxix 

„ XJV „ XV 

ccxxx 

Chapter XVI . . 

, ccxxx 

„ XVfl .. 

. ccxxx 

„ XVIII 

. ccxxxi 

Tiik Dhvani-k.\ra 

. ccx X xi 

The Dhvani Sclioul bus a 

tradition 

. CCXXXI 

The Dlivaiii-kara. . 

ccxxxiv 

Ananda-vardhana, the vrtti- 
kara is dihereut from the 

Karika-kara 

. ccxxxv 

Ananda-vaudhana 

ccxxxvn 

Time and place of Ananda- 

vurdhana 

ccxxxvn 

His ancestry 

coxxxvin 

ABlllDHA-VIJlTI-MATlilKA BY 

Mukula 

ccxxxix 

The book 

ccxxxix 

The author and his age 

ccxxxix 

Abhidha-vrtti-matpka — a re- 


action against the Dhvani 

school 

ccxxxix 


Mammata refutes Mukula . . ccxi 

ABUlNAVA-OaPTA .. .. CCX] 

Time and place of Abhinava- 
gupta . . . ■ CCX 

Importance of Abhinava- 
gupta in finally establish- 
ing the Dhvani school. 

His Commentary on 
Bharata’s Natya-Sftstra . . ccx 



SYNOPSIS OF CONTENTS OF PREFACE. 


Vakrokti-jivita by Kuntala . . 

Page 

eexlii 

Kuntala’s work is a revolt 
against the Dhvani school . , 

eexlii 

Ago of Kuntala . . 

eexliii 

Dr. S. K. De’s edition of 
Vakrokti-jTvita. • 

eexlii i 

Vakrokti 

eoxliii 

Division of Vakrokti 

ccxlv 

Kuritala’s idea of rUi 

ccxlv 

Vakrokti is essential in all 

the alaukaras . . 

ccxlvi 

Vakrokti-jivita is the iso- 
lated attempt of a great 
thinker 

ecxlvi 

Contents 

ccxlvi 

Dasa-rui’A by Dhananjaya 

ccxlvii 

Age of Dhaiianjaya 

ccxlvii 

Dasa-rupa — based on Bha- 
rata. . 

ccxlvii 

The translation of ietshnieal 

terms are taken from 
Haas’s Dasa-rupa 

ccxlviii 

Dhanafijaya gives 11 forms 
of NStaka as against 27 of 
the Agni-purSiia and 28 of 
Rahitya-darpana 

. eexlix 

Bhoja-raja’s Sarasvati-Kan- 

THABHARAlJA AND S^NQARA 

PRAKASA. . 

ccl 

Bhoja — King of DharS. 

. cel 

Saraavati-kanthAbharana 

. (!Cl 

Sabdalankftras in Saraavati®. 

, ecli 

Contents of Chapter V 

colii 

Rfti dealt with in Sarasvati®. 

. ccliii 

His RffigSra-prakasa 

ccliii 

AuCirrA-VIOiRA-CAROA BY 

K^embndba 

. cclv 

Origin of the idea of Au- 
citya 

. cclv 

Age of Kaomendra 

cclv 

Name of some unknown 
poets quoted by Kaemen- 
dra in his Aucitya® 

cclvi 

Kavi-kapthSbharana, a book 
on the training of poets . 

. cclvi 


iv-~7 


Page 

Contoul.H . . . . cclvii 

Unkaowii pdots in iho Kavi- 

kanthSif>harana. . • • cclviii 

VyAICIH-VIVKKA by MAHfMA- 

BilAT^A . . . . . . cclix 

Vyakti-viveka -a conlradic- 
tion up;ainst ihu flhvarii 
theory . , . . oflix 

Date and place of Mahinia- 

hhatla .. .. nchx 

Mammat a’s Kavya-prak asa . . cclx 

Date of Mararnata 

Slory of the joint aiithor- 
8hi]i . . . . cclx 

His definition of Kavyu . . cclx 

The three fmictions of words 

clearly stated . . . . colxi 

UllfiKa IIT .. .. colxi 

Ullasa IV . . . . colxi 

Exphiimtion of t he siigji^c’stod 
meaning . . . . cclxi 

Kavya — Pr. N. S. P. 101 . . cclxii 

Ullasa V . . . . cclxiii 

Ullasa VI .. .. cclxiii 

Ullasa Vri—troats of th(' 

various defects . . . . cclxiii 

Ullasa Viri . . . . cclxiv 

Ullasa IX — treats of the 

Sabdalaiikaras . . . . cclxiv 

Ullasa X — treats of the 

ArthalaiikSras . . . . cclxv 

Misconceptions about the 

Kavya-prakasa, . . . cclxv 

COMMEt^TARIES Of^ KaVYA- 

PRAKiSA.. .. .. cclxv 

Sri-dhara’s Commentary # 

named Kavya-prakaaa- 
viveka . . . . oplxvi 

Candl-dasa and his lineage 

(Catal. No. 48:^8.) . . cclxvi 

Raghu-deva’s Artha-prakS- 

sikft. . . . . . cclxvii 

J ayanta Bhat ^ and his 

Commentary . . . . cclxvii 



iv — 8 


SYNOPSIS or CONTENTS OP PREFACE. 


K&vya-prakasa-nidarsana by 
RajAnaka Aiianda 

Page 

cclxviii 

Kavya-pradipa by Goviiida . . 

cclxviii 

Kavya-prakSaa-vlytanka by 


Paramariarida . . 

cclxix 

Kavya-prakasa-prakaea by 
Kainala kara. . 

cclxix 

Kavya-prakuSa-Uka by 

Gada-dhara 

cclxx 

Tattva-pariksa by Malies- 
vara Subndhi Miwra 

(Caial. No. 483!)) 

cclxx 

Mahoavara NyAy Alan kara . . 

cclxxi 

SrT-kranS 

cclxxi 

Vaidya-nstha 

cclxxii 

RAma-krsna 

cclxxii 

Sri - vatsa-Uifichfiiia 

cclxxii 

An anonymous Kiisiniii Com- 
mentary 

cclxxii 

Krivyamrta-iarangmT 

cclxxii 

Bala-cittftnuranjinl (1.0. 

1139) 

cclxxiii 

KAvya-prakftsa tilaka (I.O. 
1142) 

. cclxxiii 

Kavya-prakasa vyakhya 
(Mad. 12821) .. 

. cclxxiv 

Kavya-prakosa-lila (Mad. 
12824) 

, cclxxiv 

Madliu-mati and Kavya- 
darpaua (I.O. 1144) 

. cclxxiv 

Hampradaya-pradarsini 

(Mad. 12826) .. 

. cclxxv 

Sfthitya-oiida-mani or Kavya 
prakasa-vumaraini (Mad. 
12828) 

. cclxxv 

Alanka.-ra-barvasva by Rucaka 

cclxxv 

Rucaka and his disciple 
Maiikhuka or Mankha 

. cclxxv 

Samudra-vandha — a com- 

mentator 

. cclxxv 

Jayaratha, a second com- 
mentator 

. cclxxv 

Ruooka’s date 

, cclxx vi 

Rucaka and Kunt^la 

Rucaka and Mahima- 
bhat^ 

. colxxvi 



Page 

Jaya-ratha 

cclxxvii 

Alankarodaharariani 

cclxxvii 

Hema-candra 

cclxxvii 

Hernacandra’s ago 

cclxxvii 

Vagbha'tat.ankara . . 

colxxviii 

VAgbhatA’s age . . 

cclxxviii 

VSgbhatftlankara 

cclxxix 

Vagbkata 11 

. cclxxx 

Kavyanusasana or Alan- 


kSra-tilaka (I.O. 1157) 

. cclxxx 

Natya-darpana by Rama- 


oangra and Gitna-candra 

. cclxxx 

Natya-darpana 

. ccLvxx 

The authors, Rama-candra 


and Guna-candra 

. cclxxx 

The characteristic of the 


work 

. .cclxxxi 

Arrangement 

colxxxii 

Special feature 

cclxxxii 

Bhava-rrakasana by Sakada- 


tanaya . . 

cclxxxii 

Bh ava-prakasan h 

cclxxxii 

The author and hia pedigree cclxxxiii 

His training 

cclxxxiii 

The three works compared . 

. cclxxxv 

Geography of India in the 


Bhftva-prakasa 

cclxxxv 

His date 

cclxxxvi 

The works and authors 

quoted in the Bhava- 


prakasana 

cclxxxvii 

Jaya-deva’s Candraloxa 

colxxxviii 

Jaya-deva’s parentage 

cclxxxviii 

Date of Jaya-deva 

cclxxxviii 

Characteristics of Candra- 


loka. . 

cclxxxix 

Pradyotana’s SoradSgama 

colxxxix 

Appaya’s Kuvalayananda 

cclxxxix 

Date of Baradagama 

cclxxxix 

Rak&gama by GSgS-bhatta 

oclxxxix 

Vaidya-nStha’s Common- 

tary . . 

. . eexe 

EkIvalI of Vidya-dhara 

eexe 


Condition of Sanskrit cul- 
ture after the Muham- 
madan conquest . . 00X0 



SYNOPSIS OF CONTENTS OF PREFACE. 


iv— 9 


Page | Page 

EkavalT — written in the wake 1 Sahttya-darpana by Visva- 


of KSvyaprakBsa . . ccxci ! 

Vidya-dhara’s Keli-rahasya . . ccxci j 
Malli-natha’fl Commentary . . ccxcii ; 
Date of Vidya-dhara . . coxciii i 

Explanation of the word ! 

Hambira . . . . ccxciv | 

Nara-sitnha - his patron . . ccxciv 
Evidence of the Ilasarnava- 

aiidhakara . . . . ccxcv 

Rasarnava-stjdhakara ry 

SiNGA BHUPALA .. .. ccxcv ! 

Coutente of Chapter J . . ccxcv ' 
Classification and subdivi- 
sion of the exciting causes 
(uddipana vibhavas) . . ccxcvi i 
Origin of the dramatic ! 

vrttis . , . . ccxcvi j 

The pra-vrttis . . . . ccxcvi | 

The sattvika bhavas . . ccxcvii ; 

Contents of Chapter TT — The 

Transii ory Emotions . . ccxcvii 
The Permanent Emotions . . ccxcvii 
The 3rd Chapter deals ex- 
clusively with the 
Natakas and their modi- 
fications . . . . ccxcvii 

Peculiar feature of Sihga 

Bhiipala’s criticism . .ccxcviii 

Characteristic of the work . .ccxcviii | 
The Recalla family and I 

Sihga’s ancestors , .ccxcviii 

Date of Sihga Bhupala . . ccxcix | 
N&taka-paribhSsa (I.O, 

Catal 1201) .. .. ccc 

PHtrXPA-BUDBIYA BY VtDYA- 

NATHA . . . . . , CCC 

Pratapa-rudriya also written 
in the wake of Kavya- 

prakSsa . , . . ccc 

His age . . . . ccci 

Chronology of anthors in the 
book . . . . cccii 

PratSpa-rudra commented 
upon by KumarasvSmin . . cccii 


N^THA . . . . . . ccciii 

Definition of Kavya in the 
Sahitya-darpana . . ccciii 

Chapter I . . . . cceiv 

„ II . . . . ccciv 

„ III — taken up 

with rasa . . . . ccciv 

Chapter TV -classification 

of Poel ry . . . . ccev 

Chapter V . . . . ccev 

VT- -Drsyn and 

Rravya . . . . ccev 

Different classes of poetry . . ocev 
Chopfer Vll-lreals of 

deflects . . . . ccevi 

Chapter VITI .. .. cenvii 

,, IX . . . . ccevi 

His father . . . . cccvii 

His ancestor, Narayana . . cccvii 
Date of Visva-natha . . cccvii 

Internal evidences . . cccviii 

Cnndi-dasa .. .. cceix 

Dharma-datta , , . . cecx 

Rama-carano Tarkavagfsa, 
-—commentator of Visva- 
natha , . . . cccx 

RarS'^inava by Pbakasa-Var^a . . cccx 
Dbyentdra or Devrsvaba . . ceexi 
Kavi-Kalpa-latS .. .. ceexi 

Amara-candra and Arisimha. . cccxii 
Date of Devosvara . . cccxii 

Date . . . . . . cccxii 

Appaya Dik^tta . . . . cccxiii 

Citra-mimanisa . . . . cccxiii 

Eaksya-laksanqi-samgraha . . cccxiii 
Vrtti-vftrtikam . . . . cccxiii 

Citra-miraamsa-khandana . . occxiv 
Kuvalayananda-khandana . . cccxlv 
Commentators on Appaya’s 
works . . . . cccxv 

Appaya’s date . . . . cccxv 

Alankabah by the Cattanva 
Sect . . . . . . cccxv 



iv— 10 


SYNOPSIS OP CONTENTS OP PEEPACE. 


Page 


Rflpa GosvSmiD and Jiva 


Ooflvftmin 


. C0<iXV 

Kavi-karna-pfira and his 
workH 

. cecxv 

Nataka-candrika . . 


. cccxvi 

Alankara-kaufitubha 

1196) 

(T.O. 

. occxvi 

Alankara-kniiHiubho 

12700) 

(Mad. 

. cccxvii 

■Alahkara-kauatuhha 

1278.5) 

(Mad. 

. cccxvii 

Alafikara-Sekhara, . 


. cccxvii 


Rara-oangadhaua nv Jaoan- 
mXtha . . . . . . focxix 


Jagan-natha’H Pedigree 

. . cccxix 

riBsa-gangadhara 

. . cccxx 

.Tagan-natha’s definition of 


Kavya 

. . cccxxi 

NANJA-RAJA*YAS0-HHU9AI^A by 


N^-simha 

. . cccxxii 

Nanja-raja-yaHo-bhiiaanH 

. . cccxxii 

Nf-wimha, the author. Writ- 


ten in the wake of Pra- 


tSpa-rudra -yaSo-bhusana 

. . cccxxii 

Nafija’s works 

. . cccxxii 

PratRpa-rndra and Nafija- 


rSja® 

. . cccxxiii 

The story of the model 


drama 

. .cccxxiii 

OTHim WORKS OTSI AlANKARA 


NOTICKT) TN OUR CaTALOOUK , 

, .cccxxiv 

tSahrdaya-lila 

. . cccxxiv 

Alankara-ratn ftkarn 

. ccoxxv 

Candra-karikS 

. ccoxxv 

Varna-ratnakara . , 

. cccxxvi 

KSma-samuha 

. cccxxvi 

Kavya-vilSsa 

cccxxvii 

AlankSra-mafijarl 

cccxxvii 

Short works 

cccxxvii 

Kavi-sarani -dipika 

cccxxviii 

Sahitya-ratnakara 

cccxxviii 

Other works on Alankara 


NOTICED IN OTHER CaTA- 


T.OOUES OF MSS. 

cccxxviii 


Page 

Sahitya-kautuhala (I.O. 

1176) . , cccxxviii 

Kavya-candrika (T.O, 1193) . .cocxxix 
Another KSvya-candrika 
(1.0,1194) .. ..cccxxix 

Alankara-candrodaya (1.0. 

1198) .. ..cccxxix 


Natya-darpana (1.0.1199) . . occxxx 

Alahkara-sarngraha 

(Mad. 

12794) 

. , cccxxx 

Alankara- samgraha 

(Mad. 

1279.5) 

. . cccxxx 

Alankara-safijivani 

(Mad. 

12799) 

. . cccxxx 

Alahkara-sarvasva 

(Mad. 

12798) 

. . cccxxx 

Kavi -aamaya-kallola 

(Mad. 

12808), and Kysna-rSja- 

yaso-dindima . . 

. . cocxxxi 

Kavya-darpana 

(Mad. 

12809) 

. . cccxxxi 

KSvya-laksana 

(Mad. 

12829) 

ccexxxii 

Dasa-rqpaka-vivarana (Mad. 

12892) 

ccexxxii 

RSma-candra-yaSo - bh iisana 

(Mad. 12950) .. 

cccxxxiii 

Laksana-dipika 

(Mad. 

12951) 

cccxxxiii 

Laksana-mklika 

(Mad. 

12963) 

cccxxxiii 

Sahitya-kallolinI 

(Mad. 

12994) 

cccxxxiii 

Sahitya-cinta-mani 

(Mad. 

12965) 

cccxxxi V 

Alahkara-ni ka^a 

(Mad. 

12976) 

occxxxiv 

RKS ON Rasa 

cccxxxiv 

KalySna-kallola . . 

cccxxxiv 

Letter-writers 

cccxxxv 

The study of AlahkSra cccxxxv 

Conclusion 

oocxxxvi 



INTRODUCTION. 

In this volume are described MSS. from 4213 to 4944 
with a few additional numbers, divided into four sections : — 

(1) Grammar, 4213 to 4628A. 

(2) Ko§a or lexicon from 4629 to 4732A. 

(3) Chandah or metre from 4733 to 4786. 

(4) Alamkara or rhetoric from 4787 to 4944. 

An attempt has been made in the preface to give a 
history of these four subjects, specially of grammar. 




PREFACE. 


It is difficult to say definitely whether in the Samhitas 
of the Vedas, there was nauch speculation about the for- 
mation of words and the analysis of sentences. Passages 
which are considered to talk of grammatical speculations 
may be otherwise explained, or, if they speak of grammar 
in any sense, it is of the most primitive kind. 

In the Brahmanas, however, along with speculations 
of all sorts, there were undoubtedly speculations on gram- 
mar, very primitive, though conscious, efforts. I will give 
one example from Chandogya Upani^ad, which is a part of 
Chandogya Brahmana. There the word ‘Udgitha’ has 
been derived as Ud, gi and tha; Sama from Sa and ama. 
The derivation is not from roots, but from the syllables 
constituting the word. Another example I will give from 
the Samhitopanisad of the Aitareya-Araiiyaka. It em- 
bodies the speculation of two or three families of Rsis 
about samhita or union, but the words and forms em- 
ployed were all later utilised in grammar. It opens with 

xfir xfjw ^rfir^T II The 

words purva-rupam and uttara-ruparn or para-rupain 
are still used in the Sanskrit schools at Benares in ex- 
plaining samhita or sandhi. Panini often says para-rupa- 
eka-desah or purva-rupa-eka-desah that is, the purva-rupa 
and the para-rupa combined sometimes leave the purva- 
rupa alone or the para-rupa alone. 

Proceeding a little further, the Samhitopanisad says 
frrxfv W[ n The last letter of the first word 



viii 


PEBFAOB. 


is called purva-rupa and the first letter of the second word 
is called uttara-rupa and the space between these two is 
samhita. This is purely grammatical sandhi. The word 
nirbhuja-vaktra means those whose mouths utter samhita 
or sandhi. This is very simple but the dwarfish Mandukeya 
( a i^i ) says, that is all right. The last letter of the first 
word is purva-rupa and the first letter of the second word 
is uttara-rupa and the space between these two by which 
sandhi is produced, pitches are determined and the time 
is divided, is samhita. The former opinion gives the 
name of samhita to the space only but the latter says, 
no, the space is not sandhi, it is the change of pitch and 
the change of time that is sandhi. This is an advance 
on the theory of the nirbhuja-vaktra. In the same 
brahmana or paragraph another advance is proposed by a 
third mi who says that the equation of the pitches ( ) is 
sandhi. 

Thus after defining sandhi the work proceed to give 
the secret of speech. Consonants are prthivi. the sibilants 
are atmosphere and vowels are heaven. The consonants 
are fire, sibilants are air and vowels are the sun. Conso- 
nants are Rg-veda the sibilants are Yajur-veda and the 
vowels are Sama-veda. The consonants are the eyes, sibi- 
lants the ears and the vowels the mind. The consonants 
are prana, sibilants are apana and vowels are vyana. This 
human body is a divine lyre just as there is a lyre among 
men. Just as a human lyre, it has a head, it has a 
belly, it has a tongue and the strings are its fingers. Both 
the lyres have their consonants, their sibilants and their 
vowels and both are covered with a skin full of wool. 

All this shows that the alphabet was in the making 
when this work was composed. It treats in the last 



PEBFAOE. 


IX 


paragraph of its second part, of cerebral § and cereb^ n. 
Thus the Samhitopani^d covers the whole field of the 
letters of the alphabet, the change of dental s and n into 
cerebral 9 and n and of the changes which letters undergo 
when they come together, i.e., it covers the whole field 
of the Vedanga Siksa, which has ceased to be a separate 
subject of study since the advent of Panini who has in- 
cluded it in his grammar. So it may be taken for granted 
that the Samhitopani^d represents an early speculation in 
grammar. 

1 have hitherto, spoken only of the Samhitopani^ad 
of the Aitareya School. The Kausitaki Brahmana has 
a Samhitopaiiisad. But it is much shorter. But the Sam- 
hitopanisad of the Taittiriya Aranyaka is more syste- 
matic. It speaks of Siksa first as consisting of letters, 
vowels, time in pronunciation, the effort, the equili- 
brium’ of pitches and sarnhita and then goes on with 
the Samhitopani^ad, drawing similes from the pheno- 
mena of nature, from the human body, and so on. There 
is a Samhitopaiiisad of the Sama-veda (see our Catah 
1312). The Catalogue of the Adyar Library says that 
there is a Samhitopanisad for every veda. It deals with 
sandhi. 

So far for the Siksa section of grammar, for other sec- 
tions there were numbers of vedic indices from which the 
grammarians derived their materials. It is a well known 
fact that at the close of the vedic period, Indian scholars 
became veteran writers of indices or Anukramams. They 
had R^i.-Arukrama^is, Chandonukramanis and Devata- 
nukramai^; Suktanukramanis, Anuvakanukramanis and 
other AnukramaQis. But there are other Anukramams too. 
These are ( 1 ) indices of words occurring in the whole 



X 


PREFACE. 


of the Rg-veda ending in visarga called samanas, ( 2 ) 
ending in n, ( 3 ) expanding in ay, av, ay, av, or in a and 
a, and ( 4 ) and simple non-compoiind words ( see our 
Catal. 287). 

The Pada-patha and Krama-patha afforded opportuni- 
ties to observe variations in pitch, in pronunciation and 
in sandhi. These have been fully utilised in works like the 
Upa-lekha sutra. The pada-gadha is a long register of 
vedic irregularities or peculiarities. 

Our Catalogue Nos. 487 and 488 contain indices of 
words which drop the visarga after a in the Black Yayur- 
veda, indices of vilanghyas i.e., of cases in which e and ai 
are modified in sandhi. There are lists of words ending 
in n and t. There are works like Avari.ia and Avarni. 
There are also works in which the stress sounds in the 
Taittiriya Sanihita are registered. 

Gaiii, our number 256, registers words ending in 
visarga, words ending in vowels, words which are not 
joined in sandhi, words which do not change their nakara 
and words which change ye into ya. It is divided into 65 
sections recording lists of sixty five such changes in the 
Sakala Samhita of the Rg-veda. 

“ How useful these lists were to the subsequent 
writers of Prati-sakhyas and grammars may be seen from 
the fact that one of the lists in the Gani has been turned 
into a sutra in page 53 of the Saunaka’s Rlj-prati-sakhya 
in the Chaukhamba series.’’ 

From the above it will be apparent how the 
brahmins in ancient times were anxious to preserve the 



PREFACE. 


XI 


purity of the text of the Vedas by drawing up lists of 
instances of the peculiarities of Vaidika expressions. A 
glance at the sections of our Catal. Vol. II on the subsi- 
diary treatises of the various Vedas will give more ex- 
amples of such lists. It would show how inveterate the 
habit of ancient r^is and Munis was to prepare anu- 
kramanis of various sorts. That these anukramanis were 
useful, goes without saying. Panini and his predecessors 
fully utilized them. The Dhatii-pathas and specially the 
Gana-pathas owe their origin to these Anukramanis, 
Even the sutras are indebted to them. The Gana-patha 
^'nd the Dhatu-patha as we find them in Paiiini, are not 
the work of one man and even of one generation. The 
pathas were being accumulated for generations, and Panini 
may have given a finish to them. But still he left many 
of them open to fresh additions calling them Akrti-ganas. 

Panini had ten predecessors whose opinions he quotes 
in his sutras. How much he was indebted to these for his * 
sutras, for his nomenclature, for his alphabetic arrange- 
ment, for his algebraic technical terms we do not know. 
But there are indications in his sutras, that he was much 
indebted to his predecessors. For instance, in one place he 
says, wn? xftr that is, his predecessors used to call 

the third case-ending singular as and not as he does. 

The grammarians thought that all words cannot be 
derived from roots, so they gave rules for the formation 
of ordinary verbal nouns only, from them. But philo- 
logists or Nirukta-karas thought otherwise. They attempt- 
ed to derive all sorts of nouns from roots. There is only 
one grammarian who was a philologist, too ; lie was Saka- 
tiayana, the son of r§ji, Sakata. He is said to have written 
the Unadi-sutras (in five chapters and 748 sutras) which 



xii 


PREFACE. 


Pftnini did not care to embody in his grammar but left 
them out by saying, that is, there is a good 

deal of liberty in the formation of such words. 

The first work described in this volume is Nandi- 
ke§vara-kasika, with a commentary. The names of the 
work and its commentary require an explanation. The 
Indian alphabet is differently arranged in different schools 
of grammar, according to the exigencies of its rules. The 
oldest school of grammar called the Aindra School, of 
which the modern representative is supposed to be Katan- 
tra or Kalapa takes the alphabet as it is. Panini arranges 
it into fourteen sutras.^ One of Panini’s predecessors 
Sakatayana seems to have arranged it in thirteen sutras, as 
its present representative does the same. The Candra 
School also has thirteen sutras ; later on the illusory letters 
of the sutras were dropped one by one, till in the Mugdha- 
bodha we have only three illusory letters in the arrange- 
ment of alphabet. 

These alphabetic sutras are called Siva-sutras es- 
pecially in the school of Panini, for tradition has it, that 
he was a favourite of Siva and that he got these fourteen 
sutras directly from him. But the god, Siva, is without 
action and without attributes. His active principle is 
Nandi, the son of a i^i, named Silada. Nandi by his 
austerities rose to be the commander of Siva’s followers 
or Ganas and a rival of his son, Ganesa. Nandi is often 
called Nandikesvara. 

In the present work Nandikesvara is made to write 
twenty-six verses, giving the highest spiritual interpretation 

^ Each sCitros hae an indicatory consonant which forms no part in the 
arrangement of the letters of the alphabet. These indicatory letters are generally 
called ‘ It*s or illusive.’ 




PREFACE. 


Xlll 


to the fourteen Siva-sutras. This is Nandikesvara-kasika. 
Its commentator again is another great favourite of Siva, 
named, Upa-manyu, who by his austerities rose to such 
favour of Siva, that Krana had to curry favours with 
him for obtaining a desired boon from Siva. The com- 
mentary is called Nandikesvara-kasika-tattva-virnar^ini, 
Catal. 4213A. 

The work, however, is a modern one. It deals with 
such modern theories as the monism of Sankara and his 
theory of illusion. It also speaks of Tantric values of 
letters. It was certainly composed after the lexicon of 
words of one syllable had become popular. 

Numbers 4214-42150 contain reading of the sutras 
of Paiiini. The age of Panini is a subject of great con- 
troversy. Satya-vrata-sama-srami in his Niruktalocana 
says that Panini wrote before Yaska’s Nirukta and his 
age is 2400 B.C. This is impossible, because the Nirukta’s 
classification of words is four-fold, Nama, Akhyata, Upasarga 
and Nipata, while Panini’s is two-fold only, Suvanta and 
Tihanta. This is an advanced theory and therefore later. 
Yaska is a philologist while Panini is a grammarian. 
Goldstiicker thought that the sutras were written at least 
a thousand years before Christ, when the Brahmanas 
were, according to his theory, composed. Dr. Belvalker, 
thinks, that he flourished 700 years before Christ. Biihler 
thought that he wrote his sutras about 375 B.C. I need 
not give other theories. Biihler’s theory was based on 
Indian tradition embodied in the Katha-sarit-sagara, in 
which Panini is said to have had a controversy on gramma- 
tical points with Katyayana, at the court of Nanda, whose 
dynasty ruled Magadha from 426 B.C. to 326 B.C. But 
this tradition may be neglected as given in a story-book. 



XIV 


PREFACE. 


I have to refer to another Indian tradition discovered 
in a work entitled Kavya-nnmamsa recently published in 
Gaekwad Sanskrit series. The author of this work, Raja- 
sekhara, flourished in the beginning of the lOth century, and 
gives the tradition thus : 

C\ 

This shows that Panini was tested at Patali-putra. 
This city was founded in the year of Buddha’s Nirvana, 
when Ajata-satru was reigning at Raja-grha in Magadha. 
Ajata-satru’s second successor Lldayi transferred the 
capital from Raja-grha to Patali-putra and it was only 
in the capital of Magadha that these great men could be 
tested. Some of the Puranas state the exact date of 
the transfer, as the fourth year of Udayi, others are not 
so exact. The Yuga-purana in the astronomical treatise 
• called the Garga-samhita. records only two dates as of 
very great importance in the history of India ; one is 
the accession of Pariksit on the throne of the Pandavas, 
and the other the transfer of the capital of Magadha 
from Raja-grha to Patali-putra in the reign of Udadhi, 
a misreading for Udayi. So the upper limit of Panini’s 
age must be the reign of Udayi, somewhere in the 
earlier half of the 5th century B.C. or in the beginning of 
the 6th century, if we accept the Singhalese chronology. 

Some people are disposed not to attach the same 
importance to the tradition recorded by Raja-sekhara 
as I do. The reason why I attach so much importance 
to it is that it is not given in a story book but by a 
great scholar and by the tutor of emperors who ruled over 
the greater part of civilised India. Raja-sekhara gives 



PREFACE. 


XV 


this tradition not as an isolated fact, but in connection 
with Raja-sabha or assemblies held by great kings for 
the reward in literature and science, and he describes 
how such an assembly is to be held. In connection with 
such Raja-sabhas, be speaks of the scholars that were 
rewarded at Patali-piitra and the poets that were rewarded 
at Ujjayim. It is well known that great kings from remote 
antiquity used to hold quinquennial assemblies tor the 
purpose of rewarding merit. One such assembly was held 
by Harsa-vardliana at Prayaga when Hiun-tsang was 
here. Asoka’s quinquennial assemblies are well known 
to scholars. The idea was certainly not original with 
Asoka. His predecessors the Risu-nagas and the Nandas 
used to hold such assemblies. So the quinquennial assem- 
bly was an established institution in India, from very 
remote antiquity. If the holding of such assemblies is a 
historical institution, why should not these men be tested 
and rewarded at Patali-putra, say, in course of three or four 
hundred 3 ^ears ? 

Rome people say, that the seven men mentioned by 
Raja-sekhara were not contemporaries, so how could they 
be tested at one place ? But, who says that they were 
contemporaries ? Raja-sekhara certainly does not say 
so. He has given these seven names in strict chronologi- 
cal order. Upavarsa, a great name in Indian literature 
first, then Varsa, the teacher of Panini, then Panini him- 
self, then Pirigala,‘the aged teacher of Vindu-sara’s sons ; 
then Vyadi who was at least three generations after Panini, 
as he was a yuva or young member of Panini’s mother’s 
family ; then Katyayana, who wrote a supplement on Pani- 
ni’s sutras and quoted Vyadi, and last of all, Patahjali who 
officiated in the sacrifice of Pu^ya-mitra, the founder of the 
Sunga dynasty. From 600 to 150 B.C. there would be 70 



xvi 


PBEFAOB. 


assemblies held at Patali-putra, there is nothing to prevent 
these seven great men, appearing in seven of these assem- 
blies and being tested and rewarded. 


There is another great historical event in this connec- 
tion. Every student of history knows that Darius led an 
expedition against Greece in 490 B.C. and that there was 
an Indian contingent in his army. So, Western India 
was conquered some years before 490 A.D. and Taxila, 
the great seat of learning in India was at the gate of 
India for Darius coming from the West. During the whole 
of the long life of Buddha, Taxila was the centre to which 
people flocked for superior education, and any one, who 
received his education at Taxila, was regarded throughout 
India with respect and reverence. When that seat of 
learning fell into foreign hands, it is no wonder that 
aspirants of literary fame should seek some other place for 
gaining their reputation. Under such circumstances Upa- 
varsa, Varsa and Panini who all belonged to Taxila and 
’ its neighbourhood flocked to the new capital in Eastern 
India to be tested and rewarded. Others like Pihgala, 
Vyadi, Katyayana and Patanjali came to subsequent 
assemblies to be treated in a similar manner either after 
finishing their education or after writing some strikingly 
original work. 


The residence of the ancestors of Pamni was Salatura, 
near Attock. His statue was there for 
Personal history ot ^ j ^ mentioned by Hiun- 

tsang. His scholarship was tested at 
Patali-putra, when the Capital of Magadha was transferred 
there. He and his contemporary scholars were most likely 
compelled to leave the neighbourhood of Taxila shortly 
after the conquest of that territory by the Persians. His 
mother belonged to the family of Dak^a and Vyadi who 



PREFACE. 


XVll 


was a Dak^ayana was perhaps three or four generations 
younger than Panini. The Pahca-tantra says that Panini 
was devoured by a lion and Katha-sarit-sagara says that 
he had a controversy with Katyayana at the court of 
Nanda. Both these traditions are to be accepted with 
a, grain of salt, 

Panini quotes from ten of his predecessors in the 
grammatical line. They were all 

Literary history of i • . • i i ' i i • j 

historical persons because their sutras 
were found quoted in authoritative 
works. Their names are Apisali, Asvalayana, Kasyapa, 
Gargya, Galava, Cakra-varma Bharadvaja, Sakalya 
Sakatayana and Sphotayana. Some were writers of Siksa, 
others of Vyakarana. Sakatayana wrote both Vyakarana 
and Nirukta. All those made, I believe, full use of the 
grammatical Anukramanis of the Vedas at their age. Of 
these Sakatayana seems to have been a follower of the 
Jaina religion. He is called Sakatayana because his father’s 
name was Sakata. He is called a Sruta-kevali-deslyacarya 
and Patahjali says that he was so absorbed in his thoughts 
that he did not notice a caravan passing by close to him. 

The works that go by the name of 

Panini’s works. 

Panini are — 

The word Astaka here means the grammatical sutras 
of Panini divided into eight chapters, each divided into 
four padas or quarters. The number of sutras is 3983. I 
may refer the reader to my work entitled Magadhan 
Literature^ page 26, for how this figure has been arrived at. 
In writing all these works, five in number, Panini fuUy 
utilized the anukramams of ancient sages adding to and 
modifying them according to his own need. As I have 



XViii PREFACE. 

said before the history of these indices would be of the 
greatest value if they can be found and I am not hopeless 
yet that much of this literature may yet be recovered. 

The grammatical activity of the brahmanas did not 
end with Panini. There were many lesser lights before him 
and after him. The sloka varttikas are not the work of 
one man. Many have contributed their quota to these 
varttikas. We hear of Tndra-datta, Vyagra-bhilti and 
others flourishing between the time of Panini and Patah- 
jali. But there were many big lights, one of them was 
Vyadi, a descendant of Panini’s maternal uncle in the fourth 
generation, that is, in the third generation from Panini. In 
our Catalogue there is a short work attributed to him. It 
is Pari-bhasa-patha (Catal. No. 4337). But the great work 
of Vyadi was his Samgraha in 1,00,000 slokas and with 
14,000 points. Bhartt-hari says that the Maha-Bhaiya was 
written after the Sahgraha had ‘‘set.’’ But fragments of 
it seem to have lasted many centuries, as Jayaditya and 
Kaiyyata seem to quote from it. Patanjali was a great 
admirer of the work. Katyayana attributes a few of his 
Varttikas to Vyadi. Even Padma-nabha in the fourteenth 
century quotes Vyadi. In the kosa section of this preface 
will be found some works by Vyadi. 

The whole of the Pari-bhasa literature seem to ema- 
nate from Vyadi (Catal. No. 4337 to 4346 ). Vyadi seems 
to have collected the nucleus of the Pari-bha^as and subse- 
quent writers have added to them till their number was 
fixed by the Vrtti of Sira-deva. The Paniniya pari-bhasa 
seems to apply to all schools of grammar. The last word 
on the Pari-bha^s have been said by Nagesa and his pupil 
Vaidya-natha Paya-gu^de. 


The Varttika-patha of Katyayana is represented in 



PREFACE. 


XIX 


this catalogue by No. 2416. A comparison of this work 
with the Varttika-patha as given by 
Kasi-natha Parava shows that this is 
a shorter recension of that Varttika- 


KStySyana’s Varttika- 
p5th a 


patha. The printed text gives a much larger number of 
Varttikas than the MS. In the catalogue has been quoted 
the first section from both the printed text, and the MS. for 
facility of comparison. The number of varttikas as given 
in the appendix of Kasi-natha’s edition of Siddhanta-kau> 
mudi is 5032, but he adds 34 more as spoken by Kaiyata 
and others. These varttikas criticise the sutras of Panini. 
To each siltra a number of varttikas is appended. But all 
the sutras have not- been criticised, the criticisms are con- 
fined to only about 1,500 sutras. 


Katyayana is said to have been an inhabitant of 
Kausambi about 30 miles to the west of Allahabad, on the 
southern bank of the Yamuna, now called Kosam. He 
belonged to a powerful family, distinguished for writing 
authoritative works on the Vedas. One Katyayana wrote 
the Sarvanukramani of the Itg-veda, another wrote a 
srauta-sutra on the White Y^jur-veda. x^nother a Grhya- 
sutra with 18 appendices. But Goldstiicker says that our 
Katyayana, the varttika-kara, was the author of a Prati- 
sakhya of the White Yajur-veda. 

The relation between Paiiini and Katyayana is often 
misunderstood. Some people think that Katyayana was a 
captious and a hostile critic and others think that 
he was more learned than Panini. But my idea is that, 
Panini belonged to Western India and Katyayana to 
Eastern India. Panini belonged to the 6th or 6th century 
B.C. and Katyayana was much later. So Panini’s sutras 
were open to criticism by an Eastern scholar younger 
by two or three or more generations. The Vajasaneya- 



XX 


PREFACE. 


sarahita and Brahmana were recent in Panini’s time, 
and later they developed into sixteen different schools. 
Panini is not likely to have taken cognizance of this 
extensive literature of the Vajasaneyins, which Kiitya- 
yana certainly did. All these facts go to exonerate Katya- 
yana of any feeling of hostility towards Panini and of 
being a captious critic. But Katyayana did not write an 
independent work as he found it more convenient to 
append varttikas, i.e., his criticisms, to certain rules of 
Panini. Katyayana was very respectful to Panini, some- 
time calling him even “ Bhagavan.” 

I have spoken of the authors of sloka- varttikas. Indra- 
datta is one mentioned in the Katha-sarit-sagara. 8aka- 
vandi is another name given in our Smrti volume (see 
Oatal. number 3028). 

Sanskrit grammar is said to have been settled by three 
Munis. There is a dictum ‘Tri-muni 
Pata8jaii'sMah8bh5.y«. ^y^karanam.’ The three munies are 

Panini, Katyayana and Patanjah. Something has been said 
above about Panini and Katyayana. Patanjali is said to 
have written the “ Great Commentary ” or the Maha-bha^ya. 
But commentary on what ? Certainly not on the rules of 
Panini of which only fifteen hundred are criticised both by 
Katyayana and Patanjali. It is not on Katyayana’s 
Varttikas, because the first Varttika is Siddhe-sabdartha- 
sambandhe while the first sutra dealt with in the Great 
Commentary is Atha-sabdanu-sasanain. This may be the 
first sutra of Vyadi s Samgraha. Patanjali is an admirer of 
that work. In criticising one of the stitras of Panini 
(Sutra II, iii, 66) and the Varttika II on the same, he says, 

WCPRR wfs! I 

and here Dak^yana means Vyadi* 



PREFACE. 


xxi 


The first section of the Maha-bha^ya deals with 
subjects which are absolutely excluded by Panini and 
Katyayana from grammar. The second section deals with 
the Siva-sutras, which are not the sutras of Panini. It is 
from the third section that Panini’s sutras begin. What is 
the source of the ‘Great Commentary’ for these two 
sections. Most probably Vyadi, who wrote an extensive 
work measured in hundred thousand slokas and which 
Bharttr-hari says contains fourteen thousand points. 


Peraonal history of 
Patafijali. 


Patanjali’s mother’s name was Gonika. He is often 
called Gonika-putra. He belonged 
to Gonarda, which Varaha-mihira’s 
Brhad-Sanihita places along with Cedi 
and Kukura in one instance, and along Dasapuraand Kerala, 
in another. He seems to have been familiar with Ujjayini 
and Mahismati. He often says, setting out from Ujjayini 
at sun-rise one could go to the other at sun-set. He was 
also familiar with Patali-putra, where he came to officiate 
in one of the great sacrifices held by Pusya-mitra, perhaps a 
horse-sacrifice, and settled in its vicinity. Reading through 
the Maha-bha^ya one is struck with Patanjali’s familiarity 
with Patali-putra, its walls, its palaces, roads emanating 
from it to distant cities, and even with the guides who used 
to ‘ teach ’ Patali-putra. In fact in my Magadhan litera- 
ture, I have said that, he was full of Patali-putra. He was 
also familiar with Vatsaj^anas and Gargayanas of whom the 
former we know from Har^a-carita, were settled at Priti- 
kuta in the hermitage of Cyavana twenty-five miles south 
west of Patna near the Sona, from remote antiquity. 
Patanjali says that he resided with his students for a time 
at Kasmira where he ate rice. 


He says that he officiated at a sacrifice of Pu^ya-mitra. 



xxii 


PEEFACB, 


He also says that in his time the Greeks beseiged the 
, Madhyamikas and Saketa but he did 

not see it. It is well known that Piisya- 
mitra dethroned the last representative of the Maurya 
dynasty at Patali-putra and assumed supreme power 
though under the Immble name of Sena-pati. It is also 
well known that he performed the horse-sacrifice twice. 
It is also known that Pu^ya-mitra fought with the Ctreeks 
and defeated them in a great battle. Pusya-mitra’s date, 
therefore, is well known. It is about 180 B.C. and he 
reigned for 36 years. So the literary activity of Patanjali 
will fall between 200 and 150 B.C. 

The state of language in Panini’s time was not a very 
complicated one. The literary langu- 
age was all Brahmanic and what 
A.D. 600. Panini calls Bha^a. He has about 

1600 rules out of, say, 4000 for the 
obsolete or the obsolescent language of the Vedas. He has 
separate rules for rks., yajus, mantras, brahmanas and 
the general vaidika language or chandasa. He had not to 
guard the language against the inroad of vernaculars, 
though the vernaculars were getting pretty strong for a 
century or two before him. Sisu-naga is said to have pro- 
hibited the use of Ta, tha, da dha, na sa, §a at the court of 
Magadha. That shows he was a vernacularist. The liter- 
ary language at the time of Panini, however, was not much 
afraid of the inroad of the vernaculars. But in Patan- 
jali’s time the case was the reverse of it. The preachings of 
the Buddhist and Jaina monks had given a literary charac- 
ter to many of the vernaculars, and there was the mixed 
language in which the books of the Maha-sahghikas were 
written. Asoka and his successors issued their edicts in the 
vernaculars of the provinces. 



PREFACE. 


XXlll 


Patanjali had to guard the Brahmaiiic language 

from contamination with these. In the 

The Asoka inscriptions. 

very opening of his Great Commen- 
tary, he speaks of the pure word ‘‘ go ” being changed into 
“gavi,” “goni,” etc., but that they are all wrong while 
“ go ” is the only correct form. But a keen observer like 
Patanjali did not fail to perceive that the vernaculars will 
gather strength and popularity. He therefore confined 
himself to the language of the Ristas, that is, of brahmins 
living in Arya-vartta, that is, practically the Madhya-desa 
of Manu, who were wealthy enough to have a store of 
grains for a year, who were experts at least in one of the 
branches of knowledge of the brahmins ; who were disinter- 
ested and not avaricious. He made his grammatical rules 
for this class of men, and he often appeals to their usage. 
He made his rules for a highly cultured class of brah- 
manas. Their number, however, dwindled century by 
century 4nd at last in the 7th century Sanskrit ceased to 
be a spoken language. Sanskrit grammar in subsequent 
centuries dropped the pitches of pronunciation altogether 
and Sanskrit became a purely dead language. 


The services of Patanjali as a grammarian are simply 
invaluable. But his Great Commen- 
tary is a store-house of information 
about ancient India, in all matters 
social, political, literary, scientific, 
philosophical and so on. But in this preface 1 am con- 
cerned only with grammar. 


The learning and power 
of observation of 
Patafijali. 


Patanjali is said to have consulted the Curni-Vrtti on 
Panini, a Vrtti written long before Kasika. It is some- 
times called Cunni-bhatti- vrtti or CuHi- vrtti. Nirtura is 
said to have been another v^tti-kara, (see preface to Nyasa 
by Babu Srisa Candra Cakravartti). 



XXIV 


PREFACE. 


The study of the Maha-bha^ya or the Great Commen- 
tary with Panini and Katyayana was 
bhsaya ^ arduous work and therefore, we 

often hear that the Maha-bha^ya dis- 
appeared from the field of Sanskrit for many centuries in 
many places. In Kasmira, Abhimanyu is said to have 
reintroduced the Great Commentary during his reign. 
Bharttr-hari revived the study of the Great Commentary 
and Panini in the 7th Century A.D. In the same century an 
attempt was made by the Buddhist commentators of Panini 
to deduce every grammatical fact from the sutras of Panini 
themselves rejecting the Great Commentary altogether. 
This produced the Buddhist commentaries Kasika, tlie 
Nyasa and others. A further attempt was made to restore 
the Great Commentary at Kasmira by Kaiyata, who wrote 
the Maha-bhasya-pradipa, but that made the study of 
the Great Commentary still more arduous. During that 
time the study of the Great Commentary remained in 
abeyance, smaller works of the nature of school books 
came to the fore and satisfied the need of ordinary people. 
But about the time of the Muhammudan conquest panditas 
began to have recasts of Panini. The rules were not newly 
made, but, were differently arranged with omissions of 
these that are not necessary, for such Sanskrit works as 
are studied at the time, and at the place of writing these 
recasts. High class sannyasis, however, always stuck to 
the A^tadhyayi and to the Great Commentary, 

The Marathas, in the 16th and the 17th centuries, 
made a vigorous attempt to revive these works, and wrote 
commentaries on the Great Commentary, The last and 
the most extensive of these is the Bha§ya-pradi-podyota. 
But all their attempts failed and the field all over India, is 
held by the recasts of Pardni and some school books. 



PREFACE. 


XXV 


The next great name after Patanjali in the matter 
of explaining the Agtadhyayi of Panini is Kaiyata. His 
father was Jaiygata. He was most probably, as the name 
indicates, a Kasmirian. Kaiyata’s date is not known, 
but he probably flourished in the tenth century of the 
Christian era. There is a gap of nearly 1200 years between 
Patanjali and Kaiyata, yet Kaiyata is a direct follower 
of Patanjali in the direct line of orthodox school of Panini. 
The intermediate writers on Panini were mostly Buddhists. 
They did not much care for Patanjali. Kaiyata has made 
use of older grammarians, of these two are Apisali and 
Kasa-krtsna. Apisali is quoted by Paiiini himself and 
Kasa-krtsna is several times mentioned in the Maha-bhasya. 
As 1 have said before in the paragraph dealing with 
Katyayana, Kaiyata has quoted 34 more varttikas than 
Patanjali. Kaiyata was a pupil of Mahesvara. 

Kaiyata has been commented upon by Nagoji Bhatta 
who was a Maharastra brahmin and who derived his liveli- 
hood from Rama, a king, or petty Raja of Srhgavera-pura, 
a feAv miles north of Allahabad. His father was Siva- 
Bhatta and his mother was Sati. He was the pupil of 
Hari Dik^it, the grandson of Bhattoji Diksita. Nagoji 
Bhatta died at Beneras, so the tradition says, on the day 
Warren Hastings was beset by a furious mob at Beneras in 
1775 A.D. Dr. Belvalkar on the authority of Durga- 
prasada, the learned editor of the Kavya-mala, in his intro- 
duction to the Rasa-Gahgadhara, says that Nagoji Bhatta 
was invited by Sevai Jaya-Simha of Jaipore in the year 
1714 at his horse-sacrifice. But Nagoji excused by saying 
that he has taken a vow not to leave Beneras in his life 
time. 

Anupa-Siipha, the Raja of Bikaneer and one of 
Aurungjeb’s generals, availed of the aid of Nagoji in 



XXVI 


PREFACE. 


writing a work on Smrti, the draft of which with interlinear 
corrections is to be found in the library of the Asiatic 
Society of Bengal. Nagoji Bhatta was a man of great 
learning and has written commentaries on standard works 
of various sastras. His Commentary on Kaiyata’s Pradipa 
is known as Udyota or light. 

Nagoji had a pupil, named Vaidya-iiatha Paya-gunde, 
another Maharastra brahmin of Beneras better known as 
Balam-Bhatta. He commented upon the work of his guru 
and called it ‘Cliaya.’ Balam-Bhatta, too, was a man of 
great learning and wrote commentaries on works on Dharma ; 
Poetics and Vyakarana. 

Bhattoji Dik^ita, whose Siddhanta Kaurnudi is tlie 
standard work on Panini’s school of grammar, wrote a 
commentary on the Great Commentary. This commentary 
was entitled the Sabda-kaustubha. Aufrecht says, that 
this commentary went up to the first pada of the first 
adhyaya. Dr. Belvalkar says, “ This was left probably 
incomplete though he must have written as far at least as 
the fourth ahnika of adhyaya three.” But our Catal. No. 
4224 has a colophon ‘the first ahnika of tlie first pada 
of the fourth chapter.’ It is in the course of publication in 
the Chowkhamba series. It is a voluminous work and 
Balam-Bhatta wrote a commentary on it entitled Prabha, 
stiU more voluminous a work it must be. 

It is said, by all authorities that Sabda-kaustubha is 
a commentary on the A^tadhyayi, but in the colophons of 
the MSS. of that work in this Catalogue from 4224-4227 
the Ahnikas are always mentioned. A^tadhyayi has no 
division in Ahnikas, while the Maha-bha^ya has it, there- 
fore, this is a commentary on the Maha-bha^ya and not 



PREFACE. 


XXVU 


on the Ai^tadhyayi. This is proved by what Bha^toji 
says in the preamble of the Sabda-kaustubha — 

I That is, I am picking the jewel of 
Sabda from the ocean of the Great Commentary spoken by 
Phani or Patahjah. After completion of that work he 
wrote 71 Karikas, commencing with — 

I I have picked up the jewel of Sabda from 
the ocean of the Great Commentary spoken by Phani or 
Patahjah. What has been settled there is now being spoken 
ill brief. Thirty-five of these seventy-one karikas have been 
commented upon by Vana-mali Misra who was a direct 
disciple of Bhattoji. This tika is given in our Catal. No. 
4229. All the 71, however, were elaborately commented 
upon by Konda-Bhatta, who was the brother’s son of 
Bhattoji under the title of Vaiyakarana-bhusana-sara or 
simply Bhusana which has been printed in Beneras. So 
the Sabda-kaustubha was a commentary not on the Astil- 
dhyayj but on the Maha-bha^ya and it was finished by 
Bhattoji. It has another commentary called Prabha, 
Catal 4228. 

The orthodox Brahmanical commentaries on Panini’s 
sutras have come to an end. The Buddhist commentaries 
will now be taken up. The Buddhists for a long time did 
not follow Panini. They began writing in the district 
dialects, then came the mixed language, and after that, Sans- 
krit of a sort. Even the best of the Buddhist Sanskrit 
writers, used expressions which are not sanctioned by 
Panini. Asva-ghosa’s Buddha-Carita and Saundarananda 
written in the first century of the Saka era are instances 
in point. But, in the seventh century they, too, began to 
study Panini. But, they did not care for Patafljali. They 
wanted to depend entirely on the sutras of Panini and in a 
less degree on the varttikas of Katyayana. Their best 



xxvm 


PREFACE. 


kilown commentary is the Kasika in which all the sutras 
of Panini have been commented upon, without any omis- 
sion and in the order in which they appear in the Siitra- 
patha. Tlie authors of the work are Jayaditya and 
Pa-inana. Both lloiirislied in Kasmira and in the Ttli 
ctaitury. Belvalkar says “ Tlie concurrent testimony of 
MS8., from all parts of India assigns to Jayaditya the 
authorship of the tirst, Hve (diapters of it, wdnle the last 
thn^e belong to Vamana, who, (Belvalkan p. .*16) probably 
(^ajiie soon after Jayaditya.*” Bliattoji finds dift‘erenc(‘ 
in th(^ views of th(^s(‘ two authors. The orthodox Hindus 
did not like this new^ commentary. Magha in the second 
canto of Sisu-prda-vadha sj)caks disparagingly of this sort 
of commentary. He compares politics without sj)a8a. 
spies, with grammar without ])aspasa oj* the niiu' hist 
ahnikas of the Maha-bhasya. Some t hink that Vamana, w as 
a minister of Jaya})ida of Kasmira and that tlu' King 
Jayapida w^as Jayaditya hims(‘lf. 

Kielhorn says “ Phe text of the Astadhyayi as given 
in the Kasika differs, in casi' of hiS rules, from the text 
known to Katyayana and Patahjali. Peii of these 58 rules 
are altogether fresh additions, nine are a result of se])arat- 
ing (by Yoga-vibhaga) the original 8 siitras into 17. 
In nineteen cases neAv words have been inserted in the 
original sutras, while in the rest there are other changes in 
tlie wording etcetera of the sutras.” Some of these 
changes were suggested by Katyayana and Patahjali and 
others were taken from ( Vandra-gonii’s grammar. It-siang 
says that » Jayaditya died about 060 A.D. 

In the Kasika the commentary on Panini’ s sutras is 
preceded by a commentary, short though it is, on the 
fourteen Siva-sutras. 



PREFACE, 


XXIX 


Ktlsika had many commentaries, the best oi them is 
by. Jinendra-bnddhi. The work is called Nyasa, or Kasika- 
vivarana pafijika. The C^ommeiitator is described as Bodhi- 
sattva-desiy-acaryya, that is, a teacher little less than a 
Bodhisattva. This stamps him as a Malia-yanist writer. 
The word Panjika requires an (‘xplanation. Inhere arc 
tliree classes of eommentarh's, Tika or iaghu-tika: \'rhat- 
tika : and Panjika. Tlu^ first two terms require no ex})lana- 
tion, one is notes and the other, a running (•oiumeiitary, 
but> the third nutans sarvartha-bhanjika, that is, ex])laining 
everything arising out- of the ti'xt. The Nyasa is \\ritten in 
the same style as tlie IVlaha-bhasya and gives us a good deal 
of eontenjporary information as the (heal Commentary. 

Belvalkar says, As to ins date he can not be later 
than 750 A.D., seeing that h(‘ is referred to by Bhamaha, 
who says that, a poet, should never employ a compound in 
\Nhich a verba] derivative in Trc is cojnponnd(‘d with a 
noun in the genitive case and adds that lie should not 
support such usage by tht' authority of the Nyasa, which 
presumably is the same as tins work.” Ihit this is un- 
convincing as there were other works entitled Nyasa before 
Jinendra-Buddhi-Bana speaks of one. 

The work Nyasa has been printed and published l)y the 
Varendra-Research Society under the editorship of Paiidita 
Srisa (^andra ( 'akravartti, Reader, Dacca University. He 
had a good deal of trouble in collecting the MS8. of this 
work. A complete MS. was nowhere found. He had to 
pick up different parts of the work from different places 
tliroughout India. He has done a good deal for the 
Buddhist Commentaries on Panini. 

There is another commentary on Kasika, called Pada 
mahjari by Hara-datta, a brahmana of Southern India 



XXX 


PREFACE. 


son of Agnikumai’. He is said to have been an incarnation 
of Siva, in a Purana. Hara-datta is to a great extent in- 
del)ted 1o Kaiyata so he must come in the 11th century. 
He is quoted by Madliavaearya and Malli-natha. Though a 
little out of tlH‘ place here, as I want to finish the Buddhist 
commentaries on Panini, so 1 venture io speak something 
of th(‘ Bhasa-vrtti and its commentaries. One of the 
commentators sa^ys that Laksmana-Sena, tlie last King of 
Bengal, wantcal lo hav(‘- a Sanskrit grammar without the 
Vedi{*, andiaisms and tluar ])honology and so he (unployed a 
Buddhist scholar of gri‘at reputation, named Puriisottarna- 
I)(‘va, t-o writ(‘ such a gramma.r. This is Bhasa-vrtt i. It is 
Pai}ini\s sutras without svara and vaidiki. The se(*ond 
pada of th(' sixth (ihapter deals ejitirely with svara, so the 
Bhasa-vrtti omits it altog(‘ther. The Bhasa-vrtti was 
comnuMited upon by a l>engali brahmin, Srsti-dhara-Oakra- 
varti ill th(‘ 17th century A.l>. most probably by the 
middle of it. The commentary is rather diffuse^ and 
wanting in originality, therofor(‘- the (alitor Srisa (Jandra 
did not like to publish it. Th(W(' is another commen- 
tary, by Visva-]*upa called Pahjika, which is given in No. 
4250 of tins Catalogue. Visva-rupa says that, the Bhasa- 
vrtti had many camimentaric's before him, still he attempts 
one, because when t he parrots and peacocks sing should not 
the tittibha chirp ? 

Th(‘ ac(;('ssari(‘,s to the study of Panini are seven al- 
together. (1) Gana-patha (2) DhMai- 

Acc.eHf'One'- tu th (' t li-i 

patha (3) Linganusasana (4) Siksa 
(5) Tnadi-sutras (6) Phit-sutras (7) 

I ^aribhasa -s u tras . 

(1) Gana-patha, Gana means a list of words under- 
going a common grammatical change. The formation of 



PREFACE. 


XXXI 


(Dallas is the direct result of the habit of the ancients 
in India to write Anukramanis. There is a book in which 
all these (hii.ias arc put together and it is attributed to 
Paniiii. Panini niiglit have edited theni to serve his own 
])urpose. Put tradition has it tha.t even Sakatayana had a 
(hina-patha. T1 k‘ (hinas are of two kinds, eonipkde (lanas, 
and Akj’t i-ganas. In tlu' first, all the words in a (dai.ui is 
ejuiineraied aiul, in tlK‘ second, th(‘ eimnieration is not 
exhaustive, only a few leading types are gixaui and the 
student is left to decide trom similar grammai i(.‘al changes 
whether a word is to be tak(ui in or not. In the Asta- 
dliyayi, Panini gives only the first word of a (tana and then 
tlu‘ word ‘‘adi 1die (‘xhaustive enunieration of words in 
the (kina is Icdt for tiu* (tana-patha. Many people* suspe(?t 
t hat these ( kinas have^ b(‘en tampered with in subsequent 
(‘(‘jiturit's. liut all agree that, the text as wc* ha-ve it-, is 
settled l)y Panini. In the* Akrti-ganas the qu(‘.stion of 
tampering does not arise*. New^ words are* added by the 
studeuit from similarity of changes. The (lianas are arranged 
ace‘e)rding to tlie Asttielhyayi Siltra-patha. There* are*, al- 
together 258 sutras in whie^h the (tanas occur. Our (-atal. 
No. 4856 and 4856 P> are abjidgments of (tana-jKitha, the 
former by Rama-Krsna and the* latter by Oeya-eieva whe) 
gives only the ganas of nouns. 

(2) h]very grammarian had to make his own list of 

verbal roots from tiie pre-existing 

Dlifitu-pcitha > T 1 - 

indices. Panini s Dliatu-patha consists 
of 1944 roots, plus 20 Srauta dhatus which have to be 
picked up from the siitras of Panini. The works on roots of 
the school of Panini have many commentariexs. Our 4350 
is by Ksira-svami, the Kasmirian. ft gives the 'meanings of 
roots. Numbers 4351 to 58 are by Bhima-sena and 4854 is 
by Maitreya-raksita, one of the Buddliist commentators 



XXXll 


PREFACE. 


of Panini. Tt is later than Bhima-sona. Maitreya flourish- 
ed aceordiunj to Srisa Babu about 1 100 A.D. The "reat- 
est work on Sanskrit roots of this school is by the well 
known Madhavacaryya. It has been published in the 
Mysore Sanskrit series. It is of an encyelopedie eharae- 
t(n‘. P>a[)u Srisa Candra has writtcni a (a)innientary on 
tJie Dluitii-Pradipa by Maitreya in his edition ])u})lish(al 
by Vclrendra Pesearch Society. 

(o) Paniiii’s Lihganusasana consists of LS? sutras. 

Unlike modern languages, Sanskrit has 

Lingaiiu HtihaiKi. ^ 

a gender for every noun, not nc^ces- 
sarily determined by the sex. The Lihganusasana gixes 
ruh's for determining the gender of nouns. 

(4) The Paniniya Siksa and its commentaries liave been 
^ . described in the second volume of this 

I’niiitiiyH SiUnn 

Uatalogu(‘ from 1500 to 1508. This 
Siksa consists of 58 or 59 couplets, but there is a 
copy of this work, No. 444 of the 1.0. Uatalogu(‘, 
whicli consists of 21 couplets only. Belvalkar says, 
the Siksa boars, on the face of it , the stamp of modernness, 
notwithstanding the fact, that a verse from it has found 
its way into the Maha-bhasya. It seems that there was 
a short work in 21 verses which was ancient and from 
the pen of Panini, but much has been added in more 
modern times. ( Vide pages 32 and 33 of my Magadhan 
literature.) 

These four are given in an ancient couplet as coming 
. from Panini. The other three seem to 

IJiiridi -sutras. 

be of different authorship. The l^nadi- 
sutras are attributed to Sakatayana by Kasi-natha Pandu- 
ranga Parava, the Bombay editor of the Siddhanta-Kau- 
mudi dated Saka 1816. It is in five chapters. There are 



TREFACE. XXxiii 

authorities both Indian and European for attributing this 
work cither to Pai.nni or to Katyayana, but the (treat 
roniinentary says, 

that is, I^anini was not a Vyutpatti-vadi. That is, h(‘ did 
nol hold the vicnv that all tlu^ words in the Sanskrit langu- 
age (‘an be derived from Sanskrit roots. So he did not 
write the rnadi-sfitras but left them out by sayino; 

I On the other hand Sakatayana held th(‘ 
\'iev that- all Sanskrit words are derivable from Sanskrit 
loots. So T think Kasi-natka is right in attributing the 
rnadi-sutras to Sakatayana (vide p. 200 of Parav’s Sid- 
dhanta Kaumudi Parisistani vide also my Magadhan Lite- 
rature, pages 3)^ and 34). TIkuh' is a eommentary on Lhiadi- 
sfitras l)y I \j jvala-datt a. It has t wo recensions. The litho- 
graphed edition has tcui seet-ions, while Aufrecht speaks of 
ti\e. T jjvala-datta is later than Maitreya-raksit whom he 
enumerates as one of his authorities. Some say the Unadi 
Sutras ar(' by V4ira-ru(‘i. (Ree section on Vara-ruci.) 

Thc^ Pint sutras treat of phonetics. Ev(Tybod\ 
agrees that these sutras arc' tlu* work 

Pint Siitrfls _ 

of Satariavacarya. The sutras are 
divided into 4 chapters and number 87 in all. Max Miiller 
says, that they are pre-Paninian, but Goldstiieker says 
tliat they are post-Paninian. Some of the Indian 
commentators support Goldstiicker. {8ee Magadhan 
Literature, p. 34.) It is called Phit-sutra because the first 
sutra is I Phis when coupled with other words 

will be Pint. 

The Paribhasas number 134. These are axioms or rules 
of interpretation. Such rules must exist 

Panbh^a Siitras 

from the begining of the sutra litera- 



XXXIV 


PKEKA(?K. 


1 \m\ WliPi’eevc.r thrre are sutras, 1 here' imist he rules for tlie 
interpretation of the siitras. Tlu' present J^aril)hasa-})atha 
is a eollection tnade, in later times some unknown 
author and tli(‘ir usefulness beiiig apparent, they have 
repeat(‘(lly been eommented upon. Paribliasji exist(‘(l before 
Panini. H(' made some, Katyayana and Patahjali made 
others, and the unknown author add(‘d some. In the 
])resent Catalogue tlieiv is a. PaTibhasa-patha attril)uted to 
Vyadi. It is called \^yadi-\ iracita-Paniniya-])ari])hasa, No. 
4337. The nundxTS of Paribhasa |)atlni arc^ from 433S to 
4340. Its commentaries are trended of from No. 4341 to 
4347. The commentaries ar(‘ l>y Sira-(hoa. Nagoji-Bhatta 
and Vaidya-nat ha Paya.-gun(b‘. 


Tlie philoso])h\ of grammar was neve'r trcnited of 


lihat tr-iuiri’h X'akvH - 
pacilya. 


separate'ly before tlu^ time of Bharttr- 
hari, who di(‘d according to It-siaiig, 
in ()5() A.I). He is said to have' wr itten 


a. ('ommeuitary. on the Maha-bhasya. (iana-ratna-maho- 


dadhi says, that Bharttrdiari explained only the' hist tluee 
})adas of the JVlaha-bhasya and Bidder says that, fragments 
of tht‘ commentarv are' to be found in the' Ueiyal Library of 


Berlin, ami in the Deccan, ilelvalkar says, that the work 
has not yet seem the light. We know that in the 17th 
cent ury Bhattoji after writhig aeomnu'ntary on the Maha- 
bhasya. wrote 71 verses, on the philosophy of grammar. 
Bharttr-hari, thousand years bedore, seems to have done 


the same thing, that is, after writing a commentary on 
the Maha-bhasya, he wTote a short metrical work, on the 
philosophy of grammar, in three chapters, called the 
Vakya-padiya. This short work would have no meaning 
Avithout a commentary on the Maha-bhasya. 


The grammarian Bharttr-hari is often identified with 



PREFACE. 


XXXV 


the poet Bharttr-hari, the writer of the three or four 
Satakas. This is at best very doubtful, for the earliest 
quotation from the poet Bharttr-hari is by Ksemendra in 
the 1 1th century. 

The grammarian Bliarttr-hari laments the corruption 
of the text of the Maha-bhasya, which, ho says, Candra- 
carya re-edited shortly before his time. 

Dr. Belvalkar thinks that this (Jandracarya and 
C^andra-gonn are one and the sanu^ ])erson. This also is 
extremely doul)tful. Oandra-goini, as I will presently 
sho\A\ was an l^kist Bengal man and most probably a 
Ihjddhist. Jhit Candrac^arya seems to be a Brahmanical 
writer, and Oandra-gonn does not make much use of the 
Maha-bhasya, though most of his sutras liav(5 been taken 
from Pilnini. 

The historical informations that we glean tiom the 
Vakya-padiya and its commentaries, are these : — Vyacli 
wrote a work in i()0,()d() slokas entitled Haingraha, but in 
course of time people anxious to get a knowledge of 
grammar in a short times neglecteul its study, and so the 
work perished. Patanjali wTote the tireat Commentary, 
containing the germ of all theories, froju the iSaingraha. 
But ordinary peo])lo could not study it all. There were 
grammarians, Vaiji, Saubhava, and Haryyaksa and others 
fond of useless controversy who made the work written by 
that Rsi from the Samgraha, still more difficult. So the 
Sastra of Vyakarana was lost to those who wanted to study 
Patanjali. Tn course of time that work remained in the 
Deccan only as a manuscript. Caiidracarya, Vasu-rata and 
others getting the Sastra from Parvata (the Commentator 
says, a part of Telingana), gave currency to it. The 



XXXVl 


PREFACE. 


author’s guru Vasu-rata, prepared for us ’ this short work. 
Tho eojiiiueutator says, that Bharttr-hari attributed liis 
work to his guru. Knowledge becomes clear by the help 
of Sastra and philosophy. Merc logic can give very little. 
Without Purana, without Agama and without the advice 
of old people knowledge cannot be clear. 

The Vakva-f)adiya should be ])roperly called Varna- 
vakya-padiya, for the first Chapter treats of Varna or 
articulate sound, though it is called Jh'ahiiia-Kan<}a. The 
s(‘cond Kaiyla treats of Vakya oi- sentence aiivl t he third of 
Pada or words. In the first Kaiula are given all th(‘ various 
theoi‘i(‘S about sound, or ratluT articulate sound, and the 
relation of words with th(ar meanings. It quotes extensively 
from Sanigraha, which, it^ decTar(‘d, had ptaished. These 
may b(‘ second-hand quotations. 

The commentary of tho lirst Ivamja, as printed in the 
Benares Sanskrit Series, is by Hari-vi'sabha : the commen- 
tary, on the second Kaiuja, is by Punya-raja. He says, that 
ITajanaka Sura-v arma wrote a commentary on the second 
Kamla, by hearing from one, who was extoled by learned 
nuMi every wlK‘re. Sasahka was ])erhaps a disciple oflStira- 
varma. From Sasahka Punya-raja got explanations which 
he ha-s ])ut togcdtier in this commentary. The tkird Kanda 
has beeji printed with the (commentary of Hcla-raja, the 
son of Bhuti-raja. 

There is a w ork entitled Bhaga-vHti. It has not yet 
been found v\i)u in fragments, but it is extensively quoted 
by Kramadlsvara, flumara Nandi, (joyi-candra and the 
Buddhist commentators of Panini. One commentator of 
the 17th century named Srsti-dhara attributes it to 
Bharttr-hari and Babu Srisacandra Cakra-varti has tried to 



PREFACE. 


XXX Vll 


prove that it is by Bharttr-hari, but the facts and argu- 
ments he has put forward are absolutely unconvincing ( see 
his preface to the edition of the Nyasa, page 14 and note 17). 

He says “ It-siang in a part of liis book, makes 
the author of a commentary on — He calls it ‘‘ Pei- 

na,” which is surmised by tlic Japanese translator (Mr. J. 
Takakusu) to be the Veda-vrtti” or ” (17). Says 

It-siaiig A person wlio has studied so far as this book, is 
said to have mastered (Irammatical Science.” Now this 
‘‘Pei-na” is pro})ably the w4iich is a commentary 

on the ”. 

And in note 17 he says, “May not the “Veda-vrtti” 
as well be a corruption of the word i.e., 

UTir^f^ ?” Again he says, the author of the 

a commentary on tlie by 

remarks in the end of the book — 

No reliance can be placed on any historical statements 
Hrsti-dharacarya as he belongs to the 17th (bntury and 
0 North Bengal. In this very quotation he confounds 
Bhatti and Bharttr-hari, for Sridhara-sena was the patron of 
Bhat4i, the poet, and not of Bharttr-hari, the grammarian. 

Our number 4254A is a fragment of an interesting work 
ef uting the opinion of all jirevious commentators on Panini 
aid establishing his own. It is by Cakra-pani, the author of 
^rakriya-pradipa and the pupil of 8esa Viresvara. We 
Lave not got the first leaf, Eggeling (Catal. No. 728.) has it 
mt he missed the name of the author and of the book which 
re there. The author is Cakra-pani and w^ork is Paramata- 
handana. 



XXXVlll 


PREFACE. 


Ain D RA-GRAMM AR. 

It has already been said that there were grammars 
before Panini and the first place, among these grammars, is 
given to the Aindra school, liidra is said to have studied 
grammar with Vrhaspati and tliere were no rules. Vrhas- 
pati was the teacher, and Indra was his student. Thousand 
years ])assed yet they did not go far in their knowledge. 
So rules were made and a beginning made of tlie science 
of language. Sayana says, in his commentary on the 
Taittiriya Brahmana, that, before Panini, there was a 
Srauta Vyakarana. He might have meant the Aindra 
Vyakarana. No ancient work of this school has come 
down to us. The only grammar of this school, that is 
extant, is the Katantra or the Kakxpa. It takes the 
alphabet as it is, and attempts at no Siva-sutras. Its 
nomenclature is taken from the ordinary language, and 
they are not algebrical, like those of Panini, and the 
subsequent schools. The Pratisakhyas seem to be the 
ancient, representatives of this school. But they do not 
count as they are not treatises on grammar. 

The Kalapa Vyakarana had its origin in Southern 
India in the 1st Century A.D. One of the Kings of the 
Sata-vahana dynasty took a wife from Northern India ; 
she spoke Sanskrit which he did not understand, and often 
made curious and ludicrous mistakes. At last unable to 
bear the jeerings of his wife, he made up his mind to study 
Sanskrit, and asked his Pandita Sarva-varma to write a 
treatise on grammar, that would give him a workable 
knowledge of Sanskrit. Sarva-varma produced a grammar 
which in six months gave the king what he wanted. This 
tradition is given in detail in H.P.R., III, 50. The work is 
called ‘ Katantra ’ or, a short work. It is in fact a Sanskrit 
grammar for beginners. How short it was, we have no means 



PREFACE. 


XXXIX 


of ascertaining ; for being very short many people threw into 
it rules that were likely to make it more useful. It had no 
rules for Krts or verbal nouns. That chapter was added to 
it by Katyayana. Similarly, sections on Taddhita suffixes 
were also added.* Belvalkar says, “ Thus instead of nearly 
4000 sutras of Panini, Sarva-varma could finish his work 
in about 855 sutras or including the Krt section, 1400 
sutras only.” The Dacca edition says tliat the numlier 
is 842, Eggeling's edition gives the number as 829. 

How short Katantra grammar Avas, may be inferred 
from the two chapters ((bs. 203 and 204) in Gariida- 
purana devoted to it. Panini’s name was most pro]>ablY 
lost at the time Avlien Garuda-purana was written. 
These cha])ters were written in the form of an interlocution 
lietAveen Kumara and Katyayana ; both the chapters begin 
with the Avord Siddha, iiKvining current and ordinary. 
Ghapter 203 liegins Avith Siddha-sabda-vivekaya and chaj)- 
ter 204, Avith Siddhodaharanani. (diapter 203 treats of 
conjugation and declension. It simply gives the sutras of 
Katantra made into verses. The Krt is treated in one 
single verse at the end. Chapter 204 gives current exam- 
ples of sandhi, samasa and taddhita very briefly though. Lt 
gives also similar examples of lihganiisasana and sarva- 
nama. Most of the examples are found in the Katantra. 
In speaking of Katantra grammar I am referring to the 
East Bengal recensions of it. 

The inference from my study of these tAvo chapters is 
that Sarva-varma being a clever teacher for royal ])upils 
taught some topics of grammar by sutras and others by 
examples only. Subsequent redactors added rules for 
which he gave examples only. So originally as the Katan- 
tra came out from the hand of Sarva-varma, it did not 



xl PREFACE. 

contain a quarter of the rales, as are now credited to 
him. 


If litis be the condition of the Katantra grammar in 
Gariida-purana, it will be interesting to know when the 
(Tariida-pnrana was written. I have said, under head 
Garada-piirana, in the preface to the Purana volume of 
this Catalogue, that it was writteit during the early years of 
the (bipta supremacy in India. The grammar gradually 
developed in two recensions, one in Kasmira and the other 
in Eastern Bengal, where they are still cuirrenl. 

In the eighth century a comprehensive Vrtti commen- 
tary was written on the Katantra, as it tlien stood, by 
Durga Siniha, who is generally regarded as belonging to the 
Saiva sect. He is put dowm in the 8th century, because, he 
is quoted by Hema-candra in the 12th, and he quotes frojn 
Candra Vyakarana. But- it is not known wliother Durga- 
Simha kneW' the Kasmiriai^ recension. 

Belvalkar says that, the earliest commentary on 
Durga Siinha’s Vrtti is Katantra-vistara by Vardhamana, 
wliose patron w^as Kari.ia-deva ( See Preface to my Nepal 
Catal. p. vii ). In the Darbar Library, Nepal, there is a 
copy of it written in 1533 A.D. Vardhamana’s Vistara 
has a sub-commentary by Mahamahopadhyaya Prthvi- 
dliara. 

Soon after Vardhamana, came Ka tantra- vrtti -pah jika 
by Tri-locana Dasa (4376 to 4381 of this catalogue). It has 
been quoted by Vopa-deva in the 13th century and by 
Vittala, .the commentator of the Sarasvata. 


Durga Siniha’s Katantra- vrtti has a number of 
commentaries. The first and the most important of which 



PREFACE. 


Xli 


is by his namesake, Durga Simha, who invokes Buddha 
in his Mangalacarana. This commentary is called Tika. 
Then comes the Pahji or Pahjika, by Tri-locana Dasa. who 
is quoted by Vopa-deva. The Dacca edition publishes 
these commentaries in full, and as an appendix adds 
Kalapa-candra on the Pahjika, by Susena Vhdya-bhusaiia, 
also called Kavi-raja. 

Durga-vakya-prabodha by Kula-candra is a commen- 
tarj' on the Vrtti by Durga Simha. The writer describes 
himself as the son of Visva-mahndhara. 

Akhyata-pahjika-vyakhya by Nara-hari aims at setting 
right, wrong interpretations on the Pahji. (H.P.R., 1, 20. j 

Kalapa-pradipa by Vidya-sagara, tlie son of Maha- 
mahopadhyaya iSrikanta Panclita, whose proper name 
appears to be Pundarikaksa, is a commentary on the Tika. 
This Vidya-sagara has written a commentary on tlie Bhatti, 
the grammatical doctrines of wliich agree with that of his 
Pradipa, no complete and satisfactory MS. of w^hich, how- 
ever, has yet been found. (H.P.R., I, 50.) 

Vara-ruci, is said to have written a commentary on 
the Katantra Sutra, entitled Katantra- vrtti. The Vrtti 
seems to have undergone a revision in the hands of Yaso- 
mana ; but there is a suspicious look about it. The invoca- 
tion is identical with that of Durga Simha, though a 
comparison shows that this is a different work. (H.P.R., 
I, 51.) 

Hari-rama wrote a commentary most likel}^ on Durga 
Simha’s Vrtti. (H.P.R., I, 52.) 

Vidyananda by Vijayananda, (Catal. No. 4399, Au- 
frecht in his Catal. vol. II calls it Katantottara or Siddha- 
nanda) is a commentary on Durga’s Vrtti. 



xlii 


PREFACE. 


Kat antra, being a very short school book, people 
want(‘(l to make it a compreliensive work; the standard 
work of a powerful school. This they accomplished first by 
writing commentaries: commentaries on commentaries; 
and (‘V(ui commentaries on the third or fourth remove. 
Not satisfied witli tliat, people began to write su])plements. 
Of these supplements the most im])ortant is by Sri-pati 
Datta, wJio su])])lemcnted almost every section of the work, 
with additional matters. Sri-pati had a powerful commen- 
tator in (io])i-natha Tarkacarya., son of Acarya-siinlia 
Pasupati ; who wrote Parisista-])rabodlia (C^atal, No. 43870 
-4890). 


Siva-rama’s Siddhiinta-ratnankura is a eommeJitary 
on Sri-pati’s supplement. (Oatal. No. 4392.) 

Katantra-eandrika by Itama-dasa ( 7ikra-vartti is a 
commentary on a portion of Oie su])plement of Katantra. 
The author acknowledges his obligation to Gopi-natha 
specially. Rama-dasa consulted later works of many 
schools. He comes after Vidya-sagara. The same Gopi- 
natha had a most- appreciative commentator in Saiikara 
Sarrna, who in his KatantTa-parisista-prabodha-])rakaMka, 
compares grammar to sugar-cane and logic to the machine 
which extracts juice from it ; and recommends his readers 
to drink plentifully the juice extracted from grammar 
by logic. 


Sri-pati Datta/s su])plement (Oatal. No. 4385-4387) was 
further supplemented by Tri-locana, 
Katantia-paneista and differentiated from Tri- 

its coniijientanes. 

locana Dasa, the author of the Panjl- 
Tri-locana belonged to the Vaidya caste and was the son of 
Madhava Dasa, whose title was Kavindra. Sri-pati did not 



PREFACE. 


xliii 


say anything about dhatu and taddhita ; Tri-locana supple- 
ments that defect and adds some siitras on samasa. 

Kalapa-tattva-bodhim (Catal. No. 4391) in three 
parts, is a dissertation on various parts of Katantra by 
Rama-candra, the son of Hari-hara, belonging to the family 
of Kanji whose later residence was the village Ut taracaiva 
and whose ancient residence was Siva-pura-tapaka. Kama- 
candra appears to have been a Maithila Brahmana who 
invaiiably mentions the names of two residential villages, 
one ancicmt another re(;ent, in giA ing a deseri])tion of the 
family. The three parts of his work treat of sandhi, 
karaka and the appcuidices. The first is an examijuition of 
Tri-locana Dasa's work on sandhi. Here Rama-candra con- 
troverts the ox[)lanations of Susena Kavi-raja on the Pahji. 
The otluT two parts are a commentary on the commentary 
of Copi-natha Tarkacarya on Sri-pat i Batta’s commentary. 

Karaka-ratnain is by a Durga Siinha who quotes Kavi- 

raja : so he is a different person from 
Accesyorios of Kiltaiitra. n i -rr • p , 

( 1 ) Kaiaka. autlioi' of tile Vrtti or of the 

Tika. 

Sat'karakam by Rabhasa Nandi (Catal, No. 4400 and 
4401) is a collection of 14 couplets relating to Karaka with 
commentary. It seems to be an ancient work, b(‘causc the 
author is quoted by Jumara Nandi. 

Dhatu-ghosa by Rama-kanta ; Dhatu-mala l)y Sa^thl- 
, dasa Visarada, and Dhatu -laksanam 

by Danokacarya arc works on roots of 
the Katantra school of grammar. It is said that> 
Katantra is current only in East Bengal. It has already 
been said, that the Maithilas used the book. Sasthl-dasa 



xliv 


PREFACE. 


wrote his work at Gopala-pura, at the junction of 
the Ganges and the Mahananda. Manorama ( Catal. No. 
4393) is a Vrtti on roots by Raina-natha Sarina, son of 
Veda-garbha Tarkacarya, belonging to the Rayi family, 
among the Radhiya Brahmanas. The Brahmanas of this 
family had been for a long time regarded so low that 
any matrimonial connection Avith them would reduce a 
Kulina or a noble Brahmana to their rank. Perhaps the 
author wrote at a time when the family prestige was not so 
lowered. 

A work on conjugation of the Katantra school goes by 

Conjii^ration. thc uamc of Vilvesvara Tarkacarya. 

Tt is well laiown that the Tamadi 31 sutras, Rajadi 65 
sutras and Rucadi 67 sutras, though 

KajadiVrtti. iucluded ill the Katantra sutras, are 

not by Sarva-varma. Eggeling has published these sutras 
in their proper places, the first and the third without a 
commentary but the second, Rajadi, with a commentary by 
Ratnesvara Cakra-vartL In Bengal, the same Rajadi has an 
anonymous commentary entitled Vrtti giving examples. 

The Rucadi has a commentary in 
Bengal by Madhu-sudana. 

Rama-candra Cakra-varti and Raghu-nandana Siro- 
mani gave the meanings of grammatical terminations, and 
of verbal roots. Rama-natha Cakra-varti wrote a work on 
the declensions of nouns. 

Katantra-kaumudi by Gangesa Sarma attempts to 
justify various ungrammatical expressions in classical Sans- 
krit literature according to the rules of Katantra grammar. 



PREFACE. 


xlv 


He seems to have been very proud, for he says that, 
neither Candra-gomi, nor Hurga Simlia, not even Katya- 
yana, knew so much as he did. He had looked into all 
Sastras and he was an authority in determining difficult 
points in Katantra. His invocation is mysterious: after 
saluting Siva, he invokes a Dvi-janma whose fame is known 
even in the Vedas. 

Kalapa-tattvarnava by Siro-mani is on the five chap- 
ters of Krt. The author quotes from 
Panji and says that Katyayana taking 
the bodily form of Vara-ruci, Avrote the Krt prakarana 
of Katantra. (Catal. No. 4384.) 

Krn-manjan bj^ »Siva-rama-dasa Sarman (( -atal. No. 
4402) is a collection of Karikas numbering 18 and is com- 
mented upon by the author himself. The father’s name is 
Gopi-ramana Vakra-varti ; The work quotes from Sri-pati, 
Hema-kara, Sundara Kavi-raja, Yadu-natha and Kamala- 
kara Cakra-varti. 


Unadi-vrtti by Sarva-dhara (Catal No. 4394). it is 
well known that the Katantra school 
took the LInadi sutras from the Candra 
Vyakaraiia, and adopted them to their own school. 

Sara-nirnaya, by Rama-natha Cakra-varti, son of 
Madhu-sudana Tarka-vagisa, explains sutras foreign to 
Kalapa, quoted by commentators of the school. 


The Kasmira recension seems to be much older than 
Durga Simha’s commentary. The Sutra- 
patha there, differs gi’eatly from that 
adopted by Durga Simha. The Laghu-vftti by Chichu 


Kafimira recension. 



xlvi 


PREFACE. 


Bliatta contains many sutras not known to Durga Simlia. 
Eggeling has in his notes pointed out prominently these 
additional sfitras, in Ins edition of the Katantra. The 
MS. of the Laghu-vrtti, however, was obtained by him from 
Burnell who worked in Southern India. Before Durga 
Simha became familiar to the Kasmirian Panditas, they 
were busy with original commentaries of their own Paiylitas. 
Bhatta Jagad-dhara wrote a commentary called Vclla- 
vodhini. That commentary was commented upon by Ugra- 
Idiiiti called Nyasa. One ITgra-bhfiti was the teacher of 
grammar to Ananda-pala, raja of Kasmira, and his book 
was popularised in that country by liberal donations from 
the royal pupil, about the end of the lOth cent ury. 

Durghata-vrl ti by Sarana-deva is another worlv of 
this school, composed in the Saka yt^ar 1095. Sarana-deva 
seems to have been a Buddhist, as he invokes Sarvajna, 
which, without any qualifying word, means Buddha. But, 
the author allowed Sarva-raksita to revise tlie work for the 
benefit of students. Stein notices the revised edition in 
his Ivasmira (, Catalogue pages 259 and 260; the same revised 
edition is also noticed in page 105 of my Nepal Catalogue 
Volume I. So Sarana-deva’s work has still to be dis- 
covered. In the extract given by Stein, there are certain 
passages marked Iti Raksita.” It seems, revisions are 
sometimes juarked by the revisor’s own name. The authors, 
Sarana-deva and Plaksita, note only durghata or difficult 
and doubtful points in Katantra. 

Another work of this school comes from Nepal. It is 
known by various names, Pada-suryya-prakarana, Pada- 
suryya-prakriya and Padarohana. The author is Sarahga 
Upadhyaya Utsava-kirti. In the present catalogue there 
are three MSS., (Nos. 4396-4398) all from Nepal. In the 



PREFACE. 


xlvii 


preamble, the author says, that he lias consulted the 
opinions of Sarva-varina, Guha and others. This raises 
a nice point. Hitherto, Kat antra was also (called Kaumara 
andKalapa; but, Sarahga-deva niahes 8arva-varma, tlie 
author of Katantra, and Guha /.c., Kuniara, distinct authors. 
Is this the grammar, tlie abstract of which has been found 
in the Garuda-purana, in which Sarva-varina’s name is not 
at all mentioned. The Kaumara vyakarana is distinct from 
Katantra ? kSarva-varma takes the alphabet as current, but 
Garuda-purana takes words and examples also as current. 
Sarva-varma gives some technical terms and defines 
tliem. Garuda-purana does not make anything of the kind. 
Sarva-Varma tcac^hes ])y Sutras only ; Garuda-purana 
teaches nama and akhyata by siltras ; sandhis, samasas and 
other subjects are taught by examples only. The sutras 
given in (hiru(la-purana have all been found in Katantra, 
and also the examples given there, in Durga-siinha-vrtti. 
So it may appear that Katant ra and tlie Kaumara grammars 
are not one and the same, and their I’elation will be an 
interesting study. 


It will be found in the preface to the Lexicon sec- 
tion of tliis volume that Kali-dasa in his Dictionary entitled 
Nanartha-sabda-ratna speaks of an ancient school of Sans- 
krit grammar named after the Sun, and his friend, Nicula, 
the commentator, adds the names of some other schools. 
May not the Pada-siiryya-prakriya be a short work on the 
pada i.e., the declensions and conjugation of the Sun 
school of grammar ? In that case it seems that there 
were other schools of grammar now lost altogether. 

Thus it will be seen that, from a small beginning 
this school of grammar rose to be one 

Conclusion. . i i i i 

of the most extensive, and scholarly 



xlviii 


PREFACE. 


systems. Simply from an elementary work on declen- 
sion and conjugation it rivalled Panini’s system with all 
its accessories. Not content with this, in the past gener- 
ation, Candra-kanta Tarkalaiikara tried to complete it, with 
a treatise on Vedic grammar and Vedic phojietics entitled 
KMantra-chandah-prakriya. How to develop a school book 
into a school of grammar has been fully exemplified in the 
history of the Kalapa-vyakaraiia. Moderns do often think 
this a labour lost. Let a school book be a school book, 
they think, and let erudite people go to Panini. 

Burneirs work entitled the ‘Aindra school of Sanskrit 
grammarians’ will always remain an interesting and instruc- 
tive study for those wIjo care for the history of Sanskrit 
grammar. Tt was published in 1875 and even now it has 
not lost its importance. It has sliown that, the Aindra 
system lias been adopted in Tamil, in Pali and in other 
languages of India in making their grammar, and thePrati- 
sakhyas on Vedic phonetics all belong to this school. 
Bunu‘ll thinks, that, the grammatical chapters in the Agni- 
purana also belong to this school. This, I will presently 
show, is not tenable. 

Vopa-deva in his Kavi-kalpa-druma quotes a verse 
giving the names of eight ancient 

The Cftiidra school of i i x i 'x nni 

schools 01 Sanskrit grammar. Ihey 

gisminar. ^ 

are : — 

In this enumeration he makes Candra the second school 
of Sanskrit grammar. The founder of this school is Candra- 
gomi, whose birth place was in the Varendra country or 
North Bengal, but he lived at Candra-dvipa, in the Barisal 
district, where he wrote his grammar. This account of 



PREFACE. 


xlix 


Candra-gomi Ls to be found in Pug-8am-Zoin-Zani, a rather 
late Tibetan authority. His date is to be inferred from the 
fact that, he mentions the victory of the Guptas over the 
Huns, as occuring in his time, which he might have seen if 
he wished ; and it is well known that the Huns were defeat- 
ed by the Guptas in the third quarter of the 5th century; 
and therefore, Belvalkar has plac^ed him in 470 A.D., which 
may be accepted as correct if the Vrtti-kara is the author 
himself. This was the period when Candra-dvipa was an 
important, city. It was invaded by Oandra-varma, who 
was defeated and killed by 8amudra-Gupta, and it was also 
at Candra-dvipa about this time, that the Kaula system of 
Saivism took its rise^ Candra-gomi >vas a Buddhist and 
he wrote his work in the interesl of his co-religionists. In 
fact from tliis period Buddhist Rramanas began to write in 
correct Sanskrit. All Buddhist works before this time were 
written, in what is (tailed Buddhist Hanskrit i.e.. ungram- 
matical Sanskrit. Even tlie very best of tlieni confound(‘d 
the participles, in the use ‘ ktva ’ and 'yap. ’ 

As Candra wrote in the interest of the Buddhists, he 
did not treat of the Vaidik grammar and phonetics. For 
centuries Candra's grammar remained in India, only as 
a name, till Buhler from Kasmira and Professor Bendall 
from Nepal recovered fragments of it, and 1 acquired a com- 
plete copy of it, from that interesting and ancient country, 
Nepal. Dr. Bruno Liebich, then brought the whole system 
from Tibet in translation. He has published the work in 
original Sanskrit with some accessories. 

In a way Candra is an improvement on Panini and 
the three sages. He has reduced Panini’s fourteen Siva- 
siltras into thirteen ; he has modified the system of Pratya- 
haras of Panini; he has changed the wording of Panini’s 



1 


PREFACE. 


rules and their arrangement ; he has thirty-five sutras more 
than Paiiini’s. Jayaditya and Vamana have incorporated 
these into the Kasika, but Kaiyyata has pronounced them 
as Apanineya. The number of sutras in Candra is 11060 as 
against 39S3 of Paniiii. 

Candra has not put the Saihjhas or grammatical tech- 
nical terms and their definitions in one place but has dis- 
tributed them ov(^r the whole work and they are so few 
that this grammar is called Asaiiijha. The arrangement of 
subjects in his work is suited for scholars and not for 
beginners. 

Ghandra-gomi is invariably confounded witlj Candra- 
carya mentioned in the second ka-iyla of Vakya-padiya. 
Candracarya is mentioned in verse No. 480 in the word 
I Tlie Commentator Punya-raja explains: — 

Vasu-rata was the guru of Bharttr-hari, the author of 
the Vakya-padiya. This we learn from the summary given, 
at the end of the second kai.ida, by Punya-raja. Jn this 
summary, he says, Vhisu-rata brought the Bhasya from 
Parvata, while the text says Candracarya and others did it ; 
and among the others the commentator includes Vasu-rata. 
So Candracarya and Vasu-rata must belong to the same 
generation. Therefore Belvalkar is not justified in saying 
‘^That Candracarya was two generations before Bharttr- 
hari.” He was an elder contemporary ; so Candracarya 
must come about 600 A.D., while Candra-gomi, if he has 
written the Vrtti himself, would be placed in about 470 A.D., 
if not earlier. How much earlier, we cannot say. The argu- 
ments, that Malli-natha quotes Candra-gomi about the use 
of the optional forms, Visrama and ‘ Visrama ’ fails ; because 
we get no sutra sanctioning the optional form in Candra- 



PREFACE. 


li 


gonii. The optional forms might have tlie sanction of 
Candracarya. 

Agni-piiraiia, cliapters 248 to 258 both inclusive, treat 
of grammar. In this grammar, the alphabet is not taken 
as it is current. Tt takes it in the Siva-sutra form, so this 
docs not belong to the Aindra school. It treats the greater 
})art of tlie grammar by examples. But there are more 
(‘.X am pies in this than are to be found in tlie Katantra 
grammar. The few rules that are given do not Ixdong to 
Katantra. In the Taddhita chapter, it derives the word 
‘ rSndraka ’ as, one wlio cither knows, or studies the Candra 
grammar. F, therefore, take these eleven chapters of the 
Agni-puraiia to belong to the Candra grammar. 

Til this catalogue, Candra Vyakarana is desci'ibed in 
three numbers, 4411 to 4413 ; the first two are accompanied 
with Ananda-daXta’s commentary,* and t he third with that 
of Bhiksu Ratna-mati. But- they are so fragmentary that 
no inference can be drawn from them ; so are t he descrip- 
tions of this Vyakarana in Bendall’s Cam. Cat., and in my 
Nepal Cat. Liebich gives the Siitra-patha in six chapters 
divided into four padas each, the Unadi-patXia in three 
chapters, and the 14hatu-patha. The number of Dhatus 
mentioned arc 1182 and the number of Candra-sutras are 
3060 and the number of Unadi-sfitras arc 328. The I^ihganu- 
sasana and the Gana-patha of this school arc referred to 
by authoritative writers of other schools. The Upa-sarga 
vrtti is found in Tibetan version only, the Varna-sutra is to 
be found in a M8. in the Deccan College Collection No. 289 
of 1875-76. No work on Pari-bhasa has yet come down to 
us. These are the accessories of the Candra school of 

* Eggeling in page 196, line 19, speaks of two other commentators (1) Vimala* 
mati (2) Ratnn-Sri-pada. 



PREFACE. 


lii 

grammar. So, it was a school fully equipped with all the 
accessories, like the Panini school. 

The Candra-Vyakarana, at one time, had an extensive 
circulation in Buddhist India, and with the decadence and 
fall of Buddhism, it has very nearly disappeared from the 
soil of India, In Ceylon it was much in use at one time, 
but, the Balavabodha, a school book of this school, has 
com])let('ly ousted other works from Ceylon. 

Jinendra is one of the eight- schools of grammar 
mentioned in Kavi-kah)a-druma as 

Jiiieiidra school 

ancient. Tradition says, this system 
of grammar was revealed by Maha-vira to Indra, therefore, 
it is known by their joint names. The work was current 
among tlie Jainas. In the colophons, how('vcr, the work 
is invariably attributed to Deva-nandi and Deva-nandi is 
quoted as the author by authoritative works on grammar 
and lexicon. Deva-nandi has often the title of Piljya- 
pada. In the Nancb-samgha-pattavah Deva-nandi and 
Pujya-pada are one and the same person. It says, Pujya- 
pada was another name of Deva-nandi. 

Prof. Pathak, in his paper in the Indian Antiquary^ 
October. 1914, assigns this grammar to the later part of 
the oth century A.D. His principle reason is that Kasika 
seejus to }>etray a knowledge of Jinendra-vyakarana ; that 
it alludes to Isvar-krsna, the author of the Samkhya-karikas. 
It alludes to twelve years' cycle of Jupiter, according to the 
Heliacal rising system, a system which was in vogue at the 
time of the early Gupta kings. It has two versions, the 
shorter one, with about ‘bOOO sutras, is commented upon 
by Abhaya-nandl in what is called the Maha-vrtti; while 
the larger version gives about 700 sutras more and is 
commented upon by Soma-deva in his Sabdarnava-can- 
drika or Laghu-vrtti composed in 1205. The commentator 



PREFACE. 


liii 


was a contemporary of Silhara king, Khoja Tl, and an 
inhabitant of Ajron in Kolliaporo State. But Ih’of. Pathaka 
says the longer version is the more ancient one. Abluiya- 
nandj's date is proba])ly ToO A.D. So the shorter version 
had an eaily and elaboratt^ commentary than the longer 
one. Thv arrangerneni of sfitras in the two versions is 
widely dlttVTcmt and they differ evcui in nomenclature. 

'rhere is a recast of the Jinendra^ vyakarai.ia entitled 
Pahea-x ast n. It follows th(‘- shorter version. 

The Jinendra-\ yakarana has a pooj‘ history. It never 
had many followers, and at the present days, it has a few. 
These cojik^ from Indore and Beware. 

Jinendra-vyakarana seems to be very fond of mono-syl- 
Moiio- liabu- iioin<ii(ia- kibic noiueiiclal ur(‘ ; for Prathama lie 


1 Lll e 

has \'a ; 

or 1) viiiya - 1 ]> ; Ti tiya- 

-Ki). 

i 'aturthi 

Ap 

Viddhi 

Aip 

l^ineami 

r.hii 

China 

Ep 

Sastlii 

'j'ii 

Pragrhya 

l>i 

Saptami 

ip 

Sajnkhya 

Syi 

Saniasa . 

Sa 

Santa, Nanfa ) 


Dvand \ a 

Dvandva Dafyanta ( 

ft 

Avyayibhava . 

Ha 

Sainkhya ) 


Tatpurusa 

Sa 

Sarvanama 

iSri“ 

\’aliu-vrihi 

Va 

Pratyaya 

Tya 

Kannadbaraya 

Ya 

Anunasika 


i) vigil 

Ra 

Niraniinasika . . 

Na 

Upasarga 

Gi 

Pratipadika . . 

Mrt 

(fati 

Ti 

Akarmaka i 

Hhi 

Hrasv^a 

Pra' 

Dhatn ( 

1 )irgha 

Di 

Guru 

Rii 

Phil a 

Pa 

Nipata 

Ni 


1 Perh;if)8 “ hra ” which in Brahmi form ma.\ b(' mistaken for “ pra.” 

- In the Bliortor recension this does not occur; the Sartja is Sarva-nama. 



liv 


PREFACE. 


Tlio list may be drawn to any : Jinendra seems 

to be the predecessor of Vopa-deva in this matter. 

Nal<a1ayana was a predecessor of Panini and he held 
, vi(‘ws diametrically opposite to that of 

Snk?dayH)u-| School. ... " 

Panini in the mattei' of Unadi. He is 
often nderred to in the Maha-bhasya, whieli gives soim^ 
legends al)oijt his life, too. 

A Sakatayana-N'yakarana was printed in Madias, in 
which Sakatayana is described as Srnta-kevali-desiacarya. 
Sruta-kevalis are the direct disciples of Tirt lianikaras. 
They became Kevalis or absolutely (‘maneipated by Inairing 
the doctrines directly, fj*oni a Tirthainkara. Srikatayana 
was a Srutadscvali-desiva or little less than a Sruta-kevali. 
So Sakatayana must liavc^ been a genei'ation or two youn- 
ger than the founder of the religion. In my Mga.dhan 
Lit(n‘atur(‘ (Pages 29 and 30). J have; tried to ])rove that 
Sakatriyana was a Sruta-kevali-desiya not to the last Tir- 
thanikara, \hiTdhamana, but to his pnaltajessoi*, Parsva- 
natha. 1 have also shown there, that the quotations in 
Pa nini from Sakatayana are to be found in the Sakatayana's 
work published from Madras. E\en Purnell, who tries 
to show it to be a foi'gery, and a clumsy forgery too, is 
constrained to admit “These coincidences prove that oni 
existing treatises is fiased on the original work.” 

1 think that, as in the Aindra school, the existing 
treatise is much later than the founder o! the school. The 
Sakata \ ana grammar may be much later than Sakatay- 
ana the founder of tin? school, though in this (tase t he later 
wnrk gO(‘S in his name. The commentary Amogha-vrtti 
was written in the reign of Amoglia-varsa the famous 
Kastra-kuta King (A.J3. 870-877). 



PREFACE. 


Iv 


[f Sakcatayana had been so late as the 9th (jentury, 
Vopadeva would not have given him a place among the 
ancients. Vopadeva does not regard Hcma-candra or 
Krainadisvara as a indent. 

“The Sakatayana Sabdamisa.^na consists of 4 Adliya- 
yas of 4 IVidas each, th(‘ lotal mimb(a‘of sutras being 3200'’ 
(Sec‘ Ihdval. ]). 70). 

Tlie anangeiinait of topics is pra(;tical as opposcal to 
scitailihe. Like dinendra, lu‘ does not treat of lln^ Vaidika 
gra,ininar and its jihonetics. He has only 13 Siva-sfitras 
and not 14 lik(‘ Pauini. 

As this is a distinct school it. has (1) Paribhasa-sfitras, 
(2) (tana-patha in 10 Pa das (3) Dhatii 
A(ce-^..u. s ot s.ikat,.- ( 4 ) Unadi-sutras in 4 padas, (5) 

Vuiifi y ( !raliiu)ai . ^ ‘ ^ _ _ _ 

Lingannsasana in 70 Aryils. Belvalkar 
says, of these none is older than the corresponding Paniniya 
treatise. This is rather bold. Belvalkar does not admit 
that the Unadi-sutras of the Panini school are not by 
Panini but by Sakatayana ; so the Unadi-sutras of the 
Madras Sakatayana liave nothing to do with Panini. 

Beside Aniongha-vrtti there is another commentary 
named (dntamani by Yasovarma, which lias many sub- 
commentaries such as Mani-prakasika by Ajita-senacarya. 
Ointamani-pratipada by Aluhga-rasa and a Tipp‘'^^h ky 
Samanta-bhadra. It has many recasts too. One is Pra- 
kriya-saingraha by Ahhaya-candracarya wlio nourished 
about 1300 A.D. 

Another recast of Sakatayana is the Rupa-siddhi by 
Daya-pala in the beginning of the 11th century. 



Ivi 


PREFACE. 


Sakatriyana was currout among the 6vetanibara 
Jaijias. It met Avith a powerful rival in Hema-candras’ 
Sahdamisusana in Northern India and so it iiid itself in 
obscure libraries of Southern India. 

I have said before that Sakata vaiia belonged to Parsvea- 
luitlui sec^t and Jinendra, to the Varddhmana sect. The 
followers ol Parsva \vor(^ a avIuIa^ garrmuit and those' of 
Varddhamaiia vore none, hrom sixtli to the seco!id V>.(\ 
tlu' t wo sects ])iill('d tog('th('r someliow. But in the latter 
century tlu'rc' was a. splits aud tlu'v resunu'd there old 
garnumts. TIk' fact that tlu' gi'ammap of Sakatayana was 
regapd('d as authoritative by the Sv(‘tambai‘a and sI)o\ns 
that he beloiige'd to the older times and ohh'r sect. 


\ opa-deva, at 

ir'iiia-tiandm hcIioo) of 
( liiunmar. 


the (Uid of the l.*Kh century, emails eigld 
of the schools of gi'ammar as aiuuenl. 
but- Hema-candra school is not iu- 
(‘tuded ajnong tliest' eight, though 


Hema-candi‘a school is furnished with all thi' acet'ssories of 


a grajuuuir scfiool. It, V'opa-dewa knew that Sjikatayana is 
not mort' ancient- tlia-n Amohgna-vrtti, lie would not lia\ e 
included it among the ancient s. 


Hema-eaindra was born in 1088 A.i). at a place called 
phunduka Jiear Ahmedabad. His parents were Banias. 
His mother saw in a dream that her son would be a great 
man. When Hema-candra was of five years, in age, Deva- 
caTidra a Jaina monk asked his mother to makeover tlie 
child to him, so that he might initiate the boy into a 
religious life. He studied for twelve years, after which he 
was made Hema-candra-acarya or Hema-candra Suri. 
Shortly after he was made the head of a Gaccha at Ana- 
hila-pattan, then ruled by Siddha-raja Jaya-Birnha, a power- 



PREFACE. 


Ivii 


fill King and a patron of learning. Henia-canclra often 
had discussions in the matter of religion with tlie King 
who was a devoted Hivait. But after the death of 
Jaya-simha, his successor Kumara-pala became a disciple of 
Hema-candra. The dainas were favoured by the Kijig and 
other religions were persecuted. Tliere is a couplet 
amongst the Vaisnavas about this time; 

Jiai i 
JT^T II 

This shows that Vaisnavism was stamped out from 
(bijcuut. Puraiias are also very bitt-er against; Kumara- 
pala’s a-dministration, which confiseabHl the property of 
the Biulimanas. The eonvea-sion of the king into Jainism 
was rej)resent('d in a drama, entitk'd Malia-raja-para-jaya. 
by a minister to Kumara pahi\s successor. 

The iSal)da)uisasaiai was written by llema-candra at 
the request of Siddha-raja Jaya-simJia. T1 h‘ work is 
called Siddha- Hcnia-candrribliidhana - Svopajna - saJ)danu- 
sjisana. It joins the name of Siddha-raja Jaya-siniha 
with that of Hema-eandra and declares its(Jf to be 
►Svopajha or original and not borrowed. Tt is original 
in this sense that the grammar of the Prakrta languages 
was, perhaps included in a Sanskrit grammar. In other 
matters, too, in Pratyahara, in technical terms, etc. he 
shows originality. Hema-candra’s work was something 
lilve an imperial encycloptedia of grammar in which all 
preceding works on grammar available^ were consulted 
and collated. Naturally enough as a fJaina and as a Sveta- 
mvara, he has drawn much on Sakatayna’s Sabdanu- 
sasana and the Amogha-vitti. This he has done not so 
much in his sutra-patha, but in the commentary made by 
himself called the Vrhat-vrtti, which is an encyclopredic 



Iviii 


PREFACE. 


work. In fad the accessories of this school of granunar 
are, as a rule, parts of the Vrhat-vrtti. 

Henia-candra’s grammar is divided into eight Adhya- 
yas of foiu' ])adas each. The first six ])adas ar(‘ ealled 
l^rathama-sat-pada, ; the next four padas are (‘ailed madya- 
ma-])ada a>nd tlu^ tv \'0 together Dasa-])adi (S('e calal. No. 
450:t), 

H(‘ma-eandra abridged his Viliat-vitti into yhat i> 
called th(‘ Lagini-vrtti. Our No. 4504, 4505, and 45()h deal 
with the Sanski’it portion of the work. Hie next six 
numlxu’s 4507 -12 deal with the Prakrta ])ortion, that is, ilw 
7th and the St h ehapt(ws. In two of th('s(‘, 450<S and 451 1 , is 
gix'on a short history of th(‘ Chrilukyas of Gujerat from 
Mula-raja to 8iddha-raja Jaya-siiuha. It is said that 
Jaya-sijnha was yery much troubled, with numerous 
grammatical works, without the study of which a com])lete 
knowledge of it, (a)uld not be obtained and so lu* ordered 
Hema-candra to write the work. Pelvalkar is perhaps not 
ycry happy in saying that, the Laghu-yjtti relates to the 
hrst seven (‘hapters only of Hema-candra \s grammar. 

Svopajna-clhahu-parayanain, No. 4513, gives all roots 
used in Hema-( andra’s grammar, with 

A( (•(\sson(>H to Uoina- ' i • , 

, . their mcaimngs. llie work is by the 

author himself. It has a commen- 
taix by Harsa-kirti-siirl entitled Svopajna-dhatu- patha- 
A'iyaranam. This commentator was much honoured by 
Mala-de^a of Jodhpor(‘ in the middle of the 16th century. 
His guru obtaiiHHl from Akbar the village of Ksouma. 
The preyious gurus of his gaeeha, ealled the Naga-puriya 
were honoured by Hambira, Raja of Mewar, Alla-ud-din 
Khili/i, Peroj Shah and others. 



PREFACE. 


lix 


Tho accessory, Liiigauii-sasaiia, is represent od in tins 
catalogne by 45J5 entitled Svopajnadingaimsasana-viva- 
ranain by Heina-cajidra and a sub-cominentary, Durga- 
])ada“]3rabodlia, by Srnvallabba. The siib-comnientary. was 
(*()inpos(‘d at Jodhpore in lb05. Heina-candra's Lingann- 
sasana is a metric^al tTeatis(‘ based on Sakalayana’s work 
and divided into eight sections. 


( hina-j‘atiia, a. Jaina monk, wrot(% at tlie re(jU(^sti ot 
his giiriL J)('va-sunda.ra, a Avork entitled Kriya-rat Jia-sam- 
Mccaya, No. 4517, in whidi he givt‘S the conjugation of 
important roots in Hema-caiidra’s grammar. 


kor other ac('(‘ssories sucli as the Unadi-sfitras. Ga-na- 
])atha, Pari-bliasa etc., se(‘ Belvalkar, ]Kige 77. He tlhnks, 
“ For t[i(‘ most ])art these* treatises are embodied in Heaua- 
eandra’s \h’had"Vitti, from which tliey seami to liavc* been 
subse(|U(‘iitly extracted and published in s(*])arate forms. 

The Vrhad-vrtti has a commentary entitled Vrhad- 
virtti-dhundhika. Some* ascribe it to 

Siib-( '( mil Hf-nf 111 K's on tt -i i • ii- i j j i i 

Hema-caiidra hnnsedt but tla*, e^olo- 

Henia-cjiiu]r'a s n;rannnnr. 

plions of MSS. ascribe* it to Dhana- 
eandra. Nanda-sundara and flina-sagara. The Fthundhika 
on the Prakrta chapte'rs, is the* wen k of Uelaya-saublitigya of 
the Lag]in-tapa-gae‘cha writ te‘n in 1553 A.]). I Jdaya eandra 
and his pupil De*ve*nelra-suri have* also written a Nyasa on the 
\"rha.d-\o‘tti. The* grirn's work was e 5 ompre*he*nsive* while 
liis pupil’s work is rath(*r an abrielgme'nt . Ihit the 
conpAivhensi ve work has not- yet- been lound. 

Sahela-maharnava-nyasa is an anonymous ce)mmen- 
tary on the Vrliad-vitti (see Belval., page 78). 



lx 


PREFACE, 


The 17th century saw many digests on Hema-candra’s 
„ , work. Tn 1652 A.D., Vinava-vijava- 

gani wrote a manual called Haima- 
laglm-prakriya. He \\Totc a commentary on his own 
work, tw(miy-five years later. In 1()()9, another manual 
was written ('iititled Haima-Kanmndi by Megha-vijaya. 
this work is said to be the model of Siddluduta-Kanmudi. 
-But, that is ijU])ossible, because Bhattoji-diksita,, the 
author of Siddhanta-Kaumndi, flourished in the latter half 
of the Ibtli cent ury. He was the jiupil of Sainkara-Bhat ta, 
who died in the (‘arly years of the 17th century and the 
commentator of Vkiranasi-darpana in 1042 dec'lares that he 
received his knowledge of Saiiskirt grammar from JOiattoji 
and his son Kamasrajua. 


The roots of this school of grammar were alplialx'ti- 
cally arranged by Punya-sundara-gani. 

< '()irini('iitarips foi tlir , ' i- ft i 

Hcuessonefi Liuganusasaiia of Henia-eandra 

was commented u])on by Sri-\'allal>ha 
Vacanacrirya, in iOOf) A. I). a.t Jodhpore. The Pari-bhasas 
to the number of 140, were put together by Hema-hainsa- 
vijaya-gani who also wrote a commentary on them in 1457 
at Alimedabad. Works on conjugation and declension 
according to Hema-candra’s grammar were written so far 
back as the 13th and 14th centuries. 


The small community of Jainas had three schools of 
grammar, Jinendra, Sakatayana and Hema-candra, and so 
their circulation was limited. But still there was another 
grammar Avritten by a contemporary and co-religionist of 
Henia-candra. This Avas Malaya-giri, who wrote a SabdaJiu- 
sasana a\ ith a commentary. 


Tho Sumksiptn-snra 
School. 


The Samksipt-a-sara had four 
stages of development before it became 
a complete school : — 



PREFACE. 


Ixi 


I. The sulras of Kramadisvara. 

II. The commentary called Rasavati. 

III. Its revision by Jiimara Nandi. 

IV. Goyi-candra’s Vivarana commentary. 

Kramadisvara has a high sounding title, Vadindra- 
cakra-cildamani or the ‘crest jewel of tlie circle of contro- 
versialists.’ The title of Vadindra or Vadirat was very 
common from tenth to the thirteenth century. Tlie 
Buddhist Mahju-sri had a title Vadirat. Belvalknr says 
that Jaya Siinha TI, the ('haJiikya empej'or, had a title 
Vadirat. In the 13th century Ananda-giri, the commenta- 
tor of iSamkara-l)hasya v.as a Vadindra. Kramadisvara 
got this title' from tlie Saivas. He wrote the sutras. But 
Krt"Sesa unadi-])ada does not seem to be his work. It 
s(-ems to be tlie work of either the author of the Vrtti 
e-r of Jumara Nandi, the re'visor of it. The shtras of the 
appeaidix of the taddhita section are by ()loyi-candrta. 
Kramadisvara in the' Sanskrit ])ortion of his work follows 
tlu^ arrangement of grammatical subjects by Bhartr-hari, 
who divides his work Vakya-padiya in three kandas. The 
Brahma-kaiuki which treats of articulate sound, and philoso- 
phy connected with it. The Vakya-kaiula, the essence of 
which is verbs, and the Pada-kanda which treats of nouns. 
Tdiese three kaiK.las have been s|)lit up, by Kramadisvara 
into seven pa das, (1) Brahma-kanda — yaiidhi-pada, (2) 
Vakya-keinda — verbs, verbal nouns and other nouns, (3) 
Pada-kaiid a == syntax, declensions and compound words. 
He does not follow the arrangement of the Astadhyayi, 
for in that arrangement Sandhi comes last of all. 

In seven only of his sfilras, he mentions his prede- 
cessors, Kat antra and Candra. Once he quotes Bhaga- 
vrtti, Karaka-pada, 101, and once again Anu-pada-kara = 
Sandhi-pada, 224. 

J 



Ixii 


PREFACE. 


Kramadisvara evidently wrote his work in t lie interest 
of the Saivas of (Vntral India. His juune shows that 
he was a Saiva and Ins invocation shows that he was a 
Raiva. Saivas at this period used the Prakrtas and vernacu- 
lars in their projiagaaida work. The Bengal Saivas of 
(hndra-dvlpa wrote in the v(‘rnaenlar, traces of which are 
to lie found in later Buddhist works, and th(‘ Kasmira 
Saiva works iwv almost invarialily accompanied with some 
vcrs(\s in vernacular at> the end of each chapter. Ivrama- 
disvai’a, thendofc', found it neca'ssary to giv(‘ some grammar 
of th(' Prakitas and the vcamaculars. But, as will Ix' stated 
later on, wicked p(‘ople dropped it, and so, the eighth pada 
of his work, has neither the vitti of dumara Nandi nor 
tlu‘ comuKMitary hy (lovi-candra. The only c‘ommentary 
on this section is by Narayana Nyaya-pahcanana. In 
including a section for the Prakritas and excluding the 
\'afdika grammar h(‘ s(‘ems to b(‘ the inspiri'r ol‘ Hema- 
eandra, who boasts that, tlu' whole of his work is oiiginal 
or "‘Svojiajna.’' 

At th(‘ present moment there is no means of dis- 
tinguishing bet\\(‘(*n tli(‘ Rasa-vati 

I’iio \ rt 1 1 ami il-H ro\ jsKHi • • i i m i- 

\ rtti and its revision by Jumara Nandi. 
But, the revis(‘d vrtli shows wide acipiaintanci' with 
Sanskrit literat in(‘, its lexii'ons and its grammar, Kali-dasa, 
Magha, Bliai'a^ i are of c'oin'sc tluuHx Murari is theix'. The 
works entitled Janaki-haranaiii, Sa])ta-kumarika and Panca- 
tant ra ar(‘ there'. This is in Kavya literature. Of lexicons, 
he quotes fnim Amara-kosa. Tri-kanda and ITpala-mala. 
In grammai' it ([uotc's from dayadity.i, Vamana, Nyasa, Anu- 
nyasa, Itaksita, Bhaga-vrtti, Dhatu-parayana. and Bhatta- 
vartika, h(‘ also quotes kajjata a corruption of Kaiyyata. 
But, Jumara Nandi does not explain the sfitras, he only 
gives examjiles and critieise's the grammatical and non- 



PREFACE. 


Ixiii 


grannnatical expressions in Sanskrit literature'. He seems 
1o be very much concerned with the opinions of two 
previous Avriters Babhata and Pasupati, perhaps, his prede- 
(‘('ssors in the Sandcsipta-sara scliool, Theii’ names are not 
iound anyvvliere (‘Ise. 


As regards the age of the selmol, CoU'brooke' wants to 
place' it afte'r Vo])a-de‘va in tlu' J3th 

Af’o ()1 JiimiUH's revised , i> i • .1 

centurv. But, this theorv is not 

conimenl nr\ . • 

li'iiable. Vopa-ele'va in his c]ia])teT on 
nominal roots, in the Siitra. ‘ A gives the 

exanpile 


as the' (dirre'e-t form, aiiel then says “ ” i 

that is, he de)es not agree with the Ibrm , but in 

the^ villi commentary e>{‘ Samksipta-sara, Tihanta-pada 
sutra No 299, the' eominentary sa,ys '' 

as the corre'ct form. Tliis shows that \h^pa-deva is 
])Osterior to the* vrtti, and there'fem' niiieh late.'r than the 
stitra. 


One may think that Kramaeltsvara imilate'el Hema- 
eandra in rejecting the Vaidika grammar anel plione'ties e^f 
Panini anel inelueling the' Prakjtas at tlie^ end o^ the 
grammar. That se'cms to be' ve'ry eloubtful. Ve)])a-eleva 
wrote his Mugdha-boeliui be'twec'n 126(1 and 1300 A.I). 
Hema-eanelra was born in 1088 x\. I). and eiie'din 1172 A.D. 
Oan all the' three early stage's of tJie elcvele)pm('nt eb the 
Samksi j)ta-sara be ea)m])re'sseel within a, exalt ury ? 

Ramavatara Sarma s])e'aks of Ut ])ala-malika as a 
lexieem. He gives the' name of ITpala-mala queMe'd by 
Jnmara Naneli, seve'ral times but has not hing t o say about it. 
Jnmara Naneli is called a Maharajaelhiraja. In his court, 



Ixiv 


PREFACE. 


engaged in liis service, were men like Umii-pati Datta whom 
he loved to honour. This is the only piece of historical 
information thal we get from his commentator, (Joyi-candra. 
(loyi-candra says that, in course of time, the siltras and the 
commentary became corrupt for tlie fault of the scribes, 
and so Ijc — G oyi-candra, —undertakes to write a running 
commentary on all the sutras and their comiiieuts by 
Jumara Nandi. 


The upper limit of GoyJ-candra\s age is obtained from 
t he fac;t that he quotes from Purusot- 

'I'he of ( iovT-faudra , r^ - i vr i 

tama, whom barvananda Vanao- 
[)adhyaya quotes in his commentary on Amara-kosa in 1 15b 
A.D. (s(‘e Itamavatara-Sarma's Introduction to Kalpa-dru- 
kosa, p. XX 11.) 


Goyj-candra is called Autthasanika,'’ that is. one 
to whom, when he approaches the court, the king stands up, 
and otfcTs a seat. Belvalkar s(‘ems to bo puzzled at this 
name, and at this (uistom. The custom still ]mwails in 
Uajputana, buti it has lost its Sanskrit name at present. A 
nobl(‘ man, who is honoured by the King in this waiy, is 
called a Tazimi omrah. Goyi-candra’s commentary is 
known as Tilei or Vivaraiia-tika. Goyi-candra seems to liave 
b(^en an exjiert in Logic, especially to that section of it, 
which treats of the relation of words in a sentence. His 
commentary on the chapter on Karakas is much apprecia- 
ted in Bengal. 

With Goyi-caindra ended the original writers on this 
school of grammar. The later writers are almost all 
commentators on Goyi-candra’s Vivarana-tika. 

Vyakara-sara-laliari by Kavi-candra is a commentary 
on the Sanskrit pa das only. A MS. of this copied in 



PREFACE. 


Ixv 


{^aka 1636, is our number 4493. Kavi-candra writes this 
commentary in the interests of young people. His main 
object is the collection of the original sutras of this school. 
But he begins with the Sanskrit alphabet as is current 
at present. 

Sainksipta-sariya-pritki ta-pada-tika (4494). In L. No. 
1594, Rajendra-lala says, that (jloyi-candra did not include 
the Ih^akrta-pada in his elaborate commentary on the Sam- 
ksipta-sara, and this is the only (‘ommentary and t lu^ only 
MS. of it on the Prakrta portion of Kramadisvara which has 
come to his notk'c after many years of search. This was 
said in LSTS. After its [)nblication, thi‘ text of Prakrta- 
pada ol this school, published in the Bibliotlieca Indica, was 
witlidrawn from ch'culation, as that text did not agree wit h 
this coiumentary. 

As regards the authorship, llajendra-lala says, B\ 
\h(lya-vinoda, son of Narayana, grandson of Vaijcsvara, and 
grt^at-grandson of ffata-dhara.'’ But this docs not agrec^ 
with the second verse of the work which says that 
Narayai.ia Vidya-vinoda was the son of Vanes vara who 
was the son of Jata-dhara., who again was tlie brother of 
Chatri. (diatri belonged to the Purva-grami clan of the 
Ra()lh-sreni Brahmaiias of the Vatsya-gotra. But in tln^ 
colophon of 1594 (L.) Vidya-vinoda is said to be the author 
of the commentary on the eighth pada. But from the 
commentary on other padas we know that Nyaya-paiicanana 
was the son of Vidya-vinoda and that is perha])s the 
correct description of the commentator. 

Belvalkar says that the eighth chapter dealing with 
Prakrtas is a later addition. This is not true; for an 
authoritative commentator like Nyaya-paheanana says that 
Kramadisvara wrote the Prakrta-pada but some wicked 



Ixvi 


PREFACE. 


people (lropp(‘(l it and lie restored it- with his coTnnientary 
(L. 1594) 

Hrf li 


Tlu^ of < ll<! J)Mlll*ll>H 

authors of tho SaniLsipla 
sftru school. 


the Alngdha-hodha. 


The opinion was that the wliole school is latt'r than 
\5)pa-fle\ a, but it has betni shown that 
\5>pa-deva does not consider as a 

corr(‘ct form. But dinnara Nandi says 
it is corixsd, he is tlierefoix' earlier than 
The coininentator of Jinnara Nandi, it 
1 h' liad coni(‘ after Mugdha-liodha, AvoiiJd have rx^stailcd his 
disapprobation. But he do(^s nothing of tht'kiiub li(‘ sin)])]y 
gives the st(‘])s by wJiich tlu* word is fornuab So, 

t-lK‘ coininentator, (lovioaindra, is earlier than Wipa-dcwa. 
This is tli(‘ low eiTiinit of th(‘ age of (loyiaaindra. Tlu' nppi^r 
limit is fixed by tlit' fact that Goyi-(*andra (jiiotes from the 
Bhasa-vrtti and th(‘ Tri-kanda-sesa of Punisottaiiia'deva 
who is (piotcal by Sarxjinanda, the commentator of the 
Amara-kosa in tl)(‘- year 1159 A.D. Purusottarna, therefore, 
may be plai'cd, at the latcist, in the first half of the 12th 
contnry : and Goyi-(*andra in the settond half of the 
same century. Goyi-candra says that, in course of time 
many misreadings have crept in Jumara Nandi’s vrtti and 
Kramadisvara’s stitras; th(‘y ar(‘ all glaring misreadings 
and they number about fifty. So much misn^ading can- 
not bi‘ the work of a day; 1 would, therefore, venture 
to [)la(‘e Jumara Nandi at hast one hundred years before 
Goyi-caiidra, that is, in the 2nd half of tlie 11th century. 
If so, Kraimidisvara would go earlier than Jumara Nandi, 
but later than Bbart r-liari, who died in 650 A. I)., and 
wliose arrangements he has followed in framing his sutras. 
Kramadisvara (] notes only two of tlie ancient schools 
of sutra-karas namely, Kritaiitra, 1st century A. D., and 



PREFACE. 


Ixvii 


Oamlra, 511i cenliiry A.D. ( Joyi-caiidra again shows that 
wliere Panini aiul those sutra-karas disagree in the for- 
mation of any word. Krainadisvara gives the option 1o 
both the forms. He also says that, when the Ihiasya of 
Panini differs from its vrtti, in some iiistanees, Krama- 
disvara gives the option to both forms or in others 
snp])orts tji(^ BJiasya. and r(‘j(‘ets lh<‘ vrt ti. That shows that 
Kramadisvara, according to (h)yi-('andra, was tlioroiighly 
acquainted with th(‘ vrtti of dayaditya and Vamana, who 
came a tilth' later tlian Bliait i-liari in t 7t]j ('eiitury 
A. I). 8o, Ivra inadis\’ara.’s pla(^e would be in la1(T (‘(mlnries 

than the seventh. But (h)yi~(%and!*a, also says tliat Krania- 
(hsva.ra was acapiainted with th(‘ stitras of Vainana, tliat is, 
tlie rlietori(‘ian Vamana, who in liis work on rlndorie hves 

O 

a, c'liapU'r on tlu' criticism of good and granimati(;al style, 
and his age is supposed to be 850 A.D. That settles the 
upper limit of Krainadisvara. The 0th and the 10th 
centuries were the ]Pilmy days of the »Saiva cult of the 
Pasu])atas and others in ( Vntral India. Th(‘refore the three 
great writers of Sainksipta-sara would (‘ome betweim 850 
and 1200 A.T). 

Against tJiis, there is the fact that dumara Nandi 
quotes from Kajjata. wdio is no one else tlial Kaiyyata 
and Maitreya llaksita. Ihibu Srlsa-(*andra Cakra varti says 
that Kaiyyata tiourislu'd in 1050 and Maitreya in ! 100 A.D 
Let. us examine the grounds of his ass(U*tion. 

latest authority (piotiMl by Maitreya is Dharma- 
kirti's Rupavatara which the Babu puts down in the layly 
j)art of tile eleventh cc'iitury. But he does not state' 
his grounds. Tlie editor of the Ru])avataj*a says it was 
written in th(^ 12th century. It is known, howTver, from 
Rajcndra-Cola’s inseuaptions that Rupavatara was used as 



Ixviii 


PREFACE. 


a pari of the eiirriciilnin of the educational institutions of 
tliat monarch in the first (juarter of the eleventh century, 
see S. Ind. Epigraphy lor 1917-1918 pages tW and 145, 
App. P». It was only old and well-known works that were 
incliuknl in the ciirriculuin. So Rupavatara was then 
regardcnl as old. It could not be a new work belonging to 
tlie early eknanith cciiiiiry; it must go earlier. 


The (late of Maitreya llaksita, has been put down l)y 
Srisa Ihibu at 1 100 A. 1)., the latest works Maitn^ya quotes 
are Itnpavabira and l>hrisya.-1 dva, which Srisa IJabu takes 
as Bli;isya-])rad ipa, on what ground 1 do not know. Maitreya 
may go a (HMitury ('arlicu' if Ih' (piotes Rupavatara. But thi^ 
Babn says that Bhasya-pi'adipa l)y Kaiyyala was written 
about 1050 A.J)., h(‘(*ause Bhiina-sena, a late commentator 
of Kavya-pi'akasa, 1729 A.I)., says that Mammata, the 
author of Kavya-prakasa, Ubata, the commentator of 
Yajur-veda and Kaiyyata, all nourished at Kasmlra and 
Avere related as brothers. This is absurd, Ubata li\^ed at 
Avant), his fat her Vajrata lived at Auanda-pura in Uujarat. 
So Mammata (-aimot be the l)rother of Ubata and cannot 
nourish in Kasmira with him. If the evidence of tlie 
commentator ])rov(‘s untrue in one ]:)la(5e, it cannot be 
taken as true in another, so the theory that Mammata and 
Kaiyyata are brothers should be given up, and Kaiyyata 
should be placed in the 10th century. In that case Jumara. 
may quote both from Kaiyyata and Maitreya. 


Goyi-candra does not show any acquaintance with 
Hema-(‘andra 1 1088-1172). But Hema- 
candra wrote at Anahila-patana and 
(toyi'Candra, most probably in Orissa. 
They Avere most probably contemporaries and did not knoAv 
each other. The activities of the followers of this 


The commentaries on 
Govl-candra, 



PREFACE. 


Ixix 


school after Goyi-candra is confined to western Bengal, 
where this school is still flourishing, and the later commen- 
tators of Goyi-candra all belong to that part of Bengal. 
They commented either on the whole of Goyi-candra’s 
work, or on different sections of it, and they commented on 
Goyi-(‘.andra alone, and not on any of his predecessors. 

The most important (mnmentary written in western 
Bengal is that by Narayana Nyaya-pancanaiia, who wrote a 
commentary on all t h(^ seven sections of Sanskrit, as well as, 
the eighth section on Prakrit not toiudied by Goyi-candra, 
Jiimara Nandi and others, though he positively says that 
Ivramadisvara wrote it. Nyaya-pafuianana was a Brahmana 
of the Radhiya ({(‘nomination, that is, one of those descen- 
dants of the five Brahmanas brought to Bengal ))y Raja Adi- 
siira w'ho obtained in lat(T centuries, grants of villages from 
which tlu^y derived their surname, in western Bengal The 
village obtained by the ancestors of Narayana Nya^^a- 
pancanana was Purva-grama. His father was Vanesvara 
Vidya-vinoda, who was learned in Nyaya, Purana, Kavya, 
Alanikara, Vaisesika, Vyakarana, Rriiti, Nataka and Smrti 
(I. 0. (^atal. No. 830). Nyaya-pancanana’s work is called 
Vyakara-dipika. Nyaya-paruianana had a student named 
Vainsi-vadana whose title was Kavi-candra; he was a 
worshipper of Rama and the son of Vasistha and Raya-mati. 
His work is generally known as Tippani or Vyakaranadarsa, 
He says, none but Varnsi-vadana can explain properly 
Kramadisvara and Paheanana (I.O. Catal. 823-829). 

Another commentator of Goyi-candra is Kesava-deva 
Tarka-paheanana Bhattacarya, whose work is named 
Durghatodghata or removal of difficulties, his object being 
to remove the misinterpretations on Goyi-candra. His 
commentary, so far obtained, relates to the Sanskrit portion 
of the work only. 



Ixx 


PREFACE. 


Anotbc^r eoiiunentary on Ooyi-candra is called 
Kaumudi by Abhi-rama Vidyalamkara who describes him- 
self as Vaiidya-ghatiya or Banerji settled at Gaya-ghara. 
The Banerjis so settled were regarded as the highest nobility 
in Bengal (1.0. (^atal. 83a~832). 

Anoth(‘P commentary on Goyi-candra is jointly by 
Gandra-Sekhara, Vidyalarnkara and Hari-rama Vacas])ati, 
entitled Artha-bodham (I. 0. 833). 

Another Banerji of Gaya-ghara, whose name does not 
appear in the work, but whose title was Sar\ a- vidyalam- 
kara Bhattacaryya, wrote a commentary on Goyi-candra, 
called, simply Tika (H.P.B., Vol. I, No. 5()). 

Another Jkinerji of CJaya-ghara named Gopala Gakra- 
varti, a disciple of Vainsi-vadana wrote a, commentary 
entitled Sarartha-dipika, on (iloyi-(;andra. Though called a 
Cakra-varti he was really a Banerji (H.P.R., Vol. Ill, 321 
and 322). 

Another (commentary on Samksipta-sara entitled 
Bhavartha-dipika is by Mahesa Pancanana, son of Vidyar- 
nava (H.P.R., Vol, 11, 231). 

Even this Samksipta-sara or abstract grammar has a 
Sara-sarngraha by Pitambara Sarma. That Sara-samgraha 
again has a tika, entitle.d Sandarbha. The author descril)es 
himself as the son of Khullana, and writes a poem in 
9 cant os on the story of the Ramayana, entitled Ramayana- 
chatra-vyutpatti. The poem was written in imitatioji to 
Bhatti in order to teach grammar to students (1. O. 846 
I and 11, and 847). 

This school of grammar is rather rich in its treatises on 
roots. The most important of which is (1) Dhatu-mala 
by Jumara Nandi, who says in the preamble, that roots 



PREFACE. 


Ixxi 


pame out from the mout h of Malia-dcva ; but in course of 
time, they became corrupted and the author simply tries 
to purify them (H.P.R., Vol. T, 196). 

(2) Tile next, Dliatu-mala, is by Mahesa. It gives the 
roots and their meanings, and at the same time their 
paradigm, biii. very brietiy (H. IMl., Vol. 1, 197). 

(3) Rujia-prakasa by Kulluka-bhatta who should be 
ditfenuitiated from his namesake the great commentator 
of Manu, Avhose resi<lence was at Nandana-vasi and vlio 
settled at Benares. Our Ivullidca was lan inhabitant of 
Visala. He gives the ])ara.digm of many roots beginning 
with Kala (II.P.R., Vol. I, 324). Kulhlka follows Dhatu- 
pradipa by Maitreya, 

(4) Dhrd u-ratnavali by Radlui-krsna Sarma was com- 
])osed in 1764 A. D. The author’s father was Sri-liari Bmarta, 
grandfather Sita-rarna Vidya-nivasa and great-grandfather 
Kama-deva Bhattacaryya. The author has collected the 
materials of his book from Dhatu-pradipa, Gana-sutra, and 
Maiiorama of tfie Katantra school (1.0. 840). Eggeling 
says “ The author who seems to belong to the Jimiara school, 
professes to have made use chiefly of Maitreya Raksita’s 
and Rama-natha’s works.” 

(5) Vasu-dhatu-karika is perhaps by one who was 
surnamed Vasu. It has seventeen mnemonic verses with 
a commentary. It gives the roots taking Atmane-pada and 
Ubhaya-pada (I.O. 841-842). 

(6) Dasa-vala-karika is by one Dasa-vala consisting of 
31 mnemonic verses. It aims at giving a register of all 
roots of the same form in different groups of conjugation. 



ixxii 


PREFACE. 


(1) As in Panini so in this school, the siltras often con- 
Oanae or words taking Only initial words n-itli ilrli added 

the same grammatirni to denote worcls taking t lie Same temii- 
terrnination. nation. Tlic iiiost important work on 

ganas of this school is by Narayana Nyava-pancanana en- 
titled Gana-prakasa (1. 0. 838). At the end of the work, 
Nyaya-pahcanana boasts that there is only one Pandita 
in the whole of the world and there is no other Pandita to 
explain dumara, Ainaia and P>hatti, on all of which he has^ 
wr i tt en e o nn n e i it a r i(‘s . 


(2) (5ana-martanda, a commentary on tlie Dliatn- 
patha of the Sainksipta-sara school is by Nr-siipha Tarka- 
paheanaiia. \Vliat(‘ver the merits of his commentary may 
be, he seems to be very anxious to llourish his genealogy in 
th(^ work. He has given a number of verses in describing 
his ancestors for eleven geiKTations. The genealogy starts 
from Candi-dasa, a Mukherji, the commentator of Kavya- 
prakasa. He had many sons of whom Gopi-natha was one ; 
Go})l-natha had many sons of whom Madhava was one : 
Madhava had many sons of whom Nayana was one; 
Nayana had many sons of whom Kumuda was one ; 
Knniuda had two sons of whom Sri-hari was one ; Sri-hari 
had two sons of whom Syama Vidya-vagisa was one. Ryama 
had many sons of wliom Gopala Sarva-bhauma was one; 
Go])ala had three sons of whom Kusala Tarka-bhusana was 
one ; and his son was the author Nr-siniha Tarka-paheanana, 
an inhabitant of Ketu -grama, four miles to the west of 
llddharana-pura on the Ganges (1. 0. Catal. 839). The 
author gives the genealogical details especially of marriage 
of all his ancestors and himself. He say« tliat Gandi-dasa 
with whom tiie genealogy commences was a Vanga-meli, 
tliat is, that endogamous group of Jladhlya Brahmanas 
w hich w as named Vanga-meli. These groups were settled at 



PREFACE. 


Ixxiii 


a great assembly near Kaliia, in the year 1482 a.d. Eleven 
generations after that came the author, so he must have 
belonged to the 18th century at the latest. 

Of other accessories of this school there is a short 
treatise on Jhapakavah or a group of indicatory sutras 
supposed to be contained in the Sainksipta-sara by Hara- 
govinda Vacaspati (I. 0. 837). 

Two accessory treatises, one on llnadi, to which the 
indcclinables are added ( Vida, 1. O. 834) and tlie other an 
appendix on the taddliita section, (I. O. (yatal. No. 835 and 
836) have been included in the Calcutta edition published 
by Veni-madhava Cakra-varti, at the end of kvt and 
taddhita. Their authorship is a matter of dilticulty to 
determine. The appeudix with its commentary is by Goyi- 
candra Avho in the preamble says — 

Some has inter})reted t his verse to mean that Jumara 
Nandi wrote a part of the Farisista and Goyi-candra com- 
pleted it with a commentary. Others again interpret it 
that Jumara Nandi did not write the Farisista at all and 
the tifth case ending of will bear both the interpreta- 

tions. The colophons are rather confused. In the case of 
Unadi and of the indeclinables, Jumara Nandi wrote both 
the sutras and the vrtti. 


There are in the Sainksiptasara — sutras. 

Sandhi-pada . . . . 378 

Tihanta-pada . . . . 917 

Kidanta-pada . . . , 542 

Taddhita-pada . . . . 901 

Karaka-pada . . . . 207 

Subanta-pada . . . . 405' 

Samasa-pada . . . . 507 


Total . . 3,857 



Ixxiv 


PREFACE. 


This is very nearly the number of siilras in Panini, 
inelu(lini»; the Vedic grammar and phonetics. Belvalkar is 
in one sense, rigid in calling the name Sainksipta-sara 
a misnomer. Bid J would rather interpret the word in 
a different way. T w^ould call it an abridgement of tlie 
(udire graTiimatical literature previous to Kramadisx ara. 
for he lias utiliseil the materials afforded by all tlie ditferent 
schools before him. 

If again on the 3857 sfdras are added th(‘ sfdias on 
[Tnadi, indec'linables and taddhita-parisisia, their number 
will come u]) to 4697, a moderately large number. 

Vara-ruei\s name is connected with tin* science* of gram- 
mar from the (*arliest tinit\s. Katya- 

V.iranicH School 

yaiia is said to be another na me of Vara- 
ruci. Th(‘ Unadi-siltras are attributed by some to Vara- 
ruei. Other works also are often attributed to Vara-riiei. 
In this catalogue th(Te are thre(‘ MSS. att I’ibuted to him, 
and in order to liring the hitluTto shadoivy figure of Yara- 
ruci into a solid basis, 1 have grouped llumi under a school. 

The first work is Prayoga-viia‘ka a practical grammar 
in twenty-six Karikas and three patalas ; the first on karaka, 
the second on conjugations and the formation of verbal 
nouns, and tln^ third on sainasa and taddhita. The vwk 
has been published in the Trivendrum Sanskrit Series under 
the name of Yara-ruca-Samgraha. The editor thinks 
that Yara-ruci was one of the ‘Nine gimis’ of thc‘ Court of 
Vikramaditya, and the printed work is accompanied with 
Narayana’s commentary, entitled Dipa-prablia. Our Cata- 
logue, No. 4406, contains an anonymous commentary 
entitled Prayoga-viveka. The text deals with the general 
principles of the relation of words in a sentence and the 
commentary expatiates upon them. 



PREFACE. 


Ixxv 


Our 4407, has another anoviynious coninieiitary entitled 
Sanibandha-siddhi. 

Our 4408 and 4409 an^ MSS. of the same work, liere 
callfid Prayoga-mukha. The work deelares that there are 
five Patalas, namely Karaka, Samasa, Taddhita, Tih-patala 
and Ki’t-patala. Then^ is no contradi(‘tion involved with 
4406, whicli says tliat t he work is divided in three' patalas 
and this in five patalas, because in the former, one patala 
includes two sid)jects in the last two ])atalas. 

Our 44f0 is also an anonymous eojurnentarv on the 
sanu' Karikas. 

Vara-ruci‘s Karikas seem to have bec'u veu'v popular 
and evc'rv locality had a commentary on them. The few 
MSS. given here are' written in Newari, Maithila, and J)eva- 
1 lagari cl la jueders. 

The obj('X't of my bringing th(‘S(‘ MSS. together is to indi- 
cate that Vara-ruei wrote a grammar and after finishing it, he 
wrote these t wc'iity-six Karikas in the same way as Bharttr- 
hari after finishing; liis commentarv on the Maha-bhasya, 
wrote his Vakya-padiya or as Bhatt-oji-diksita- wrote his 
seventy-one Karikas after finishing his Sabda-Kaustubha. 
But this is only an inference, and this inference is made 
plausible because different grammarians attril)nte different 
sections of grammar to Vara-ruei. 

t-angii-dasa was a Kayastha and ho was a Bauddha. He 
commences his work with an obeisance 

Cfiiign-school Txr ^ ' - . TT- 

to Sugata and to Manju-sri. His Kari- 
kas are eiitftled Vaiyakarana-jivMu. The number of Kari- 
kas is sixty. They deal with the Paribhasas and the philo- 



Ixxvi 


PREFACE. 


sopliy of grammar. This is often called Oangu-vrtti and 
even Cangu-sutra. The commentator on these sutras in 4414 
(Copied in Piirusottama Ksetra by Vaisnava Raghu-dasa) 
says, “why has Cangu-dasa made his obeisance to Sugata, 
leaving aside (th(‘ r(‘,al) God Vismi ” ? TJie fact is tliat every 
one makes obeisance to Ins Jsia-devata just as Ritranikuru 
says, “I make obeisance to Buddha. All Brahmanas are 
folloAvers of V^isnu, all Kayathas are followers of sugata, all 
merchants are the followers of tlu‘ Sun, Sildras and others 
follow Sivaa.” On t he authority of Tri-kanda-sesa, a lexicon 
by a Buddhist, the (a)mmentator says that Manjii-sn is 
Sugata. H(‘ also says that, the Paramita is measured in 
IGOOO slokas of 32 syllables each, (^angu-dasa says that 
Manju-sn suppressed four enemies called Mai'as and the 
(‘ommcntator explains the four Maras as Dcva-mara, Raja- 
mara, Vraja-nuira and Manusya-mara. The anonymous 
comnumtary is entitled Sutranvarthiui. 

Our Catalogue No. 4415 makes the text 57 verses. This 
is a MS. copied at Kasi, near the Laksmi Kunda by Rama- 
candra Puri, a SannyasL But he omits the three Buddhist 
Mahgalacarana verses. The coinmentary on the 56th 
Karika, gives us the following information. “ Candropaj- 
naih Sasaka-vyakaranani, Vedopakramam dharmah” mean- 
ing that the Sasaka Vyakarana Avas first spoken and written 
by (\indra and Dharma or law issued for the first time from 
veda. The Caiigu-Karikas arc divided into 6 uddesas, as 
Vara-ruca Karikas are divided into 5 patalas, — Saman^^a, 
Tyiidi, Krt, Karaka, Samasa and Taddhita. As in the case 
of Vara-ruca-Karikas, the Gangu Karikas also indicate 
some grammatical work preceeding it by the same author. 
Cangu sutras are still studied in Orissa, curiously enough, 
along with Rama-candra’s Prakriya Kaumudi which is a 
re- cast of Panini. 



PREFACE. 


Ixxvii 


The Sarasvata 

The Sarasvata School. 


school is based upon 700 sutras of the 
simplest kind, said to have been 
revealed by the ‘ goddess of Learning ’ 


to some unknown author. The sutras were meant for the 


purpose of learning the Sanskrit language for ordinary 
purposes. The Katantra was originally written for the 
same purpose, for agriculturists, traders, physicians, recitors 
of the Vedas and others, who simply wanted to read ordinary 
books in Sanskrit. Bui in course of time, the Katantra 


with its commentaries, sub-commentaries, accessories, sup- 
plements and further supplements, became a vast literature 
by itself, and ceased to fulfil the purpose for which it was 
originally meant, and a need arose for a simple Sanskrit 
grammar cTiid t hat was su])])lied by the Sarasvata sutras, 


The origin of both these grammars is lost in obscurity. 

One is attributed to Kumara and the 

l^raditiou iihoLit itH ,-1 i j. 

otbei* to Saras vati lierselt. Katantra 

origin. 

took the al]4iabet as it is, but Sarasvata 
accepted the Siva-siitras without- “Its” and in that matter, 
it is closely allied to Mugdha-bodha. But Mugdha-bodha, 
has a system of mono-syllabic nomenclature and devotes 
many sutras to the explanation of that nomenclature, 
but Sarasvata avoided these definitions by using ordinary 
names for them current amongst grammarians. It does 
not belong to any ancient school and may be very modern. 
The sutras were put together either contemporaneously 
with Mugdha-bodha or after it. 


In the early years of the Muhammadan conquest it had 
a wide circulation. It was patronised 

Its diffusion. , t, , i t 1 

by some Muhammadan rulers and 
many Indian princes. It was current all over India and 
not confined to any part of it. It was, of course, ousted 



Ixxviii 


PREFACE. 


by the recasts of Panini and specially by the Siddhanta- 
kaurnudi and its abridgement, the Laghn-kaumudi, from 
the greater part of Nortliern India. But still it has a res- 
pectable following as the (Calcutta Sanskrit Association had 
to start an exainiiiatioii for this school, flow widely 
diffused its circulation is, even now, may be gathered from 
tile fact, that it is still studied in the schools of Nepal, and 
about fifty years ago, Dhanafijaya Thakur, the prime- 
ministca of Tipperah, published an edition at his own 
expense. The candidates for the (‘xamination in Sarasvata, 
under the Oaleutta Sanskrit Association, coni(‘ from Bihar, 
Benares, Malwa, Nagpore and other parts of NortlnTii 
India; and two or threat ccuituries ago comnientari(‘s wca'c^ 
written at such distant places as \idya-nagara, Andhra 
and \ixrendra countries 


Commentaries and 
sub-coinmonl arios. 


It has many commentaries and suli-eomnientaries 
but f(‘w accessories and no supple- 
ments. Of th(‘ (amiinentaries, two 
stand foremost, on(‘ (called Sarasvata- 
prakriya and the other iSarasvata-candrika ; both are by 
iSannyasis. The first by Anubhuti-svarupaearya and the 
second by Rama-candrasrama The Sannyasis seem to have 
patronized! this short work in order to have a working 
knowledge of Sanskrit for the purpose of reading their 
sectarian and ritualistic wnrks. Of these two commentators 
the personal hist ory is absolutely unknowui beyond the fact 
that they were Sannvasis. Their date also is unknown. 


From obscurity and vague tradition we emerge into 
solid history with Puhja-raja, a Sri- 
mah Brahmana, who hailed from Sri- 
mala now called Bhinmala in Marwar, 
the home of the f'llmali Brahmaiias. The poet Magha was 


Sub-commentary by 
Pubjii-raja. 



PREFACE. 


Ixxix 


an early representative of this (leiioniination of Brahnianas. 
Puhja-raja was a minister of Giasuddin Kliiliji of Malwa, 
who in his old age was ])oisoned by liis son Nasiruddin. 
Fiinja-raja was a good administrator. Besides this eom- 
mcntary, he wrote two works on rhetoric. He gives us tlio 
information that, the sntras cannot b(i new , because, his 
Guru Nagendra Puri said that Sarasvati revealed the sntras 
to Anubhuti. 

Botli Hindu and flaina Sannyasis wrote sub-commen- 

t axies o 1 1 Sa ras v at a. t ) f 1 1 \ es(‘. C^a nc 1 ra - 
Simnyani sul»-c()Hiinen- i- j* Ji i . x 

, kirti, the Jama commentator, was 

tanes. 

patronised by Salim Sluiln the son of 
Slier Shah of Delhi. He belonged to the Vrhad-ga(‘cha of 
Nagpor(‘. The Hindu Sannyasi, who wrote another sub- 
(‘ommeiitary is Amita-bharatn He wrote his Subodhim at 
Purusottama-ksetra. He attributed the Sarasvata sntras 
to one Narendra, and in t his attribution he is supported by 
lvs(‘mendi‘a, another sub-commentator, who is criticised by 
Jaganiatha the author of Sara-pradipika and severely by 
Bhatta-Dhanesvara. The latter has named his commentary 
as Ksemendra-tippana-khandana. Belvalkara has given 
a long list of commentators of the Sarasvata-]>rakriya in 
pages 96-102. 


The other commentator as 1 have stated before, is 
^ Ramacandrasraina. His work is com- 

J no SarasvHta-Canrlnka. 

mented upon by Lokesa-kai’a, the son 
of Ksemahkara and the grandson oi Bama-kara. He hailed 
from Vidya-nagara, and wrote his commentary entitled 
Tatva-dlpika in 16S3. 

A third independent commentary on the Saras\ata 
grammar was written in 1614 or 1612 in the reign of 



Ixxx 


PREFACE. 


Jehangir by Tarka-tilaka Bhattaearvya wlio points out 
many interpolations in Annbliiiti-svariipa’s Avork. Raglui- 
natlia, a pupil of Bliattoji-diksita, a Nagara-Braliniana 
wrote a connnentary entitled Lagliii-bha.sya in imitation 
of the Malia-l)liasya. 

Of tb(' accH's.sories of the Saras vata tJieix^ is a Dliatu- 
patlia by Harsa-kirti, the pupil of 

1 ( *f*Prf'* I 

rhndra-klrti about 1560 A. D. Tliough 
Sarasvata is tlie smallest of grammars yet there are abridge- 
ments of it. (1) Laghu-siddhanta-candrika by Bama- 
candrasrama. (2) Lagliu-sarasvata by Kalyana-sarasvati. 

A])art from the tradition that the sutras were n'va^aled 
to Anubliuti-svarupa, we see that one Narendra is the author 
of the sutras. He is mentioned as the author in I.O. (hta- 
logue 793 where he is eal led Riraiiia-hainsa-pari vra ja kaccBya . 
The story of the writing of the sub-commentary, by Sri- 
liama-bhatta of the Andhra country, is very interesting. 
But as B(‘lvalkara has given it' in full, I need not repeat it 
here. Govinda caryya’s saravat a-bhasya-tika entitled Pada- 
candrika shows that in the 16th century, the study of 
Sarasvata school Avas prevalent in Bengal. It Avas composed 
in 1599 (H.P.R., Vol. IV, 337). 

During early British period Wilkinson studied the 
Sarasvata-sutras as an elegant treatise on grammar. A copy 
of the Sara svata -grammar Avas made at Rangpore for the 
use of an European Officer there. The first Sanskrit gram- 
mar in English AA^as based on the Sarasvata. 

The Mugdha-bodha was written in the last days of 
Hindu independence in the Maratha 
country during the reign of Mahadeva, 
the last but one king of the Yadava 

S 


Mugdha-bodha School of 
Grammar. 



PREFACE. 


Ixxxi 


dynasty of Devagiri, the iiarne of which was clianged into 
Daulatabad, by Muhammad Tiig^luq who wanted to trans- 
fer the capital of India from Delhi to it. The King Maha- 
deva had a minister, an architect, an engineer, a chief-justice 
and a general in one person, named H(unadri, who has written 
encyclo])aHlic works on Hindu religious rites. He had a big 
Jaygir, and he had a friend named Vopa-d('va. The deri- 
vation of the name is rather curious, U means Siva and A 
means Visnu ; U and A- Va : and a worship])ei‘ of these two 
deities will hv (tailed a Vo])a-deva. Similar nam(^s are to 
be found among the authors of the previous centuries. One 
Vopalita, tlie lexicographer, is in point . Vopa-deva was the 
son of K(\sava who practiced medicine, perhaps he was an 
army surgeon. For Vo])a-d(‘va often says that his books 
were' wtitlen in th(‘ house of his father in the camp. Vopa- 
d(‘\'a was the pupil of Dhanesvara who was a very learned 
man. H(‘ taught th(‘ Vaisesika and the Vedanta darsanas. 

Vo])a-deva wrote ten works on grammaj’. (1 ) Mugdha- 
bodha (2) its Dhatu-patha entitled Kavi-kalpa-druma with 
about 1754 roots and (3) its commentary, the Kavya-Kama- 
dhenu which is much prized for the quotations it gives. Of 
the ten, these three are well known. 

Vopa-deva is said to have been the author of the 
Srimad-bhagavata. But t his is wrong. Vopa-deva wrote a 
commentary on the Bhagavata eiititled Parama-hamsa- 
priya in which he has shown that the Bhagavata contains 
at least 1000 archaic expressions not sanctioned by the 
grammars of the classical language. {Sec our Catalogue No. 
368 1 . ) He also wrote two works on the Bhagavata ( 1 ) H ari- 
lila and (2) Mukta-phala. In writing these two works he was 
inspired by Hemadri. He wrote nine works on medicine 
(one of which was Sata-sloki) which are still much used by 



Ixxxii 


PREFACE. 


Ayurvedic pliysicians in Rajpuiana. He wrote a work on 
Dharma-sastra and three works on literature. (Hee our 
Catalogue No. 4519.) 

The object of writing Mugdha-bodha was economy. 
Economy both of syllables and of exertion. The economy of 
s^dlabh^s has bet‘ji achieved by reducing grammatical no- 
menclature into mono-syllabl(‘S. For hrasva and dirgha of 
Pjiiiini, he would say sva and rgha; guna and vrddhi he 
would redu(*i‘ to nu ajid vr; for samasa he would write sa ; 
instead of writing the big names of samasas he would write 
ca, ha, ja, sa, ga, va ; prathama, dvitiya, trtiya etc., he has 
duced pi1, dvi, tri and the numbers an* ka, dva, vva ; sarva- 
nama is sri, dliatu is dhu, and prati-padika is li ; the moods 
and tenses he has named, ki, khi, gi, ghi, ti, tin, di, dhi, ti, thi ; 
taddhit lie has reduced into ta ; parasmaipada and a tmaiu^- 
pada into pam and main. Thus he has reduced all gram- 
matical t{‘chnical terms into algebrical form but the idea 
is not originally his ; he has got the hint from daincuidra 
grammar. Panini has devoted much of his tim(‘ and 
trouble in deriving the 1 80 conjugational intlections from 
18 original ones. But Vojia-deva has given all the 180 as 
inflections. How he has saved exertions of pupils may be 
seen by the fact, that he has reduced the whole of classi- 
cal Sanskrit grammar into 1184 sutras. Sometimes a whole 
pfida or section of Panini has been reduced to one or two 
sutras, pretty long ones though. 

A time was when Mugdha-bodha was a great favourite 
with Sanskritist all over India, but the rise of the Mara- 
tha schools of grammar in the 16th century has confined it 
to both sides of the Hugly in Bengal. Mugdha-bodha was 
used in Bengal even in the 16th century, in which Vidyil- 
nivasa, the father of the renowned Visva-natha Tarka- 



PREFACE. 


Ixxxiii 


pancanana, tlie author of tlio Bliasa-pariecheda, wrot(' a 
commentary on it, (1) and founded something like a school 
witli his commentary, for Rama Tarka-vagisa says, in tlie 
preamble of his commentary, 

II 

TJiere is a MS. of Snn ti-Kalpa-taru copied for Vidya- 
nivasa in the year 1588 A.l)., by a Kayastlia, named, 
Kavi-candra, catalogued in the India Ollkn Library. Vidya- 
nivasa wrote several works on Smrti and t wo on pilgrimages 
to flagannatlia, the only Tirtha not. violated by Muhamma- 
dans up to his tim(‘. He was sevcu’al times invited to i)(‘lhi 
in great assemblages of panditas. 'rocjara-jnalla and Mana- 
siraha, Subadars of Bengal, wen^ great admirers of Ins old 
father Vidya-vacaspati, himself and his three sons, Visva- 
natha, Rudra and Narayana, all of whom were erudite nun. 
If a man in the position of Vidya-nivasa takes interest in 
the spread of this school of granimar, he is sure to be very 
successful, so Mugdhabodha which was composed in the 
Maratlia country, has taken a deep root on the Hugly. No 
MS. of Vidya-nivasa’s commentary has yet been obtaijied, 
but many subsequent commentators have named him or have 
quoted from him. This is the first commentary in Bengal. 

(2) The next big man in this school is Rama Tarka- 
vagisa, the progenitor of the (Jhosala’s of Ariadaha near Cal- 
cutta. Babu Girisa Candra Ghosala of Belgharia subse- 
quently settled at Naihati. He died in the early years of 
the 20th century and was ninth in descent from him. He 
may therefore be safely placed in the early years of the 17th 
century and is quoted by Durga-dasa in 1639. Sir George 
Grierson says that Rama Tarka-vagisa wrote a grammar on 
Prakrta language also. But his great work is his commeii- 



Ixxxiv 


PREFACE. 


tary on the Miigdha-bodha, which though a school book at 
hrst, was made to vie Panini by his commentary. He has 
reduced a number of Panini’s siltrasand the siltras of other 
grammais into the algebrical language of Mugdha-bodha 
and have included them in his commentary, in order to make 
the work as comprehensive a grammar as possible. He 
also wrote a su])])lement to the Mugdha-bodha. 

(3) The next important Pandita of this school is Durga- 
(lasa Vidya-vagisa, who describes himself as the son of 
Gahgo-hya Vasu-deva Sarva-bhauma, who is not to l)e 
confoumUal with the g!*(‘at Vasu-deva 8arva-bhauma, (a 
Bauerji) wlio ))r()ught Nyaya-sastra from Mithila and who 
died at Puri as a disciplt^ of Caitanya about 1533 A.l)., in 
his old age. Diirga-dasa wrote a commentary on Mugdha- 
bodha entitled Subodha and another on Kavi-Kalpa-druma, 
both of which are still used by students. Hurga-dasa in 
his commentary on the Mugdha-bodha C|Uot(‘s Ramananda- 
Kasisvara and Rama Tarka-vagisa. (4) Ratuananda’s 
commentary is described in I.O. Catak 852. Its objecd is to 
include words derived in the Katantra supplement of Sri- 
pati. (5) Devi-dasa Cakra-varti is another commentator, 
but we know very little about him. (6) Kasisvara 
quoted by Durga-dasa was another commentator of the 
Mugdha-bodha and perhaps a writer of a supplementary 
treatise to it . 

The seventh commentary is written by Govinda-rama 
Vidya-siromani entitled Habda-dvpika . In the preamble 
he makes his obeisance to Ramananda and others. The 
object of his commentary is to refute wrong interpretations 
and to make it perfect. He quotes Devi-dasa also. 

The eighth, entitled Balci-hodJiini, is written by Sri 
Vallabha Vidya-vagisa, (he had perhaps another nsune 



PREFACE. 


Ixxxv 


Bhagiratlia) son of Syama-dasa Mukherji and Bhavani. 
He quotes from Durga-dasa. 

Rama-bliadra Nyayalanikara is the ninth comment- 
ator. 


The tenth comnmntary is known as Prahodhamkura 
by Vrndavana-candra Tarkalarnkara Cakra-vartb son of 
Radha-Krsna Kavindra-c-akravarti. Though the names 
of the father ajid tlie son indicate Vaisnava cult, the work 
in the beginning invokes Siva. He comes after a long line 
of commentators. But, he says, that his object is to make 
Mugdha-bodlia easy. (See Sans. Coll. CataL Vol. VIII, 167.) 

'Jlie eleventh commentary is Suhodha by Kartikeya 
Siddhanta, current in the schools of Nava-dvipa. After 
closing the comnKuitary the author, showing humility as 
usual, gives a genealogy beginning with his great grand- 
father, a resident of Vaidya-ejahga. His great grandfather 
was Caitanya Sarma, his grandfather Rama-deva, and his 
father Dhira-mana. The object of his work is to give quick 
])roficiency to students and he follows the old tradition. 
He quotes Durga-dasa, Rama Tarka-vagisa, Kasisvara, 
Vacaspati, and Kama-dhenu. (Our Catalogue No. 4530.) 

The twelfth commentary is by Ganga-dhara Tarka- 
vagisa, son of Siva-prasada Tarka-pancanana of Kumara- 
hatta or HaUsahar, 28 miles north of Calcutta, on the 
Ganges. Ganga-dhara was a grammar Pandita of the Sans- 
krit C^ollege, Calcutta, in its early days, and he composed the 
work in 1835, twelve years after the foundation of the 
College. 

The 13th commentary named CJiata by Misra is des- 
cribed in I. 0. Catal. p. 867. 



Ixxxvi 


PREFACE. 


The 14th commentary is MvgdJia-hodha-mbodhim by 
Radha-vallabha Tarka-paficanana, who quotes from Durga- 
tika, Katantra-parisista, Dhatu-pradipa and Dhatu- 
parayaiia. 


The ir)th is Madhumati, a commentary by Madhu- 
sudan Vacaspati, whose object is brevity. Sainskara- 
sammanjari, by anotlier Madliu-sudana wlio was a Chat- 
ter ji, is the 16th (a)mmentarv. 

The 17tlj is by Bhola-natha named Smtdarhhamrid- 
iosim. He quotes from Durga-dasa and Madhu-sildana. 
He seems to have been a. studcait of Madhu-siidana. 


Mugdha-bodlia was meant as a- school book, but as is 
the habit' of the Indian PaJiditas, they 
wanted to nuike it as complete a work 
as any other school, some b\ commen- 
taries and some by supplements. Three supplements to 
the M ugdha-bodha are known. 


1, By Nanda-kisora Cakra-varti Bhattacarya, written 
in 1398 (Belvalkar, para 85), Nanda-kisora perhaps M^as 
not a Bengali. 

2. By Kasisvara who studied the works of Panini 
and other schools, wrote a supplement to the i\1 ugdha- 
bodha. 


3. By Sri Rama Tarka-vagisa, who says that he is 
waiting the Sesa or supplement to the Mugdha-bodha 
(L. 2169). He writes only those facts of the language 
which are not to be found in the Mugdha-bodha itself. 



PREFACE. 


Ixxxvii 


Of the accessories of tlie Mugdha-bodha, ( 1 ) Kavi- 
kalpa-druiiia on roots and its com- 
mentary, the Kavya-kama-dhenu, both 
by Vopa-d(‘va, have been mentioned 
already. A commentary of th(‘ K<m-ka]pa-druma by 
Durga-dasa is much in use in Bengal (Our Oalal. 4547-4550). 


Accessories of tin* 
Mugdhabodha 


Another commeutary on the Kavi-kalpa-dninia is 
descri})e(] in T. O. ( 'atal. 879 by Rama-rama Nyayalainkara, 
who quotes as his authorities (myi-candra, Tri-locana, Rama 
Tarka-vagisa, Bliatta-malla, Maitrcyaand Vistara-vrtti. 


A se(‘Ojid work on roots in imitation of tlie Kavi-kalpa- 
druma is ])y Napayajia written in A.I). 1654 though the 
date is ratlicT doubtful. 


Fho Cnadi of 
Mugdlmbodha. 


Rama iSarma u rote an Unadi-kosa in verse to which 
Raina Tarka-vagisa a])pended a com- 
mentary. Hama Sarma’s kosa was 
from Pcinini, Katya yana, and Patanjali. 
He lays tlu^ foundation of his commentary on tlie sutra of 
^rugdha-l)odha " : so this is a kosa of the 

Panini school wliic^h has Ixvn suited to tlie Mugdha-bodha 
school by Tarka-vagisa (I, (). r^atalogue 874). 


Karaka-laksmanani, anonymous, and Karakollasa by 
Bharata Mallika, are metrical treatises on Sanskrit syntax 
belonging to the Mugdha-bodha scdiool, to be found in 
Nos. 4537 and 4537A of our Catalogue. Bharata Mallika 
flourished in the middle of tlie 17th cent-ury at Patila-pada 
near Jam-gan in the Biirdwan District, and the anonymous 
work is very rich in quotations and very useful for scientific 
study. 

Karaka-candrika by Rama-candra must be a very 
modern work as it quotes from Supadma Vyakarana and 
Raghu-nandan Bhattacaryya. ^(Our Catalogue No. 4651 A.) 



Ixxxviii 


PREFACE. 


Our last number on Mugdha-bodha is Vartika-mala, 
a collection of supplementary sutras from Durga-dasa’s 
commentary on Mugdha-bodha by Rama-candra Vidya- 
lamkara, a disciple of Jagan-natha Tarka-pahcanana. 
Jagannatha Tarka-pahcanana was a prominent scholar in 
the i8th century. He lived at Trivei.ii and wrote a digest 
of Hindu law for the East India Company. 

In the 14th century of the Christian era, Mithila was 
, ^ ruled by a Brahmin dynast v founded 

Supadma grammar 

by Nanya-deva at the beginning of the 
12th century afiei* the fall of the Karnataki kingdom. 
They wanted a grammar of their own as they had smrtis 
and nyaya works of their own. So Fadma-iiabha wrote the 
Supadma vyakarana with the object of giving a clear and 
full (m'i, idea of Sanskrit grannuar to ordinary 
students, bur at the same time, leading them to Panini 
school, if they wanted to be experts in grammar. Padma- 
nabha gives his own date in his work entitled Pri^jodaradi 
vrtti (H.P.R., I, 228) as 1297 of the Saka era equal to 
13713 A.i). Padma-nabha himself, besides the Supadma- 
vyakarana, its Pafijika and Prayoga-dipika, wrote many 
other works as Unadi-vrtti ; Dhatu-candrika (or Kaumudi) ; 
Yaiiiluk- vrtti ; Paribha^a-vrtti ; a poem named Gopala- 
carita ; a commentary on Ananda-lahari ; on Magha ; 
Chando-ratna, a work on prosody ; a work on smrti named 
Acara-candrika and a lexicon named Bhuri-prayoga. 
(H.P.R., I, 223 and I. 0. Catalogue 890). 

In our No. 4557, Padma-nabha gives his Genealogy 

^ ^ from Vara-ruci, who is said to have 

Genealogy. 

graced with Kalidasa, the court of 


Vikramaditya. 



PREFACE. 


Ixxxix 


Varanici 

I 

Nyasa-datta, expert in Maha-bhasya 
Diirghata, expert in Panini 
Jayaditya, expert in Miniamsa 

: ■ I 

tSri-pati, expert in Samkliya 

Ganesvara, expert in Kavya 

1 

BhaTUi-bbatta, author of Rasa-mahjan. 
Halayudha, expert in Mimainsa 
Sri-datta, expert in Smrti 
Bhava-flatta, expert in Vedanta 
Damodara, expert in Kavya and Alanikara 
Padma-nabha. 


Padma-nabha Avas an inhabitant of Bliora grama, a few 
miles from Darbanga. Padma-nabha’s work, however, 
is not much studied in Mithila. Its study is confined to 
the districts of Jessore and Khulna, and the towns of Nai- 
hati and Bhatpara. 


Padma-nabha himself wrote a commentary on his 
own work entitled Tippani or Pahjika, 
which has not yet been obtained. His 
Prayoga-dipika may also be regarded 
It shows the working of the rules of 
the Supadma grammar. It is divided into chapters on 
Karaka, Sandhi, Samasa, Krt, and Taddliita (our No. 4661). 


Commentaries on 
Supadma Grammar. 

as a commentary. 


The No. 4563 represents the declensions of the 
Prayoga-dipika. 



xc 


PREFACE. 


The best eomnientary on the 8iipadma is tlio Siipadma- 
makaraiida by Visipi-inisra in twenty sections called 
Vindiis. Sii-])adnui is a lotus, the comiuentary is honey 
and its chapter drops. (I.O. Catalogue 885.) 

Our No. 4565 is put down as an anonymous (^oinment- 
ary on the Supadma, but it is really one of the twenty 
vindus of the Supadma-makaranda. 

The second commentary on Supadma called Sainkari 
is by Rama-sanikara Tarka-paheanana. He bases liis work 
on the opinions of his elder brother and \dsmi-I\lisra. 

Many of the accessories of this schooJ of grammar 
were written by the founder of the 
Ac..,.«son.,.sof Supadma aamelv. Paribhasa-vrtt i 

Caamraai’, 

(our 4557 to 4560) and Yamlugadi- 
vrtti. Tn Sanskrit- grammar the use of frequentative yain 
is the most diflic ult part and becomes still more diflicult 
when the fnapientative affix is dro])pod, that is, when 
yainluk takes place. Padma-nabha gives a special treat- 
ment to this disa])})earance of the frequentative clement, 
and tliis is a new feature of this school (Our Catalogue 
No. 4562), Unadi-vrtti (I.O. Catal. 891) consists of two 
chapters. The tirst treats of vowel suffixes and second of 
consonantal suflixes arranged alphabetically according 
to the hnal consonants. Prasodaradi-vrtti by Padma- 
nabha is a part of liis Unadi-vrtti, but this is opposed to 
tlie opinions of other grammarians who consider Pra.so- 
daradi as an appendix to the Samasas and Unadi to the 
Krt chapter. But owing to the difficulty and uncertainty 
of both, Padma-nabha has treated them together. Padma- 
nabha gives a date in this work as, equal to 

Saka 1297=-1375 A.T).(H.P.R.,I,228). Padma-nabha gives 



PREFACE. 


XCl 


his gemealogy in this MS. in which the 5 lines giving the 
names of five of his immediate ancestors are iinfortunately 
missing. The work differs greatly from tliat of Pan ini ; only 
the first sutras of the two chapters agree. Dhatu-patha (I.O. 
Catal. 893) is probably the Dhiitii- Ivaiimudi mentioned in the 
list of Padma-nabha's works. With it there is a comment- 
ary called l)hatu-niri.\aya by an anonymous writer. The 
authorities most frecjuently nfierred to in the commentary 
are Halayudha, (^o\ inda-bhatta, Bhatti, T)urga, and Tri- 
locana, Dhatu-pradipa by Maitreya-raksit and voy3a, 
A^opa-deva. Less frecpientlv mentioned authors are Aruna- 
datta, Kausika, Ksira-svami, (Jada, Gobardhana, ('atur- 
bhuja, Jaya-mangala, Durghata, Dnrghata-vrtti, Dhatn- 
Kclrika, Padma-nabha, l)haf-n-Parayana, Parayanika. Puru- 
sottania, Piirna-candra, Bhatta, Bhaga-vrtti, Bhuri-pray- 
oga. Babhasa, Ivarna, flania-dasa, Rudra, Vara-ruci, Varna- 
desana Vardhamana, Vallahha-deva, Vamana, V^H^rama- 
ditya, Vrtti, Sabdarnava, Sarana-deva, Sri-pati, Supadma, 
Sparsakarika, Hari-dasa and Henia-mala. 

The same (catalogue contains a metrical arrangement 
of the Dhatu-patha by an unknown Brahmana, the son of 
Sundara and Jaya. Thc^ work is entitled Gana-pafiktika. 
The author thinks that ins work will be useful to those 
who study Vyakarana, Puranas, Sahitya, and current 
Smiti. 


From the Unadi-vrtti of Padma-nabha a glossary 
of words was formed by Rama-govinda, the son of Rilpa- 
narayana Cakra-varti. The name of the work is ‘‘ Sabdab- 
dhitari,” a boat for (crossing the ‘‘ Sea of words,” 

Padma-nabha’s Paribhasa or Paribhasa-vrtti has a 
commentary by Ra ma-natha Siddhanta, who explains 



XCll 


PREFACE. 


not only the Paribha^a but the genealogy also and the list 
of works by the author. Padma-nabha is said to have 
written all these works at the request of his father. 

Rilpa-narayana Sena, a physician, has written two 
works Sarnasa-saingraha and Supadma-sat-karaka. They 
are metrical summaries of the Karaka and Samasa (;hapters 
of tile Supadma-Vyakarai.ia. The sumrnariser says that 
he is a resident of Payo-grama. 

The date of Rilpa-narayana is given i 

Eggeliug says “This would give Saka 1701 (A.D. 1779) 
hardly Saka 1401 (A.l). 1479) for the date of Riipa-nara ya- 
na’s composition. In aiuaent India always meant 
four, but in modern India especially in Eastern India, it 
means seven, so Rupa-narayana’s Saka would be 1701 and 
not 1401 The commentary on the metrical summaiy is 
taken from Vi§nu-misra’s work and Rupa-narayana says 
that V^isnu-misra’s tika punhes the mind like the waters of 
the Ganges. 

Rama-bhadra Nyayalanikara writes a versified sum- 
mary of the chapters on declension of Supadma, entitled 
Sabda-vah. His object is to have a Supadma-prakriya in 
the same way as the Jvatantra-prakriya for the comprehen- 
sion of little boys (I.O. Catalogue 889). 

Rupa-rama Nyaya-paheanana wrote a work on syntax, 
according to the Supadma school, for the comprehension of 
little boys. Teaching of Supadma grammar was perhaps 
hereditary in the author’s family. 

Sultan Ala-ud-din Hussain Shah of Bengal about 
1500 A .D. , destroyed the Kingdom of Kamatpur. It then in- 



PREFACE. XCiii 

eluded Dinajpur, Rangpur, Gauhati and other districts. But 
out of its ruins, in a short time, owing to the pre-occupation 
of the Bengal Sultans in other directions, rose the powerful 
Kingdom of (boch Biliar. 

One of the Rajas of Oooch Biliar in the latter lialf of the 
Ihtli century recpK'sted their court- 
paiKjita Purusottama-vjdya-vagisa of 
Khagda>l)adi in (Vioch Bihar to write 
a grammar. The ])aiKlita wvoto a nuuiber of karikas and 
to explain these he wrote a grammatical work entitled 
Prayoga-rat ua-mala, in the year 1568 A.i). 

^T%”, tiuil is, Saka 1490 and this date seems to be the 
correct one and not 1772 as given in 1.0. Oatal. 895, liecause 
one of the tlk^-h^ras Mahendra-sarma-upadhyaya on 
the krt. section, gives his date as ” 

that is, Saka 1687 equal to 1765 A.I), 

Piirusott-ama was proheient in Panini and Katantra 
and he has tried to blend together the nomenclature of 
both these systems. He includes Ks in the Sanskrit alpha- 
bet and says he has done so only for mantras, that is, be- 
cause the tantrikas accepted the Ks as the last letter of the 
alphabet. He also says that he included that letter to show 
that he was not a slavish imitator of Panini. In the same 
breath he says that the letters from A to An may be called 
either Svara (kalapa) or Ac (Panini). Purusottama’s gram- 
mar is not an elementary grammar, but a grammarian’s 
grammar. It deals with many grammatical puzzles. 

In the main, Purusottama has used the nomenclature of 
Katantra and has taken examples from that grammar. In 
his time, the grammar of Candra used to be studied in Bengal. 
On several occasions he has quoted Candra, Thus, in para 



XCIV 


PREFACE. 


773, lie says, fftf 

^THT^JTT^J /’ li(‘ quotes in para 806, Ratiia-inati a coininent- 
ary on C.^andra (our Catal. No. 4413). Following Candra he 
derives ^wrffT and from two indcclinablcs and 

x. 

meaning wife (para 852). In para 881, ho says, ‘‘ 

that is, tlu^ originality of Candra was that 
he had no Sanijhas or definitions ( 

Anotlier grammarian whom he qnot(^s occasionally is 
Subhfiti. Purusottama is fond of quoting from Buddhist 
works; h(‘ quotes 4Vi-kaiula-sesa ; he mentions Mahju-sri. 
Ho points out non-grammatical expressions from Buddhist 
v'orks. “ ^ 1 ” 

l^ira 134. He names his chapters as Vinyasa-s or dis])Osi- 
tions. 

The grammar is studied in (k^och Bihar, dalpaiguri, 
Gauripura, Hakania, Salkacha Laksmi' 

The extent ot ils sUi(l> , i - . 

])ura. Bijm, liabara-gliat, Kamarupa, 
Assam, Pahgu and other jilaces. 

The whole of the work is accompanied by a very 
modern commentary by the editor of 
orni pntnriefi. ^ priid-cd oditioii Siddha-iiatliaT^arka- 

vtigisa, entitled Gutlha-prakasika. B\it. it has other and 
older commentaries also. The edition printed under the 
patronage of tlu‘ Pooch Bihar Rajas has, for the greater part 
of the work, a commentary named Prabha-prakasika by 
Jaya-kri^iyx Bhattacaryya. For tlie taddhita chapter it 
has pahjika by flivt^svara Bhattacaryya; for the krt 
chapter it has krt-prakrxsika by Mahendra Bhattacaryya 
written in i 765 A. I). This edition of the work is very credi- 
tabk^ to the Government of (^ooch Bihar. The work has 



PREFACE. 


XCV 


been executed by Siddha-iiatba liiiuselt, a conimeiitator, 
with scrupulous care. 

Katantra, (-aiidra aiul Jaiiieiidra, cast Paniui s gram- 
mar, with additions and improvements 
Kocusts of Paniiu. Katyayaiia and Patahjali, into tlie 

sliade. Bbartli-bari in the 7th cauitury re-introdu(‘ed tlu^ 
study of Paiuni b\' his commeritary on tlu' Maha-bhasya, 
Ijvhis ])hilosophy of grammar the \7lkya-padiya, and some 
say, by his .Bhaga-vrtti too. But this is very doubtful. 
The study ol Pa iiini was really restored not by his friends, 
the Ih'ahumnas, but by his enemies, tlie Buddhists, Jaya- 
ditya, V7unana, flinendra-buddhi, Mailreva-raksita and 
Piirusottama-deva. W hat uith Brah manic* ami v\hat with 
Buddhistic commcuit aries, tlu‘ study ol l\‘inini becajni' very 
cumbersome, and so, it was thought desirable to recast the 
Astadhyayi and give it a, practical shape; that is, to 
evolve out ol this vast literature, school books large and 
small. The sjiiallest of these recasts is Rupa-mala by 
\dniala Saras vati composed about the beginning of the 11th 
century, as it cpiotes Bhoja who flourished in the eaiiicT 
part of that century. Its sections are called malas as 
Sainjha-mala, yarva-naina-mala, Niyata-linga-mala, (lian- 
( lasa-mala, Stri -prat yaya-mrda, Sarva-dhatu-mala, Lakarar- 
tha-mala and so on. He adopts Paiuni’s nomenclature 
and Panini’s method of interpreting sutras, and as it is an 
abstract of Panini and its recast , it has a chapter on the 
Vedas also. 

Then comes Rfipavatara by Dharma-kirti. It was 
adopted in the grammatical curriculum of the cciucational 
institutions established by Rajendra-Cocia, in the beginning 
of the 11th century. This emperor Rajcndra-Cocla raided 
Bengal about 1028 A.D., where he conquered the kings of 



XCVl 


PREFACE. 


Dak^ina Radha, Uttara Radha, Danda-bhukti, Sabgha-koti 
and Vanga. It was he who established these educational 
institutions. He made provisioji for the subsistence of pro- 
fessors and students. Twenty-five students were assigned 
to each professor. The Rg-veda liad three professors. Tlie 
Taitiiriya and the Vaja-saneya sakhas of the Yajur-veda 
had twenty-five students and one professor each. Tlie 
Kauthumi-saklia and the daimiiuj^a-.^ikha of the Sama Veda 
had twenty-five students and one professor eacli. The 
Prabha-kara school of Miinanisa had twenty-five students 
and one professor. Rilpavatara grammar liad twenty-five 
students and one professor. [Ami, Kip. Kpi., 1918, p. 146.) 
So lvup<ivalara was composed some time before t liese insti- 
tutioiis were established, say, in the latter lialf of the 
J 0th century. Its sections are called avataras; such as 
Sainjhavatara, Sainhitavatara, Avyayavatara, Stri-pratya- 
yavatara, Karalvavatara, Samasavatara, Taddhitavatara. 
Thus ends tlie first half of the work. The second half is 
called the Dhatupratyaya-paneika, though it ends with 
the word Rilpavatarah samaptah.” 

Both Rupavatara and Rupa-mala omit many sutras of 
Panini, but they treat of the Vedic grammar though very 
slightly. They avoid all that is difficult even in classical 
Sanskrit. In the first half of tlie Rupavatara, for instance, 
only 1426 sutras have been included. Rupavatara accepts 
the Siva-sutras of Panini and generally accepts his nomen- 
clatur(\ It is in the form of a catechism. It gives examples 
first and then brings in Panini’s sutras. 

As the author of Rupavatara is a Singhalese and 
Buddhist, he does not care much for the Vedic irregulari- 
ties. It has been printed from Madras by Rao Bahadur 
M. Rangachari, M.A, 



PREFACE. 


XCVll 


The Rtipavatara was current in many parts of India. 
Its MSS. have been discovered in Nepal, Travancore, 
Madras and other places. 

The next recast of Panini was prepared in the Andhra 
country by Rama-candracarya. It omits but few of Panini’s 
siitras and treats of the Vedic grammar and Vedic phomdics, 
too. Rama-candra’s grandson Vitthala writes a comment- 
ary on his grandfather’s work. Both the grandson and 
the grandfather give a lot of information about themselves, 
their family, their literary works, their spiritual descent from 
gurus and so on. This is one of the few instances in which 
authors of Sanskrit works arc not reticent about giving the 
history of their family. 

Rama-(;andra has a chapter on the Vedic grammar 
and Vedic phonetics. But, he seems to have rejected many 
difficult rules of Panini. He was liberal enough to admit 
the opiTiions of other schools of grammar also, for instance, 
Katantra and Caudra which, in many cases, dilfer from 
Panini. 


Date of Praknya 
Kaumudf. 


Sir R. G. Bhandarkar’s date 1450 A.D., has been 
accepted by the editor of the Prakriya- 
prakasa in the Bombay Sanskrit Series, 
though from the date of one of his 
MSS. he says it was written in the fourteenth century. The 
editor of the Rupavatara in his Sanskrit preface accepts 
the same date. Eggeling, also, apparently accepts the same 
date but in his Catal. No. 621 he raises an objection 
stating that Rama-candra composed and Vitthala’s father 
Nr-simha commented upon the Kalanirnaya, a work placed 
by Colebrooke in about 1243 A.D. {3Iiscellaneous Essays^ 
Vol. II, p. 379, Note.) That note runs thus: — 



XCVlll 


PREFACE. 


Raiiia-candra, who in the Kala-nirnaya states the 
quantity of precession as amounting to 12°, and reckons 
tlie prcc(‘Ssion at a minute of a degree a year, seems also to 
have follow(ul the same aut liority. He may, therefore, have 
written about sixty years suhsc^quent to the date of the 
Karana-kutiihala; or Saka, ll()5. This ascertainment of 
t he age of Tvaina-ea.ndi'acarya is a step towards investigating 
tlie age of wi’iters in other branches of science, who have 
quoted this author, and who are cit(‘d by him. Tljey are 
numerous.” 


blggeling under Catal No. bit says ^‘According to a 
note, by Col(t)rooIve. on the first leaf, Viiesvara Sesa, then 
living at Ifeiieras, was reputed to be a desetmdent of the 
author of the Prakriya-kaumudi, and stated liis own 
geneaJogy as follows: — 

Pva n ) a-candra pavidita. 

Nr-simha pandit a 
Narayan.a ; a edit a. 

Caki; ]),oii pandita. 

V 1 res V a i *a | )a i a ] i ta . 

Sambhu ])an(lita. 

Oopala pandita, and then 
Vhresvara paiajita liimself.” 

Thus 1 have stated in full, all the theories about the 
date of Rama-candra, the author of tlie Prakriya-kaumudi, 
by competent scholars of modern times, and 1 think, Sir 
R. (h Phandarkar’s date, cannot stand for the following 
reasons : — 

(1) In the 15th century the whole of the Andhra 
country was in a tumult. The Hindu Rajas of Warangal 
had constantly to fight with the Bahmanis. Ahmed Shah 
Bahmani, in 1424 A.D., sacked Warangal and killed the 



PREFACE. 


XCIX 


last of tile Kakateya kings. Though the Muhammadans 
could not conquer and annex the whole of the Andhra 
country, it was always in a tumult till the Kutub-shahis in 
16th century finally put an end to Hindu independence in 
that part of India. That was not the century in which a 
work like Prakriya-kaumudi could be composed. 

(2) If what Mahamahojiadhyaya Vindhesvari-prasada 
Daube of tlie Sai*a.vati-I)havana, of Benares wrote to me is 
true, a manuseript of Prakriya-kaumudi was copied in 
1420 A.l). 

(3) Rama-candra had written three works, Kala-niri.ia- 
ya, Prakriya-kaumudi and V\aisnava-siddhanta'(li])ika. 
Writers of Kala-niriiaya generally indicate tlic date of 
their composition in their book. In fact, they commence 
their cakuilation of time from the commencement of writing 
tlieir work and if Rama-candra states the ([uantity of 
precession as amounting to 12'' and reckons that precession 
at a minute of a degree a year, lie seems to liave followed 
a principle accepted by Hindu astronomers. Tlic Karaiia- 
kutfihala, written in Saka 1 105 calculates the quantity of 
precession at- 11°, so bet-wccii Karana-kutuhala and Rama- 
candra there is a difference of one degree, that is, 60 
minutes, that is, 60 years. So Rama-candra must have 
flourished in Saka 1165, tliat is, 1243 A.l). This wall make 
the copying of a MS. in 1420 possible. 

(4) Against this theory, stands the statement of Sesa 
Viresvara, that he was eightli in descent from Rama-candra. 
But eight generations would not take Rama-candra even 
to the 15th century. Eight generations would be three 
centuries and three centuries before Colebrooke would be 
1510 or thereabout. 



c 


PREFACE, 


(5) In his introduction, page xlv to the Prakriya-kau- 
mudi, K. P. Trivedi writes the following: — 

“ Rama-candra, Vitthala and Hemadri. — The Prasada 
and the Prakriya are quoted by Hemadri in his comment- 
ary on (vide 15-69. and p. 

:U1 of the text and 

^ "" and p. 584 of the text). It is clear 

from this tliat Pvama^candra lived before Hemadri, a pre- 
decessor of the commentator Malli-natha, who is assigned 
to the fourteenth century. This confirms the conc^lusion 
that our author flourished in tiic fourteenth century. ” 

Does this statement (jonlirm tlie conclusion t hat Rama- 
candra flourished in the 14tli century, that is, between 1300 
and 1400 ? It does not. Mallinatha’s son was tlie court 
pandita of the last king of Warangal. Malli-natha there- 
fore belonged to the latter part of the 14th century, and 
Hemadri his predecessor (if he is not the great Hemadri 
the friend of Vopa-deva) must have flourished at least 
in the first half of the 14th (-entury. Even then if Hema- 
dri quotes Vitthala and Rama-candra, they must go to the 
13th century, that is, Vitthala in the latter part and his 
grandfather Rama-candra in the earlier part of the century. 
So fblebrooke’s calculation, that he flourished in 1243 A.D., 
stands as correct. 


This refutes another theory of Prof. K.P. Trivedi that 
the Kala-nirnaya commented upon by Rama-candra is 
simply Madhava’s work on kala, and Madhava is well 
known to have flourished in the latter half of the 14th 
century, and cannot be commented upon by Rama-candra. 
There are many other works entitled Kala-nirnaya, for 
instance, the Kala-nirnaya by Jimtita-vahana, in Bengal, 
who flourished in the 12th century. 



PREFACE. 


Cl 


(()) The date of Rama-candra Bhattacarya, has been 
accepted by scholars, as the middle of the 15th century, 
from a statement in Sir R. G. Bhandarkar’s report on the 
search of Sanskiit MSS. in the Bombay Presidency, in the 
year 1883-84. He says in page 60 of that report, ‘‘There 
is a manuscript of the Prakriya-kaumudi in the collection 
belonging to the old Sanskrit College of Poona (No. 324) 
which also bears a double dale, viz.^ 1583 Sam vat and 1448 
Saka or 1527 A.D. Bui the lines in which the date is 
given run thus : — “ Oti Tuesday the 13th of the light half of 
the month of Bhadra-pada, the current year being Samvat 
1583 and Saka 1448, (this) was transcribed at Nandi-giri 
by Rama-(*andracarya-sfita-suta-suta. Between tlie su 
and the ta of the second suta we have some letter, but 
there is a mark indicative of erasure on it, and the usual 
up])er horizontal stroke is wanting which shows that the 
letter is not to be read. Thus then that manuscript was 
transcribed in 1527 A.D. by the son of the son of the son 
of Rama-candracarya, /.c., by his great-grandson. The 
Rclma-candracarya spoken of, must be author of the Pra- 
kriya-kaumudi, for if he had been another person different 
from the author, some distinguishing particulars would 
have been given about him. Besides, the Nandi-giri where 
the manuscript was copied, is the same as Nander situated 
on the Godavari, in the territory" of the Nizam ; and the 
country surrounding it corresponds to the Andhra-desa in 
which, as we are told in the Prasastis, the family lived. 
If, therefore, a great grandson of Rama-candracarya lived 
in 1527 A.D. Rama-candracarya himself must have lived 
about 1450 A.D.” (Appendix III, UU.) This makes four 
generations live within 77 years !!! 

At the end of the extract UU, Sir R. G. Writes : — 

“No. 324 of Visrama-baga Collection, Prakriya- 
kaumudi. 



Cll 


PREFACE. 


^^?rs5ft sjf^fjf^ ^^TJT’^5^T=nT^ %fjl II “ 35 ^ 

^^<1 II ” II 

Sir R. G. does not copy the scribe’s description pro- 
perly. He slionld have written it as he has described in his 
report page bO. Suta, Sn....ta Silta or he should have 
given a facsimile of the writing. I am disposed to think 
that it is Sfita. . . . Siita Siita, /*.( ., a descendant of the aut hor 
and not exactly his great-grandson. 

I have, however, got in my copy of this report of 
Sir R. (b facing page 60 a paper in which M. M. Pandit 
Vindhesvari-prasada, librarian of the Benares Sanskrit Col- 
lege Library, gives tiie information that a MS. of P. K. 
was written in 1420 A.D. 

K. P. Trivedi says, in page xxx of his introduction 
to the edition of the Prakriya-kaumudi “The earliest MS. 
of Prakriya-kaumudi in the (iovcrnment Sanskrit College, 
Calcutta, is dated Sainvat 1493, equal to 1436 A.D.” 

Tn the Calcutta Sanskrit Association, option has been 
given for Prakriya-kaumudi-vyakarana and the work is 
taught in Orissa. The ( ‘aiigu-sutra too, has been tacked 
to the Prakriya-kaumudi and it seems to have some circu- 
lation yet. 

There are two commentaries which are prominent 
on this system of grammar. One is Prasada by Vitthala, 



PREFACE. 


ciii 

the grandson of Rania-candra, and the other by Krsna 
of the Se.sa family who flourislied in the 16th century 
and had some influence in the court of Akbar. Vira-vala 
and Todara-malla seems to have patronised him. He was 
not only a grammarian but a poet and a dramatist too. 
His drama Kamsa-badha was enacted before Giri-dliari son 
of Todara-malla, and his Prakriya-prakasa was written at 
the request of Viravala for the education of his son Kaly- 
ana (I.O. Catal. 622-21-). 

Vitthala in his Prasada gives the following genea- 
logy of his family for several generations: — 

Avimukta of the Kaundinya gotra 

i 

Anantacarya 

! 

Nr-siinha 


Gopalacarya Ivrsnacarya 


Ni-sinha Rama-candra 

(author of Prakriv<t-kaumudi) 

I 

Nr-simha 

' I 

Vitthala. 

Thus from Vitthala we know six generations of his ances- 
tors. Each one of his ancestors was a profoundly learned 
man, and they were educated under famous gurus of their 
generation. They were Vaisnavas, but as Brahmanas they 
learned the Vedas also. They were astronomers and smar- 
tas They were proficient in different systems of Hindu 
philosophy, specially the Pahea-ratra system. Rama- 
Candra’s father Krsnacarya expounded Sutra-vrtti in the 



CIV 


PREFACE. 


court of Rama. K. P. Trivedi gives an exhaustive account 
of the seven generations of panditas in his introduction. 
But that account is to be found in Sanskrit in the pro- 
logues and epilogues of Rama-candra’s and Vitthala’s 
works. 

Besides Vitthala and Krsna, there is another com- 
mentary also on the Prakriya-kaumudi, Tattva-candra 
by Jayanta, son of Madhu-sudana, a native of Prakasa- 
puri on tlie Taptl. He seems to have followed Krsna- 
pandita and written his commentary in the 17th century 
(LO. Cat. No. 625). 

Two other commentaries are mentioned by Burnell, 
one by Varana-vanesa Sastn called AmHa-smrti and the 
other by Visva-karma Sastri son of Damodara called Sat- 
prakiiya-vyakrti. 

The last and the most important recast of Panini 
is the Siddhanta-kaumudi by Bhattoji-diksita. This work 
has the widest currency of Sanskrit grammars. The exact 
date of its composition is not known ; but the commentator 
on Baraiiasl-darpana, a poem on Benares in eleven cantos 
(L. 765) tells us, that he obtained purity of speech from 
Bhattoji-diksita and his son whose name as a Sannyasi 
was Ramasarma. A pupil of Bhattoji wrote a work on 
Siddhanta-kaumudi in 1636. Bhattojiks work was there- 
fore written in the later years of the 16th century. 

Narayana-bhatta was born in March 1514; [Indian 
AnUipiary, January 1912 p. 7-13) he obtained the title of 
Jagad-guru in 1572 A.D. from Akbar. At Benares he was 
the head of the panditas of the place. After his death his 
second son Sahkara-bhatta became the head. Bhattoji- 
Diksita was a pupil of this Sahkara-bhatta. He was also 



PREFACE. 


CV 


a pupil of Se.?a-krsna, whose drama the Kahsa-vadha was 
enacted before C4iri-dhari, son of Todara-malla. Sesa-krsna 
wrote the Prakriya-prakasa at the request of Raja Vira-vala 
for the education of his son Kalyana. (See the preamble of 
Prakriya-prakasa, verse 35) Vlra-vala died in 1586 A.D. 
The request for writing Prakriya-prakasa must have been 
made when Kalyaiia was very young. So I put it down 
in the sixties of the ceiitiiry. Bhattoji must have read with 
Sesa-lvisna wlien tlie Prakriya-prakasa was in tlie making. 
Perhaps he and Kalyana read together. After hnisliing his 
ediuaition witli J^esa-krsna Bhattoji b(‘came a pupil of Sah- 
kara-bliatta, for Ko^^a and Vyakarana are juvenile studies, 
Smrti and Mimrmsa eoine later. Bhattoji linished his 
education, say about 1580. Then he wrote his Siddhanta- 
kaumudi and its eonunentarv the Praiidlia-inanorama. 
Varada-raja who was a ])U|)il of Bhattoji, made the 
abstracts of tlie S. kaunmdi in the nineties and tlie Madhya- 
nianorama was written l>y Rama-sarma about that time. 
Bhattoji, after writing tlu^ grammars, busied himself in 
writing Smrti works, many of Avhieh hold their ground still 
So Bhattoji lived many years after writing his grammars. 
There will be no difficulty of Rama-sarma in dedicating his 
Madhya-manorama to Vidyil-nivasa, whom we find getting 
a part of the Krtya-kalpa-taru copied by Kavi-candra, a 
Kayastha, in 1588 (I.O. Catal, 1385) “ 

¥IT% I ” 

Bhattoji's son Bhanuji Diksita after finishing his erudite 
commentary on the Amara-kosa renounced the world and 
became Ramasarma. The exact date of this renunciation is 
not known. 

There is a w^ork entitled Varanasi-darpaiia. The book 
has not yet been found. But commentary, by the author 



PREFACE. 


cvi 

himself, was written on it, and there the date of the 
original is given as Samvat 1698, equal to 1641 A.D., [vide 
L. 765) and the commentator salutes Bhattoji Diksita and 
Rajuasarma as his gurus. So the commentary on Amara- 
kosa and the renunciation must have taken place before 
that date. 

Bhattoji was early educated under two of the most 
^ prominent men of tlie 16th century ; 

one was Sankara-bhatta, the son of 
Narriyana-bhatta, on vhom Akbar conferred the title of 
Jagad-guru. Sahkara-bhatta in a historical work entitled 
Gadhi-vainsanu-carita, speaks of Bhattoji Diksita as one of 
his pupils. Perha])s, Bhattoji learnt from him Mimaipsa and 
Smrti, in which Bhattoji wrote several works which are still 
current. His other guru was Sesa-krsna, the (commentator 
of Prakriya-kaumudi. Sesa«krsna was a very proud man ; 
proud of his learning and proud of his position in society. 
He most probably lived at Dcdhi. Of the two great com- 
mentators of Prakriya, Vittjiala was mild, modest and very 
respectful, v liile Sesa-krsna was the very reverse of it. Sesa- 
kisna's eomnuaitary, the Prakriya-prakasa, had a wide 
curremey as he was patronised b}^ Vira-vala and Toclara- 
malla, two prominent Hindu ministers of Akbar. But 
Bhattoji was not very respectful to his guru and specially 
to Sesa-krsna whom he severely criticises and whose work 
he eventually ousted from currency in Northern India. 

The whole of t he 17th century was rather an exciting 
time among the grammarians. Sesa-krsna and his family 
and followers abused Bhattoji Diksita and Bhattoji Dik^ita’s 
family and followers retorted. About the middle of the 
century Pandita-raja Jagan-iiatha, the Sanskrit teacher of 
Dera ShikCih, abused Bhattoji RS an ungrateful pupil who 
after receiving a complete^ knowdedge of grammar from 



PREFACE. CVii 

Sesa-krsna, refuted liim not in very respectful terms, in his 
Manorarna. Jagan-natha who received liis knowledge of 
grammar from Sesa-krsna’s son wrote a defence of his 
guru’s family in a work which he abusively terms Mano- 
rama-kuca-mardana, in which he severely criticises Mano- 
raiiia, Bhattoji’s own commentary, on his Siddhanta- 
kaumudi. Jagan-natha was also a resident of Delhi and 
after the beheading of Dara, retired to Jaya-pura and there 
wrote not only on Jyotisa, but on many other subjects. 
The Benares panditas however, triumphed and their w^orks 
are now' the best knowm w^orks in Sanskrit grammar, w hile 
the Delhi panditas shared the fate of the Mughal Empire. 

Bhattoji Diksita w^as not so liberal as BRina-candra. 
He would not tolerate any opinion expounded or any new 
facts of the language noted bv the Buddhist co.mmentators 
of Panini. He dis(*arded them all as a-Panineya, not 
sanctioned by Panini, and as Bhasya-viruddha, or as con- 
tradicting the opinions of Patahjali. Rama-candra left, 
out many difficult sutras of Panini but Bhattoji left out 
none, Bhattoji accepted the arrangement of Vopa-deva 
and he marshalled Panini's sutras strictly according to that 
arrangement, while Rama-candra had to make his owui 
arrangement as he came before Vopa-deva, 

As I have said before, Bhattoji wrote a commentary on 
the Maha-bhasya entitled Sabda-kaustubha, so he had a 
deeper insight into the Great Commentary” than men 
living in his time. He always supported the orthodox 
view of Patanjali, Bharttr-hari and Kaiyata and had scant 
courtesy for Jayaditya, Vamana, Jinendra-buddhi, Hara- 
datta and others. 

Siddhanta-kaumudi means a collection of decisions by 
the best grammarians while Prakriya-kaumudi meant the 



CVlll 


PREFACE. 


process of leaTning grammar. The difference of the object 
of the two authors is apparent from the names of the works. 
Bhattoji’s work was meant to be a standard work for edu- 
cational purposes. He had tlierefore to write two com- 
mentaries on that work for scholarly purposes of different 
degrees, one is called Bala-manorama and the other 
Praudha-rnanorama. But all efforts of Bliattoji would have 
been futile, had he not written a commentary ontheMaha- 
bhasya followed by a short work on the philosophy of 
grammar, and luid he not been followed by a galaxy of 
great authors su2)j)orting him in all that he did. Tlu‘ first 
great man was his own nephew who wrote a commentary 
on his 71 Karikas on philosophy of grammar and expounded 
the principles in a great work entitled Vaiyaka]*ana-bhu- 
sana. His grandson Hari Diksita wrote the Sabda-ratna, a 
commentary on Bhattoji Diksita’s Praudha-manorama. 

The greatest supi^orter of Bhattoji T)iksita, however, 
was Nagoji Bhat la, a pupil of Hari Diksita, who commented 
upon all liis storks and the works of liis school. He had a 
long life and lived more than 100 years and died in 1775, 
on the day when Warren Hast ing’s life was in jeopardy on 
account of the Benares revolt. 

I have already spoken of the commentaries on Rabda- 
kaustubha by Bhattoji as a commentary on the Maha 
bhasya and of the sub-commentaries by Nagoji and his 
pupils on the Riddhanta-kaumudi. Nagoji wrote the 
Sabdendu-sekhara, in t-wo recensions, the Vrhat and the 
Laghu. They are full of information, but they are written 
in the style of modern Naiyayikas which is rather difficult 
of comprehension. The Pari-bhasas used by Bhattoji were 
explained, or as they say, cleared by Nagoji, in his Pari- 
bha^endu-^ekhara. Nagoji’s books were in their turn ex- 



PEEFACE. 


CIX 


plained by Vaidya-natha Paya-gunde, his chief disciple, 
belonging to the Mahratta Colony at Benares. 


Commentaries on Sul- 
dhanta-kaiimudi. 


Rajendra-lala in L.G.R. p. 121, gives 
the following list of commentaries on 
the S id d hant a-kaum lul i . 


“The oldest commentary is the Prandha-manorama 
by the author himself. Tlie second is Tati-va-bodhini of 
diiiendra SarasvatL The tliird is Sabdendii-sekhara, with 
its abridgement the Laghn-sabdendn-sekhara by Nagoji- 
bhatta. Tlie fourth is Vaiyakarana-siddlianta-rat nakara by 
Rama-krsna-V)hatta. The fifth is the Siibodliini by Java- 
krsna-bhatta. Uie sixth is Sarala by Tara-natha Tarka- 
vacaspati. Tliese conunentaries again are accompanied by 
glosses on them, that is, the Sabda-ratna by Hari Diksita 
on Manorama, second Ihe Laghu-sa.I)da“ratna an abridge- 
ment of the last, third the Bhava-prakasika by Vaidya- 
natha Payagiinde being aji exposition of Hari Diksita’s 
commentary and fourth the Cidasthi-mala by the said 
Vaidya-natha, being a commentary on the abridged gloss of 
Nagesa.” 

Rajendra-lala sa5^s that Rama-krsna-bhatta’s com- 
mentary, the Siddhanta-ratnakara is written in such an 
easy style that it deserves wider circulation tlian it has. 

Jaya-krsna’s commentary does not cover the whole 
field of Siddhanta-kaumudi but takes in only the Vaidika 
grammar and Vaidika phonetics and along with them the 
Prati-sakhya and the phit-sutras. 


Bhattoji Diksita had a disciple named Varada-raja, 
who made three abridgements of his 
work, Madhya-siddhanta-kaumudi, 
Laghu-siddhanta-kaumudi and Sara- 


Abndgements of Sid- 
dhanta-kaiimudr. 





cx 


PREFACE. 


siddhanta-kaurnudi. The Madhya is of considerable extent 
and is intended to impart not only an elementary but a fully 
working knowledge of the language. The Laghu is intended 
for beginners and the Sara is an absolutely elementary work 
current at present at Mithila and Purnea. All these abridge- 
ments retain the sutras of Panini, only fewer and fewer in 
number, but arranged almost in the same order as in the 
Siddhanta-kanmudi. The Laghu and Sara do not mind 
much about tlu‘ Vaidika grammar and Vaidika phonetics 
and all the tliree discard anything that is difficult and 
minute. The commentary on tlie Siddhanta-kaumudi by 
the author himself is called Manorama. The Madhya has 
a commentary called Madhya-manorama. It is simply an 
abridgement of the Praudha-inanorama as far as it relates 
to the sutras of the Madhya. The commentary is by 
Ramaoandra Sartna, who wrote it at the request of Siva- 
nanda Bhafita or Sivananda Gosvami and it was dedicated 
to Viflya-nivasa, the most prominent Paiidita of Bengal at 
the time of Akbar, and who was perhaj)s the guru of the 
author. 

Another abridgeunent of the work is Sabda-sobha 
(Leipzic (Altai. 760) by Nila-kantha-kavi, a direct disciple of 
Bhattoji Diksita. The father of the kavi was Janardana 
Sukla and the motlier, Hira. His Mother’s father was Vaca- 
carya. The uork uas composed in Sam vat 1693, that is, 
A.D. 163(). From this fact Belvalkar supposes that Bhattoji 
lived at 1630 A.D. This sort of calculation, 1 believe, is 
wrong. Bhattoji in order to write so many works in gram- 
mar, Smrti and Mmianisa must have lived a long life, and he 
was a student of Saiikara-bhatta and Sesa-krsna. Se^a- 
kpsiia wrote his Prakriya-prakasa for the benefit of Kalyana, 
the son of Vira-vala who died in 1586 and Sankara was 
teaching, I believe, from 1570 or earlier. The work Sabda- 



PREFACE. 


CXI 


sobha has been found at Dacca written by a Jaina yati 
named Vadana-nisana-gani. The work is a very short one 
but it gives a complete idea of what a Sanskrit grammar 
should be. 

The minor schools of grammar for the last five or six 
luindred years are full of interest. 

Minor sciioois of They show the direction in which the 

grammar. 

intellectual activities of the Indian 
lib^rary classes wert^ directed. With the loss of ])olitical 
power, Sanslvrit ceased to be the court language, and even 
the language of the higher classes of the society. But tlie 
Brahmins wanted to conserve Sanskrit language, literature 
and culture. They had no time, no leisure and no inclination 
for deeper study of Sanskrit as a language. They, therefore, 
began to write short and easy works of grammar to give 
the people a working knowledge of that language. The 
Sarasvata-sutras, seven luindred in number, seem t o lx* the 
earliest manifestat ion of this tendency. But the tendency 
continued for cent uries and produced many schools of short 
grammars. Of these grammars a number are mere sectarian 
works. Vopa-deva in the 13th century in his Mugdha-bodha 
gave a sectarian turn by taking all examples from the names 
of Visnu and Siva whose identity he believed in. But he 
was outdone in the 1 5th and 16th centuries, by the followers 
of Caitanya. These not only took all exaiujiles from the 
names of Hari but the numerous names of Hari afforded 
them an opportunity of selecting even the technical terms 
of grammar from these. 

Caitanya founded a colony of learned men at Vinda- 
vana. There in the seclusion of the forests they wrote a 
largo number of works ; principally on bhakti or devotion 
to Hari, and commentaries on the Bhagavata, their standard 



CXll 


PREFACE. 


work. But they did not neglect other branches of know- 
ledge. They wrote Vaisnava smrti, history of Vaisnavism 
and Vaisnava literature, not only in Sanskrit but in the 
vernaculars also. 

One of the principal followers of Caitanya, Riipa 
Oosvami, left the service of Allauddin Husain Shah of 
Bengal and became a sannyasi and a Vaisnava. Among 
other works he wrote a grammar entitled Hari-nama- 
mrta. His dictum was that th(^ name of Hari taken 
even in jest leads to heaven, so he thought of taking the 
name of Hari through the means of grammar. His Hari- 
namaini’ta is mentioned )>y Raja Rajendra-lala Mitra in his 
L.(kR. and the Raja had great opportunities of knowing 
works on Vaisnava literature. But the Hari-namamrta 
vyakarana whic'h is current even up to the present day was 
by Rupa’s nephew Jiva Gosvami written about the middle 
of the ibih century. His nomenclature is derived from the 
names of Hari, for he would not say hrasva but Vamana for 
it, the Dwarf incaTnation of Hari; nor he would say dirgha 
but Rurusottama; he substituted Tri-vikrama for pluta. 
So in reading the grammar one (cinnot help uttering the 
name of Hari at every step. The Vaisuavas studied gram- 
mar but they showed their devotion to Hari even there. 
The Vaisnavas are so fond of this work that they made the 
Calcutta Sanskrit Association adopt the Hari-namamrta as 
an optional subject in grammar for the examination of 
V a i s na va c a ndidat es . 

Raja R;ajendra-lala Mitra says that the Vaifjinavas of 
Bengal had another grammar entitled Caitanyamrta, with 
an anonymous commentary; and as I have said, the Raja 
had great opportunities of knowing Vaisnava works (L.G. 
R. p. 163). 



PREFACE. 


CXlll 


Following the example of the Vaisnavas, the Saivas 
made a grammar of tlieir own, preeisely with the same 
object of taking tlm name of Siva while studying grammar. 
It is Prabodha-prakasa by Vala-rama Paheanana who, 
Rajendra-lala thinks, was a Bengali and a Bralunana : but 
the time and place of composition is not known. The book 
has some karikas and some sutras. The vowels are desig- 
nat(vl Sivas, the (‘onsonants, Haras, the surds are Rudras, 
sonants, Bhaga. The sandhis are divided into three sec- 
tions, Sakti-sandhi-pada, Siva-sandhi-pada and Visarga- 
sandhi-pada. It has Saktyanta-puni-lihga-pada ; Saktya- 
nta-stri-lihga-pada ; Sivanta-pum-lihga-pada, Sivanta- 
strilinga-pada. Colebrooke says this is an original work 
not dependent on any ])articular system of grammar. 

Many wealthy persons would not like that their 
children should study old grammars and should spend 
much time in their study. 8o they directed their panditas 
tn write new grammars according to their direction. Thus 
many short treatises on grammar Avere written through- 
out India. During the reigns of Jehangir and Shah Jehan 
there was a Chauhan Raja at Patna, whose name was 
Vijjala or Vaijala, and he had four parganas as his jaigir. 
Following the example of Vidya-pati and of Vi jj ala’s 
ancestor Vikramaditya, he got one of his paiiditas Jaga- 
mohan to write a Sanskrit gazetteer of Eastern India entitled 
Desavali-vivrti. He had a son named Hira-dhara. For the 
education of Hira-dhara in Sanskrit he wrote a short gram- 
mar, entitled Prabodha-candrika, throughout in anustup 
metre. His object was to preach the glory of Rama. It 
has the following sections: — Vibhakti-candrika Tyadi®-; 
Karaka®-, Samasa°-, Taddhita-o ; Sandhi®-. 

Another such work is Bliava-simha-prakriya, an ele- 



CXIV 


PREFACE. 


mentary grammar by Bhatta Vinayaka, son of Bhatta 
, , Govinda-silri written for tbe educa- 

Hhfiva-simha-prakiiya 

tion of Bliava-simha, the eldest son 
of Medini-rat. The object of the grammar seems to be 
the glorification of Rama. It takes the Siva-sutras of 
Panini and many of Panini’s sfitras with slight alteration. 

Some of these grammars are declared to be elementary 
])y th(‘ir names, such as, Druta-bodha, Asn-bodlia, Sud- 
dhasii-bodha, Sighra-bodha and so on. 

The Druta-bodha has a history. During the 17th 
century, tliere liv('d, at Patil-pinla neai Jamgu, in the 
district of Burdwan, a very learned jiuni of the Vaidya 
caste named Bharata "^lallika. His position in his caste 
was very high. Hii^ anec^stor was H'ari-hara Khan who 
obtained tlie title of Khan from the Sultanas of Ben- 
gal. His father was Gaurahga Mallik. They were all 
])hysicians by caste and Bharata Mallika’s decendants 
are to l)e found in Calcutta and its \ucinity. Bharata. 
Mallika AA'as a staunch follower of Mugdha-bodha. He 
Avrote commentaries on standard Kavvats called Mugdha- 
bodhini. He Avrote a grammar entitled Druta-bodha. It 
Avas to all intents and pur])oses an abridgement of Mugdha- 
bodha. Hajendra-lala Mitra s])eaks of a commentary on it 
by the author himself entitled Druta-bodhini (L.G.R., pp. 20 
and 22). Not satisfied, even Avith this, he made even 
a shorter abridgement, entitled Prasiddha-pada-bodha. 
It is the shortest Sanskrit grammar that has yet come 
to our notice. It Avas printed in the early part of the 
19th century. As Mugdha-bodha Avas the grammar largely 
studied on both sides of the Hooghly, Bharata Mallika 
Avielded very great inllucnce, wherever that grammar was 
studied. But in his Druta-bodha, Bharata Mallika did not 



PREFACE. 


CXV 


scruple to take advantage of the neighbouring schools 
of grammar, Katantra, Samksipta-sara and Supadma. 
It was compiled under the patronage of Kalyanananda, 
son of Gaja-malla and grandson of Trailokya-candra, a 
local Zamindar, who claimed descent from the Solar race. 

Another abstract of Mugdha-bodlia, was written by 
Rama-Kihkara Saras vati. But it has 

Asubodha. 

outdone Mugdha-bodha in its mono- 
syllabic nomenclature. Svara is named ca ; hrasva is In ; 
dirgha is rii ; vowels ]>roceeding from the same organ of 
speech are named sa : e, ai, o, an are collectively called ga ; 
consonants from ka 1o ksa are vya ; the vargas are ba ; 
and so on. It has siitras, it has karikils, and it has a vrtti 
(1.0. Catal. 908). 

The author is Ramesvara. Most likely it was com- 
• j)osed in 1701 A.D. it is an elemen- 
SuddhaBii-botiha Vyaka- aramiuar aiid docs not use much 

complicated grammatical nomen- 
clatnre (I.O. Catal. 909). 

Sighra-bodha by Siva-prasada takes help botli from 
Mugdha-bodha and Katantra. Its 

Sighra-bodha. 

object is quick comprehension of gram- 
mar and a working knowledge of the language (I.O. 
Catal. 910). 

Jhanamrta, by Kasisvara son of Rama-narayana and 
Bh avail! was composed in Saka 1660 

Jhanamrta. r . a i-. t • 

equal to 173S A,D, It is an ordinary 
elementary work of no special merit (I.O. Catal. 905). 

Pada-candrika is a metrical graniiiiar with a vrth. 

Pada-candrika Tlic autlior is Krsiia, son' of Sesa- 

(T.o. Catal. 903). nrsiiiilia-suri. His patron was Narot- 
tama. The object of the work is easy comprehension of 



CXVl 


PREFACE. 


young men of tender age. The author says that those who 
study this work need not trouble themselves with the 
sutras of Panini with the vrtti like Kasika, istis by Patah- 
jali, vartika by Katyayana and compilations of the Panini 
schools. Is he the same man who wrote the Prakriya- 
prakasa ? 

Prakriyarnava in aphorisnm and tlieir explanations by 
Madana-pahcanana. The author takes 
I raknyarnava. irom Mugdha-bodlia aiul Katau- 

tm (LO. Catal. 904). 

Rama-narayana Bhattacjlryya-cakraxartn son of 
Krsna-rama has written an abridgement of the iSainksi])ta- 
sara entitled Karikavali. The author has included ksa in 
tile alphabet, but he lias not followed the arrangement 
of subjects of that grammar. It is the arrangimient of 
Mugdha-bodlia rather. He has separate chapters for cere- 
bral .^a and cerebral na. He lias split up tlie conjugation 
not according to the ganas but according to the changes 
undergone by different members of the root, such as the 
reduplication, expansion, etc. The author’s son Rama- 
prasada writes a commentary on his father’s work (I.O. 
(latal. 900-901). 

During the early part of the 16th century, Yadavendra 
Chaudhuri established a semi-independent Zamindari, at 
Khana-kula about 50 miles to the west of Howrah. Taking 
advantage of the wars between the Rajas of Orissa and the 
Sultans of Gaud, he increased his influence and importance. 
He induced Narayana Banerji to settle at Khana-kula by a 
grant of land. Yadavendra had very nearly finished the 
construction of an ornamental temple for Gopi-natha whom 
he worshipped. But he could not consecrate the temple as 
he was suddenly attacked by the Sultan’s army. But his 
successor Vamsidhara, mi\naged somehow to keep his 



PREFACE. 


CXVll 


Zamindari intact. He had a court in which Narayana was 
the chief Pandita. Khana-kiila was made something like 
a seat of learning. Narayana wrote many works on 
Smrti and he wrote a work on grammar entitled Sara-vali. 
It was to all intents and purposes an abridgement of the 
Samksipta-sara even in the arrangement of its subjects. 

Parijata-vyakarana, an easy Sanskrit grammar in 
anii^tup metre, is by Rama-hari. Of 

Parijiita-vyakarana. ‘ * , 

elementary grammars, it is one ot the 
best. It has few nomenclature and no pratyahara. It 
inclines rather to the Samksipta-sara. 

Ratnavati is a metrical grammar for juvenile students, 
in about 800 slokas, it goes over all the 

Rafcnfivati. i • 

topics of ordinary Sanskrit grammar. 

Dipa-vyakarana is an elementary grammar with a few 
short aphorisms. It has no samjha and 

nipa-vyakarana. , 

no pari-bhasa. It goes over the same 
ground as the Mugdha-bodha. The author is a Sannyasb 
named Cidrupasrama, who styles himself a Parama-hamsa- 
parivrajakacarya. 

In L.G.R. page 132 there is a list of elementary gram- 
mars of which the following have no description. 

(1) Ulka. 

(2) Laghu-bodha. 

(3) Divya. 

(4) Padavali. 

(5) Caitanyamrta. 

(6) A commentary to 5. 

Sometimes Panditas tried to impart a working know- 
ledge of Sanskrit by means of conversation, and they have 
written works in conversational^ Sanskrit. 



€xviii 


PREFACE. 


(1) Girvana-pada-manjari by Varada-raja Bha^ta. 
The scene is laid at Benares. The conversation is between 
a mendicant and a householder. They talk about their 
daily work in Sanskrit. 

I iTT^ fin nr^jT, vms, 

^rrwi i 

(2) Pradipa by Kasi>natha. The scene is led at Hari- 
pala, District Hughli. Kasi-natha received his education 
in Hindu law and rituals from Rama-candra Deva-sarma, 
and in other subjects from Siddlmnta-vagisa. He had 
commenced teaching and took the conversational method 
of teaching grammar. 



LEXICOGRAPHY. 


Lexicographical works in Sanskrit may be divided into 
three groups (1) synonymous (2) homo- 
nymous (3) and dealing with genders. 
But they often overlap each other and make it difficult to 
distinguish one group from another. 


Three groups. 


Historically the lexicographical literature in Sanskrit 
may be divided into three periods (1) 
Three periods. Prc-Amara, (2) Amara with its modifi- 

cations, commentaries, and appendices (3) Post-Amara. 


Pre-Amara period. 
Nighaiilu. 


The oldest lexicography in Sanskrit is the Nighantu, it 
is called Samamnaya, that is, it had to 
be memorised by every Brahmin. It 
is the outcome of the habit of ancient 
Indian rsis of indexing. They indexed synonyms of 
different things and animals and put them together ; thus 
was the Nighantu formed. It is a dry string of words with 
no subjects or predicates. It has not been given even the 
attraction of a versified form, it is in dull prose. It is 
divided into five chapters. The first three being arranged 
in synonymous groups of nominal as well as verbal basis, 
the fourth containing lists of inflected words whose meaning 
are to be determined from the context and the fifth, lists 
of different deities.” 


Yaska’s Nirukta is said to be a commentary on the 
Nighantu. It gives the meanings and 
derivations of vedic words, and in the 
<50urse of their explanation gives traditional, theological and 


Yaska’s Nirukta. 



cxx 


PREFACE. 


philological information of the highest value. It contains 
12 chapters, divided into two groups, Purva-satka and 
Uttara-satka. It has a parisista, too. Some divide it into 
two chapters, otliers say tliat there is only one chapter. 
Each chapter is divided into fixe to seven padas. The 
number of khandas in the whole xvork is 480 and the 
number of padas is 57. 


Commentary ofNip;hantu 
by Devaruju Yajva. 


The Bibliotheca edition of the Nirukta in 4 volumes 
contains the text of both the Nighantu 
and the Nirukta. Nighaiitu has the 
commentary of Deva-raja Yajva, son of 
Yajnesvara, native of a suburb of Rahgesapuri in Daksina- 
patha. As the author quotes from Blioja, K^ira-svami 
and Uvata, he seems to belong to the 12th century. He 
studied a large number of Veda-bhasyas current in 
Southern India and a number of xvorks on Panini. He 
seems to have supplied all that was xvanting in Yaska’s 
Nh’ukta in explaining the Nighantu. 


The Nirukta in that edition is accompanied with the 
commentary of Hurgacarya. He 
styles himself Bhagavat and says that 
he lived in Jambfi-margasrama. He 
seems to have come after Deva-raja Yajva. 


DurgUctirya’s commentary 
on Nirukta. 


Yaska, the author of the Nirukta, seems to have 
The age of Nirukta. prccefled Paiiini as his classification 
of words is cnide and primitive into 
4 parts of speecli, nama, akhyata, upa-sarga and nipata 
while that of Panini is logical and refined, into subanta and 
Tifianta. His idea of upa-sarga is very rudimentary. The 
twenty particles pra, para, etc., have under different circum- 
stances received different, names in Panini; when joined 



PREFACE. 


CXXl 


with verbs they are upa-sargas, when joined with nouns 
they are called gatis, while modifying the inflections of 
words they are called karma-pravacaniyas. These refined 
definitions are not to be found in the Nirukta (see my 
Magadhan literature p. 30). In Vedic literature upa-sargas 
arc often placed at a distance from verbs ; all this shows 
that Panini is posterior to Yaska. How much posterior, it 
is difficult to say, but two hundred years, I think, would 
not be too much. Yaska does not mention Panini, does not 
use his nomenclature and does not know of the rules of 
interpretation of sutras ; while Panini derives the word 
Yaska and rejects the theory of the Nirukta-karas tliat all 
words can be derived from Sanskrit roots. In some cases 
Yaska and Panini quote the same authorities, but many of 
the authorities mentioned by Panini are not to be found in 
^ aska. 


Preclecessora of Amaru. 
(1) Vara-ruci. 


After NighanUi and the Nirukta, come the group of 
lexicographers, Vyadi, Kat ya, and Vara- 
ruci. Vara-ruci’s Lihga-vrtti is to be 
found in our Catalogue No. 4629. The 
work contains a number of sutras with their vrtti comment- 
aries, the whole is attributed to Vara-ruci, but the sutras 
seem to be older. The work was spoken by Vara-ruci in 
answer to a question by one of his students on the subject 
of genders, which forms, as I have said before, the third 
phase of lexicography. 


Jaya-simha’s work also treats of the genders of nouns, 
but the author says it is written in the 
Linga-v&rttika interest of young learners. It divides 
Jaya*^8imha nouns into common nouns, and proper 

<Catai. No, 4630). nouns. All adjectives follow the 
gender of the nouns, with the exception 



cxxii 


PREFACE. 


in a few^cases. Jaya-simha wrote this book for putting a 
stop to irregularities and for the preservation of the 
decided opinions of scholars. 

The MS. of Lihga-varttika was copied in the reign of 
Vira-sirnlia of Mithila in La-Sam 228. It was written on 
fine paper and w ith excellent ink, sometimes with gold, by 
Pasu-pati. Vira-simha’s date given here does not agree 
with that given in Kirti-lata, La-Sam 253, 


Nnma Lingam. 


There is another book in our Catal. No. 4031, which 
appears to be ancient because it refers 
to Vara-ruei, Vyadi, and Bliaguri. It is 
anonymous but tJ)e date of coj)ying is La-Saiu 372 equal to 
about I486 A.l). 


Ramavatara Sarma, in the introduction to his edition 

Vyadi and others Kalpadru, says “It would appear 

from the above that in the opinions 
of Sarvananda (1159) and Ksira-svamin (llth century) 
Vyadi, Vara-ruci, Bhaguri, and Dhanvantari among the 
authors, and the Tri-kanda, the Utpalini, the Ratna-kosa 
and the Mala among works, preceded Amara and his work. 

Katya or Katya yana and Vacas-pati, too appear 

to have preceded Amara”. 


The same authoritj^ quoting a couplet from Hara-vali 
says that Sabdarnava, Utpalini and Samsaravarta are res- 
pectively the kosas by Vacas-pati, Vyadi, and Vikramaditya. 
Vyadi’s kosa seems to have been arranged like the Amara- 
ko^a in synonymous groups with a chapter on homonyms 
(see his introduction to Kalpadru Kosa p. xi). The ko^a 
seems to have been a part of Vyadi’s voluminous work, the 
Sanigraha, in 100,000 versus of 32 syllables each. Vyadi 



PREFACE. 


CXXlll 


seems to have been acquainted with Buddhist theology and 
he often tries to give the meanings of words through 
derivation. 

Many ancient authorities consider Katya, Katyayana, 
Sind Vara-ruci as synonymous. But 
R. Sarma thinks that Katya and Vara- 
ruci are different persons, one wrote a complete kosa and 
the other only the Lihganusasana. The name of Katya’s 
kosa seems to have been Nama-mala. 


R. Rarma says 

Bhagurl and Tri-kanda. 


‘ According to Aufrecht, Bhaguri’s kosa 
was most probably the Tri-kanda which 
is often quoted” and he seems to 
incline to accept this view. This Tri-kanda, of course, is not 
Amara-kosa which also has tliree ka-ndas. 


R. Sarma says '' That the Ratna-kosa was divided 
according to Sarvananda, (page xiv) 

Ratna-koaa. . , , . rj j i i 

into sections after the genders, it 
was synonymous, any word with a different gender from 
the rest of the section having been distinguished cither by 
a special word or definition”. But we have a MR. of 
Ratna-ko§a, 4703 A, in which the name is preceded by 
Vastu-vijhana. It is an enumeration of things of definite 
numbers. It begins in the style of old siitra works Ratna- 
ko§am vastu-vijhanam vyakhyasyamah ”. It has one 
hundred sutras. But in the enumeration of countries and 
of the dynasties ruling in India, there are many names 
which do not appear to be very old. 


Amara-mala, known only in quotations, apjiears to be 
another ancient work, as Halayudha 
Amaramaia. ceiitury sccms to quote 


from it. 



cxxiv 


PREFACE. 


Vacas-pati’s kosa is most probably Sabdarnava. It 
gives as many synonyms together as 

Vaf-aepatrs Kona, ® J J J & 

possible and gives different spellings 
or forms of the same word. 


Dhanvantari 


Dhanvantari seems to be another predecessor of Amara. 

He wrote a medical Nighantu in 9 
chapters. It gives also the medical 
virtues of drugs and is the basis of all later medical 
Nighantus. 


Wilkins found an inscription at Bodh Gaya of Amara- 
deva dated 581 A.D. But the inscrip- 

Jts modifications. doubtful 

whether the Amara-simha and the 
Amara-deva are one and the same person. Amara’s work 
is entitled Nama-lihganu-sasana. It has three kandas 
divided into twenty-four vargas containing altogether 1503 
verses unequally distributed. In the preamble it gives 
the pari-bha^as of the dictionary. Each group of syno- 
nyms is either preceded by ‘atha’ or followed by ‘tu’. 
The homonymous portion is arranged after the final conso- 
nants. Avyayas form a separate varga. The book ends 
Avith certain general rules for determining genders, so it is a 
complete kosa giving all the three phases, homonyms, 
synonyms and genders. There arc altogether 1503 verses 
in the work (Madras III, p. 1129). 

Lassen says that it was translated into Chinese prior 
to the 6th century A.D. The earliest quotations from this 
work is to be found in Nyasa of Jinendra-vuddhi, which has 
been placed by its editor between 725 and 750 A.D. 
Amara seems to have cast all previous ko^as into shade 
and they have gone out of currency. 



PREFACE. 


CXXV 


In our present catalogue there are two works which 
may be considered as supplements to the Amara-kosa, viz,, 
Catal. Nos. 4653 and 4656, the first is Tri-kanda-sesa by 
Puru§ottama-deva and the second Mukta-vali or Visva- 
locana by Sri-dhara, the son of Muni-sena. Tri-kanda-sesa 
has been several times printed. The author like Amara 
was a Buddhist. Amara gives 17 names for Buddha and 
five for Rakya-muni but Purusottama adds thirty-seven 
more names for Buddha and three more names for 
Rakya-muni. During the centuries between Amara and 
Purusottama, Buddhism developed several Yanas, and 
the words given currency to by these Yanas, have all been 
given by Purusottama and not by Amara. At the end, 
Purusottama says that words in constant use only are 
recorded in this work. Obsolete and obsolescent words, 
though found in Panini and others, have been neglected. 
There is a MS. (No. 4654) of this work in our cata- 
logue in which names in a string of synonyms are 
separated by comas or slanting strokes. Groups of 
synonyms are separated by two such strokes which 
serve the same purpose as semi-colons, but unfortunately 
the MS. is a mere fragment. The author of the 
Visva-locana says, at the end of his long preamble, 
that Amara has woven a silken cloth and the author is 
setting pearls in that cloth. These pearls he has collected 
from great poets of tlie intervening ages. The author 
belongs to the Sena family. His father Muni-sena was profi- 
cient in Nyaya-sastra. The author Sridhara seems to have 
been a Buddhist, because in the eighth verse of the 
preamble he says that he has placed himself unreservedly 
at the feet of Buddha. His father seems to have renounc- 
ed the world and made world participator of his wealth. 
The words are arranged in alphabetical order of the begin- 
ning and of ka, etc., at the end^ 



CXXVl 


PREFACE. 


Sa^mara mentioned in Vol. Ill, page 1218-19 of 
Rangacari’s Catal. of Sans. MSS. in the Govt. Oriental 
MSS. Library, Madras, is another supplement to the Amara- 
ko^a. The name of the author does not appear there, but 
it adds many words and gives supplementary rules for 
genders of words. 

Amara-khandanam by Sn'-harsa, most likely the author 
of the Naisadha-carita, is a severe 

Criticism of Amaru. ... r i * t 

criticism ot the Amara-kosa. It criti- 
cises the genders of words. A synonym of gold is Jambfi- 
nada. Amara puts it down as neuter gender, but Sri-harsa 
points out that it is used in masculine gender also. The 
writer says that the exposure of Amara-siniha’s mistakes 
will be made enjoyable in this work, though it is a very 
short one of 11 leaves only (the same Catal. Vol. HI, 

p. 1112). 

Of the commentaries on Amara-ko§a, and there are 
scores of them, four are most im- 

Commontarios. 

portant. Of these (1) Amara-kosod- 
ghatanani by KsIra-svamJ was written in Kasmira in the 
1 1th century ( ?). (2) Tika-sarvasva by Sarvananda Banerji 

written in Western Bengal in the year 1159 A.D. (3) Pada- 
candrika by Raya-mukuta at Gauda, in 1431 A.D., and 
(4) Vakya-sudha by Bhanuji-diksita who after renoun- 
cing the world obtained the name Rainasrama at Myhiri, in 
Baghelkhand, about the beginning of the 17th century. 

All the four are very learned works quoting from a 
large number of authorities in support of Amara’s state- 
ments. K§ira-svami was a Sabdika of the first water. 
Besides the commentary on Amara, he has written learned 
works on Sanskrit roots apd Sanskrit particles. His age 



PREFACE. 


cxxvii 


was a matter of conjecture but R. Sarma has pointed out 
that he has quoted from Bhoja, and so he comes at the end 
of the 11th century, and he is quoted by Vardhamana in 
his Gana-ratna-mahodadhi in 1140 A.D, 

Sarvananda Banerji wrote his work in Western Bengal, 
but the MSS. of his work have generally migrated to 
Southern India and it has been published in the Trivendrum 
Series. The only MS. of the work in the Asiatic Society’s 
library is in Oriya character. It is reported that the 
Dacca University has got a copy in Bengali character. If 
so, it will help greatly in deciphering the numerous Bengali 
words which the commentator has used to explain Sanskrit 
words given in Amara. These Bengali words coming 
through Tamil, Malayalam, Telegu and Oriya are hard to 
decipher and Bengali scholars are at great difficulty, some 
deciphering in one way and others in another. Sarvananda 
quotes from about twenty Buddhist works in his comment- 
ary. In the preamble he says that he has studied ten com- 
mentaries on Amara-kosa and at the end he says that he 
studied three systems of grammar, looked into all works 
in poetry, listened with attention to wise teachers and 
his commentary has been corrected word for word and 
letter for letter by Sanatana. 

Vrhas-pati, a descendant of the five Brahmanas brought 
by Adisura to Bengal, belonged to Vatsya-gotra and the 
family settled in the village of Mahinta and therefore called 
Mahintapaniya. He was one of the prominent figures in 
Bengal in the beginning of the 15th century. At that time 
a dynasty of Bengali Kayasthas, wrested the Sultanate of 
Bengal from the Muhammedans and reigned for forty years, 
though the second Sultan of this dynasty married the heiress 
of the old Ilias-shahis of Beniral and became a Muham- 



CXXVlll 


PREFACE. 


medan. The Tomb containing the remains of Asman-toa 
the heiress, of Yadn or Jalaluddin, and of his brother 
Ahammad is one of the most prominent buildings to be 
seen at Hajrat Pandiia, in the district of Malda. Though 
converted to Muhammadanism, the Sultans of this dynasty 
brought about a revival of Sanskrit and Bengali studies, 
and Vrhas-pati Mahinta led this revival. He wrote com- 
mentaries on standard works on kavya, a commentary on 
the Amara-kosa entitled Pada-candrika and a Smrti work 
entitled Smrti -ratna-hara. He was given the titles of Kavi- 
cakra-varti, Eaja-paiidita, Acarya-varyya, Pandita-sarva- 
bhauma, and Kavi-panclita-cuda-mani. While giving him 
the title of Raya-mukiita, the king made him ride on an 
elephant, bathe on it in a variety of ways according to the 
sastras, gave him the title of Raya-niukuta, two umbrellas, 
horses, a jewelled necklace brilliant with the rays of gems, 
two bright ear-rings and ten urmikas set with many precious 
stones covering the ten fingers of the hands. 

His father was Govinda and his mother was Nila- 
mukhai-devi ; his wife was Rama who was dead at the time 
of writing the commentary. He had many sons two of 
whom are named Visrama and Rama ; they were all poets 
who defeated the victorious in controversy, they were 
writers of many works in a variety of sastras and they 
made great gifts such as ‘‘ Tula-purusa, Brahmaiida and 
many others ”. The Sultan of Gauda gave him the title of 
Paiidita-sarva-bhauma. In his commentary on Amara he 
has embodied the substance of 16 previous commentaries. 
He consulted many authorities of whom more than ten 
were Buddhist. 

Bhanuji Dik^ita’s commentary also consults a large 
number of authorities but }ie, true to the traditions of his 



PREFACE, 


CXXIX 


family, supports the orthodox Brahmanic views of Panini’s 
interpretations as against the Buddhist. 

Another commentary to the Amara-kosa is Manorama 
(Catal. No. 4661), the MS. itself is dated Saka 1540 and it 
contains the horoscope of two of the sons of the owner 
dated Saka 1651 and 1562. Abhidliana-bodhani is a com- 
mentary on Amara-kosa by Laksmi-dhara, Catal. 4662. 

Piyusa, another connnentary by Rama-knsna Diksita, 
son of Govardhana Diksita, is composed in Sanivat 1694 
and based principally on Raya-mukutas commentary 
(Catal. No. 4168). 

Padartha-kaumudi is by Narayana Cakravarti (?) later 
than Raya-mukuta whom he quotes, consults about 64 
previous A\orks (Catal. No. 4669). It was composed in 
Saka 1570. 

Pada-mahjari is another commentary on Amara-kosa 
by Loka-natha Sarnia who appears from his mangalacarana 
to belong to the Caitanya sect. He may be the same Loka- 
natha Cakravarti who commented on the Ramayana and 
other works. 

Mugdhabodhini is by Bharata Mallika (Catal. No. 
4673), who is generally regarded as belonging to the 
beginning of the 18th century, but who as Mr. R. Sarma 
points out, is quoted by Durga-dasa-vidya-vagisa in his 
commentary on the Kavi-kalpa-druma in 1639 A.D. The 
commentator follows the Mugdha-bodha Vyakarana. 

Lifigadi-saingraha-tippani or Tri-kanda-rahasya-pra- 
kasa or Tri-kanda-viveka is by Rama-natha-vidya-vacas- 



cxxx 


PREFACE. 


pati (4677). In the beginning the commentator mentions a 
large number of authorities from whom he quotes. 

Ratna-mala is by Ratnesvara Cakravarti (4681). 

Amarodyota by Purusottama Tarkalamkara quotes 
from 29 works (4682). 

Pahcayatani-vyakhya (4687). It is called Pahcayatani 
because it gives five different interpretations to the 
mangalacarana of Amara-kosa. 

Sabdartha-sandfpika is by Narayana Nyaya-pancanana 
(I.O. 964). He boasts that he is the Pandita for Amara-kosa. 
Bhatti, and Samksipta-sara. 

Sara-sundari is by Mathuresa vidyalarnkara-bhatta? 
son of Siva-rama Cakravarti. The commentator says that 
Raya-mukuta wrote his commentary according to Kalapa 
so he is writing it according to the Supadma Vyakarana 
(1.0. 968-70). 

In the assembly of the Brahmanas of Radha held at 
Ayeda near Kalna, Sarvananda Banerji of Napadi became 
the head of an endogamous group of Brahmanas named 
Sarvanandi-mela. His son was MMhava. Madhava’s son 
was Kasi-natha. Kasi-natha’s son was Candra Banerji; 
his son was Siva-rama. Siva-rama’s son was Mathuresa 
Vidyalainkara who wrote this commentary in Saka 1588, 
equal to A.D. 1666. So there were six generations between 
1482 and 1666. He does not seem to be the same Mathu- 
resa who wrote Sabda-ratnavali under the patronage of 
Masananda EUi Khan. 



PREFACE. 


cxxxi 


Lak^mana Sastri, son of Visvesvara Sastri and Bhavani 
who lived at Kasi, wrote a short commentary on Amara- 
ko^a for the benefit of tlie people of Karnata (I.O. 972). 

Nayanananda Sarma writes the Amara-ko§a-kaumudi 
in which he gives the same passage from Raya-miikuta’s 
Pada-candrika, — without any indication 
of its being taken tlierefrom (I.O. 982). 

Samanta-sara is a place in the district of Faridpur 
inhabited chiefly by Vaidika Brahmanas. A resident of 
the place named Raglni-natha (^akravartl wrote at tlie 
instance of Krs^na-vallabha a commentary on the Amara- 
kosa entitled Tri-kanda-cintamani (I.O. 984). Raghii- 
natha lias quoted from various kosas and tried to show 
that they mean the same thing. 

Rama Tarka-vagisa’s commentary on the Amara-kosa 
is given in I.O. 985. It is suited to the capacity of young 
men of tender age. R. Sarma says, in his Introduction, 
page xxi, that this commentator follows the Kalapa system 
of grammar and so he is not the same Rama Tarka-vagisa 
who wrote a commentary on Mugdha-bodha. 

Sesa-giri Sastri, in his report for the year 1893-94, says 
under No. 12 that Lihga-battlya is the latest of the 
commentaries on the Amara-kosa and is most copious and 
useful. From the third kanda of the commentary only 
the Sastri gives the number of authorities quoted as 171. In 
Sarvananda (1159), Raya-mukuta (1431), and in Lihga‘ 
bhattiya the number of Buddhist authorities becomes 
beautifully less and less. 

R. Sarma, in p. xxi of his Introduction, says that 
Tri-kanda-cintamani of Raghu-natha Cakravartin and 



CXXXll 


PREFACE. 


Amara-viveka by Mahesvara are the two latest com- 
mentaries. 


The lexicographical works after Amara may be divided 
into two great periods (1) from Amara 
to Medini (2) from Medini to the pre- 
sent day. 


Kosas after Amara. 


Aiiekartha-samuccaya by Sasvata is a homonymous 
lexicon in 800 verses divided into six 

nafivata. 

sections. The fifth and sixth are de- 
voted to indeclinables. The writer says at the eud of 
his work that learned men like Khudula, the courtier of 
Vidya-vilasa looked carefully through his work which was 
done in consultation with the poet Maha-vala and Varaha, 
as his treatment of synonyms is fuller ho seems to have 
come after Amara. Ksira-svann quotes him. 


Abhidhana-ratna-mala by Bhatta Halayudha follows 
„ the Arnara-kosa. It has four kandas 

Halayudha ‘ ' * 

Svarga, Bhumi, Patala and Samanya, 
and a fifth dealing with homonyms and indeclinables. 
Halajmdha belongs to the middle of the 10th century. He 
wrote a commentary on Pingala at the court of Munja 
of Dhara. He wrote the Kavi-rahasya, a work on Sanskrit 
roots in honour of King Krsna-raja III of the Rastra-ktita 
family. All his three works are still regarded as authorita- 
tive. 


Yadava-prakaHa. 


Yadava-prakasa was the preceptor of Ramanuja. He 
was a very learned man. But in his 
old age he became a disciple of his dis- 
ciple, gave up the Advaita-vada of Sankara and became a 
Vai^nava of the Ramanuja school. He seems to have 



PREFACE. 


CXXXlll 


flourished in the middle of the 11th century near Kahcl- 
pura. His dictionary named the Vaijayanti is still regard- 
ed as an authoritative work. The synonymous section 
of his work is divided into five kandas, Svarga, Antariksa, 
Bhiimi, Patala, and Samanya, and the homonymous section 
into three 

(1) words of two-syllables, 

(2) words of three-syllables, and 

(3) words of many syllables. 

Each kaiida is divided into many adhyayas. It arranges 
words in the homonymous section in alphabetical order 
of the initial letters. 

Visva-prakasa is a homonymous work arranged accord- 
ing to the final consonants, words end- 

V iRva-pnikaHH. ^ 

ing in certain consonants arc sub-divid- 
ed according to the nu mber of syllables they consist of. Thus 
we have titles of chapters, Kaikakam, Ka-dvikam, Ka- 
trikani, etc. 

The work was written in 1111 A.D. The author was a 
Buddhist because his mangalacarana though it does not 
mention Buddha is fully Buddhistic. His father renounced 
the world and made all sentient beings participators of 
his wealth. This is done only by Buddhists and not by 
Brahminists. One of his ancestors was Hari-candra, a com- 
mentator of Caraka, who was the chief physician of King 
Sahasahka, another of his ancestors was the chief physician 
of the king of Kano j a. He gives a long description of 
his ancestors but the description seems to be a bit confused. 
Modern writers have placed various interpretations on it. 
The author wrote a poem entitled Sahasanka-carita. The 
family was distinguished for their medical skill and their 

lefl.rninor 



CXXXIV 


PREFACE. 


The author seems to have belonged to Eastern India 
where va and ba are similarly pronounced and where little 
distinction is made in the pronunciation of the three 
sibilants sa, .sa and sa. This is not the case in middle 
India and in other parts of India. The author has a sup- 
plement to his Visva-prakasa named Rabda-bheda-prakasa 
which among others have two sections Vakara-bhcda and 
Usma-bheda. Mahesvara admits the compound letter ksa 
in the Sanskrit alphabet. This is rarely done by brahmins. 
The dictionary has a commentary called Visva-nighantu by 
Paramesvara Bhatta, but MSS. of the commentary come 
from Southern India. 


Anekartha-kortft or 
Maiikha-kosa. 


Mahkha, a resident of Kasmira, wrote a homonymous 
dictionary entitled Anekartha-kosa. 
Like Visva-prakasa, it is arranged in 
the alphabetical order of the final con- 
sonants, each consonant having several sections accord- 
ing to the number of syllables in the word. Mankha also 
takes ksa as a part of Sanskrit al])liabet. A commentary on 
Mankha is still extant. It may be either by himself or 
by one of his immediate pupils. It has been quoted by 
Mahendra Suri, the commentator of Hema-candra. The 
lexicographer is said to be the same person who wrote the 
Sri-kantha-carita published in the Kavya-mala Series. It 
was written during the reign of King Jaya-simha of Kasmira 
1128-1149, (our Catalogue No. 4710). 


Anekartha-dhvani-manjari by Maha-ksapanaka of 
Kasmira. It is divided into four 

An(5kartha-dhvaiii*mnrj- rn i - n ♦! - ah -i i • 

. . , - 1 1 parts. Slokadhikara, Ardha-slokadhi- 

jjan by Maha-ksapanaka ^ 

of Kasmira. kilra, Padadhikara, Ekaksara-pada. 

Rajendralala Mitra speaks of another 
chapter called Sabdadhikara. There are several works of 



PREFACE. 


cxxxv 


this name, some are anonymous. That by Gada-simha 
has been given later. 


Nanartharnava-samksepa is by Kesava-svami, an 
officer of Rajaraja, the son of Kulol- 
by ko«av« svsm,. Rajcndra Cola established 

many Agra-haras or bralimana settle- 
ments for the residence of learned men with the super- 
human power of rsis. One of these Agra-haras was 
dedicated to the Maliesvaras or worshippers of Riva. It 
was regarded as the crest jewel of the prosperous empire, 
it was named after Rajendra C-ola. In that Agra-hara 
lived Kesava-s\ ami, a professor of Sama-veda and be- 
longing to the Vatsya-gotra and he was an employee of 
tile king. One day the king ordered Kesava-svami to 
write a book in which the gender of words can be easily 
ascertained. It should he divided into six kandas with 


words of one, two, three, four, five, and six vowels each 
and each kanda should be divided into five chapters, 
treating of feminine, masculine, and neuter genders, as 
well as, genders of adjectives, qualifying nouns, and of 
nouns of many genders. The words should be arranged 
according to initial letters. So Kesava-svami wrote this 
enormous dictionary consisting of nearly 5,800 verses. The 
work is written in the same plan as the Vaijayanti of 
Yadava-prakasa. He quotes from about thirty authorities 
and treats of the Vedic words also. 


It is difficult to ascertain the date of Kesava, though 
he was an officer of Raja-raja, the son of Kulottunga, 
because there are two Raja-rajas, both sons of Kulottuiiga, 
one in the I2th and the other in the 13th century. So 
MM. Gai.ia-pati Sastri left the matter open by saying that 
Kesava might belong to either of these reigns. But the 
last Raja-raja was defeated anddmprisoned by the Pallavas 



C XXXVl 


PREFACE. 


while the first Raja-raja was a conqueror and was an enemy 
of the Vaisnavas belonging to Ramanuja sect. He revoked 
certain grants to the Mahesvaras because they showed a 
leaning towards Vaisnavism. 1, therefore, place Kesava- 
svami in the reign of Raja-raja 1 about 1160 A.D. (p. 84. 
of the annual report of South Indian Epigraphy for the 
year ending 31st March, 1925). 

Two most prominent men in the department of lexico- 
graphy of this sub-period are undoubtedly Purusottama- 
deva, a Buddhist, and Hema-(*andra, a Svetambara Jaina. 
Purusottama has been mentioned as the author of the 
Bhasa-vrtti in the grammar section of this preface, and 
his Tri-kaiuja-sesa has been mentioned in connection with 
the supplements of the Amara-kosa. He wrote another 
lexicon named Haravali, treating of uncommon words in 
278 verses divided into two groups, one synonymous and 
the other homonymous. The synonymous group extend 
over a full verse, a half verse, and a quarter verse. The 
other group in three sections, half verse, quarter verse, and 
a single word. Purusottama seems to have taken very 
great care in writing this small work of obsolescent words. 
In one place he says he had to remain a guest of Dhrti- 
simha for twelve months, and in another, he says that 
Janamejaya and Dhrti-simha, both helped him in writing 
this work and all experienced poets know how much 
trouble has been taken for this ko^a. It took him twelve 
years to write this rather very useful work. He says 
in verse 273, that the Ko.^a Sabdarnava is by Vacas-pati, 
UtpalinI by Vyadi, and Samsaravarta by Vikramaditya. 
He has taken the substance of these and other works in 
preparing the Haravali. In this work the author salutes 
Maha-deva in the opening verse and names Buddha no- 
where. 



PREFACE. 


cxxxvii 


Resa-giri Stistri has pointed out in page 41 of his report 
for 1893-94 that when writing Tri-kanda-sesa, Purusottama 
had not the title of Mahaniahopadhyaya. That title was 
conferred on him before the Haravali was written. 

The other great writer of this period is Hema-candra. 

T have given an account of him in the 

Hema-candi’Q. 

grammar section of this preface. In 
lexicon, he has written four works. 

(1) Abhidliana-cintamani which has been printed in 
Yaso-vijaya-jaina-grantha-mala, and a description of the 
book and of its commentaries has been given by R. Rarma 
in his Introduction, page xxxviii. 

(2) Anerkartlia-samgralia, edited at Vienna, consisting 
of 1829 slokas divided into six kandas after the number of 
syllables, to which is added a supplementary kanda on the 
avyayas. In each kanda the words are arranged in two- 
fold alphabetical order. First after the final consonants, 
second after the initial letters, so that it becomes almost 
as easy to find out a word here as in a modern dictionary. 
The genders are not noted. They are to be learnt from 
the author’s Lihganusasana. To this work there is a 
commentary by Hema-candra’s pupil Mahendra Suri who 
out of respect for his guru, ascribes it to him. 

(3) The third work is Nighantu-se^a, which is a Botani- 
cal supplement to his Abhidliana-cintamani — “ It consists 
of 396 slokas divided into six kandas, vrkga, gulma, lata, 
saka, trna, and dhanya” — Introduction, R. Sarma. L. 

(4) The fourth is Desi-nama-mala, a Prakrta dictionary 
in which the author has utilised the Paiyalacci, a Pali 



cxxxviii 


PREFACE, 


dictionary. Hema-candra’s work deals with only Desi 
words as opposed to Sanskrit words and its derivatives 
(tad-bhava, and tat-sama). It is divided into 8 chapters 
called vargas and the words are arranged after the initial 
letters and the number of syllables. Homonyms are placed 
just after words of one meaning beginning with the same 
letter and there is a commentary by the author himself. 

Medini’s lexicography is called Nanartha-sabda-kosa. 

Its date was hitherto considered to be 

ModmT-kosa. . i i a 

between v isva-prakasa in 1111 A. I), 
which he quotes and Raya-mukuta wlio quotes him. But 
Mr. R, iSarma has pointed out that Malli-natha and Padma- 
nabha also quote from Medini and they both belong to the 
last half of the 14th century. Medini’s authorities are 
almost the same with those of Sarvananda (1159 A. I).). His 
date therefore should be somewhere between 1159 and 1350, 
and if the quotation from Medini in the commentary of 
Mahklia’s kosa is genuine Medini must have flourished 
in the earlier half of this period. 

Medini Kara describes himself as the son of Prana Kara 
who was the ruler of the Northern provinces of the Udisya 
kings of the Gahga dynasty. The capital of his province 
was an inland town. Medini Kara removed it to a place on 
the Kiisai where he founded a city after his owm name ; 
that city is still an important town in Bengal and is called 
Medini-pura. (I.B. and O.R.S. Gazetteer literature of 
Bengal, Vol. IV, 1918, p. 16.). 

There are two estimates of the worth of Medini-ko^a. 
Aufrecht says ‘‘ The Visva-prakasa is quoted, pilfered, and 
abused by Medini Kara”, while Sej^a-giri Sastri speaks of 
Visva-prakasa in desparaging terms and extols Medini- 



PREFACE. 


CXXXIX 


kosa. He says, “ It is very copious, containing all words 
according to their final letters as Kanta, Khanta, etc., and 
each of these groups is arranged according to the number of 
syllables, as monosyllables, dissyllables, trisyllables, etc., 
and again according to the order of initial letters. Of all 
the works of the kind I have seen, this is the best. The 
author gives a list of lexicographers and other authors 
whom he has consulted and very rightly condemns the 
Visva-prakasa of Mahesvara which lie includes in the list 
as a work of many defects in the following passage : — “Api- 
vahu-dosam Visva-prakasa- kosam ca suvicarya” pp. 42-43 
of his report for 1893-94. Again in page 47, ‘‘ whatever may 
bo the boast of the author about the merit of the lexicon 
(V^isva-prakasa) the work has one defect, namely, that the 
genders of the words whose meanings are given are not 
mentioned and the words are not pro])erly arranged. These 
are the defects wliich were carefully avoided in the Medini- 
kosa, and the author of that work very fitly condemns 
Visva-prakasa.” 

During this sub-period, there were written a number of 
lexicographies by various authors who are known only 
from quotations in Sarvananda, Hema-candra, Mahesvara, 
Medini, Halayudha, and other writers of the 12th and 13th 
centuries A.D. R. Rarma gives the names of thirteen of 
these works of which there are MSS. of three only. The 
others are mere names still, but they are historical names as 
quotations from them occur in authentic works. (No. 8 
para 12 of his Introduction.) 

Of the three works of which MSS. exist, Nanartha- 
samgraha by Ajaya-pala is a homonymous vocabulary, 
which begins with a salutation to Buddha, contains 1730 
words based generally on the ^Rasvata-kosa. The avyayas 



cxl 


PREFACE. 


are not collected at the end of the whole book as in other 
kosas but placed at the end of each chapter. The second 
is Nama-mala of Dhanahjaya, a lexicon of synonymous 
terms. The author seems to be a Digambara Jaina. He 
refers to Akalaiika and Pujya-pada, both Digambara 
Jainas. He says he has written only two hundred slokas. 
Dhanahjaya’s Nama-mala seems to be very popular in the 
Karnata country as there are commentaries on it in Kaiia- 
rese. This is given in pp. 1612-1615 of tlie Madras 
Catalogue, Vol. 111. But in No. 1616, there is another work 
attributed to the same author. The work is entitled 
Nighantu-sarnaya in two paricchedas. The first pariccheda 
is the same as the Nama-maLx but the colophon of that 
pariccheda is peculiar, ‘‘Iti Dhananjaya-krtau Nighantu- 
sarnaya - sabda - samkirna - phaniti prathama - paricchedah 
samaptah. The second pariccheda also has a colophon 

i The 

two paricchedas contain altogether 251 verses. Burnell 
speaks of a work by Dhananjaya in three sections ; 

(1) Rabda-saniklrna-rupana. 

(2) Sabda-sarnkirna-prarupana. 

(8) Sabda- vistirna-rupana-pariccheda 

Dhananjaya is said to have written a kavya entitled Dvi- 
sandhana-kavya, in the year 1123 A.D. 

The third work of this list of which MSS. exist, is Dha- 
rani-ko^a or Anekartha-sara arranged after the final con- 
sonants and the number of syllables. He includes k^a in 
the alphabet like most non-brahmanic writers. 

I refrain from giving the names of the other ten 
works of this list as we know nothing about them except 
that they are quoted. 



PREFACE. 


cxli 


In the Madras Catalogue, Vol, III, page 1170, on 
grammar, lexicography, and prosody, mention is made of a 
dictionary by maha-kavi Kali-dasa and the cataloguists 
puts down tile name as a Kali-dasa. The work is entitled 
Nanartha-sabda-ratnam. R. Sarma lias but slightly noticed 
this in the para 18th of his introduction. I want to give it 
a prominent mention for the following among other reasons. 
Kali-dasa, in his Raghu-vamsa, makes his salutation to Siva 
in the form of half man and half woman. This work also 
begins with a similar salutation to a deity white in the right 
and not white in the left. The second reason is tliat it has 
been commentod upon by Nieaila-kavi Yogi-candra. Malli- 
natha says in his commentary on the 14lh verse of the 
Megha-duta that Nicula was a friend of Kali-dasa and that 
Dih-naga was his enemy. The commentator Nicula says, 
that he is writing the commentary because the author 
Kali-dasa is his friend. Another reason is that Kali-dasa in 
this work says that he whites the book that people may easily 
understand words and their meaning without much trouble, 
because at present without studying the Maha-bhaf?ya and 
other works none can understand the meaning of words 
mentioned by Panini, Sakti, Candra, Siirya, and Indra. 
The commentator says that these are the five authorities 
who settled the forms of words. But Kumara does not 
do it. 

Against these reasons, there is one which will throw 
doubt on the authorship of Kali-dasa. In the colophon 
of the tika, named Tarala, Nicula says, that he has been 
encouraged to write the commentary by King Bhoja. But 
he does not speak of Bhoja, as the King of Dhara, but only 
as Maharaja-siro-mani. There is another reason against the 
assumption that Kali-dasa is the author of this koj^. He 
was certainly a Brahmanist amd depended on Pacini and 



cxlii 


PREFACE. 


others for the correctness of words. But in his colophon 
in this book he includes k^a in the Sanskrit alphabet. 

Madras Catalogue, Vol. Ill, page 1186ff. makes mention 
of another dictionary or kosa by Vara-ruci who was 
honoured by Vikramaditya. Like other Vara-ruci’s diction- 
aries it treats only of genders. But it is in verse. 
The commentator who is nameless refers in the preamble to 
Jaimini-kosa-siitra, to the opinions of Ivatyayana and 
Vyasa to the declarations of poets, Sankara, Ananda and 
others, to Dandin, Vatsj^ayana, andSasvata. The kosa and 
the commentary extend over 41 pages, so the kosa must be 
a very sliort w^ork of ninety verses in all and at the end 
Vara-ruci declares that what is not mentioned here is to 
be understood from usage. The colophon gives the name 
of the work as Lihga-visesa-vidhi. 

I draw special attention to tliese two works attributed 
to two of the nine gems of the Court of Vikramaditya, one 
on homonyms and the other on genders. 

The late lamented R. Sarma, in para 16 of his Intro- 
_ duction, gives a list of twenty-three 

Kosas after Medmi. 

ko§as in Sanskrit written before the 
establishment of British rule in India. His descriptions are 
short and he says these are less frequently quoted and not 
regarded as authoritative. But the history of some of them 
is interesting and so I give his list in full and add what new 
historical information I could glean. 

(1) Sabda-ratna-pradipa — perhaps the same as Kalya- 
na-malla’s Sabda-ratna-dipa. It was composed in 1295 A.D. 

(2) Apavarga-nama-mala or pahea-varga-parihara- 
nama-mala — author Jina-bhadra Suri, a favourite disciple 
of Jina-priya. His date is J2th century. 



PREFACE. 


cxliii 


(3) Sabda-ratnakara by Maliipa, the homonymou& 
section has a different name Nanartha-tilaka — date 1374. 

(4) Bhuri-prayoga by Padma-nabha-datta the founder 
of the Hupadina school of grammar. (See grammar section 
of this Introduction.) The synonymous portion is short but 
the homonymous portion is long, date, — latter end of the 
14th century, place, — Mithila. 

(5) Sabda-mala by Ramesvara Sarma, written on the 
model of No. 4. 

(6) Nanartha-ratna-mala of Irupaga-dandadhinatha or 
Bhaskara. He was the younger brother of Raja Harihara I 
of Vijaya-nagara. His name does not appear. Bhaskara is 
the name perhaps of tl)e pandita, wlio assisted him in 
preparing this dictionary. It was composed during the 
latter half of the 14th century. It is curious to note that 
Sayana and Madhava, though they wrote on various 
branches of Sanskrit literature, never attempted lexico- 
graphy, perhaps, because a royal prince had undertaken it. 
These princes whose administrative work sat rather lightly 
on them, often employed their leisure in the pursuit of 
literature. 

(7) Abhidhana-ratna by •Jata-dhara. Aufrecht says, 
the author was earlier than Raya-mukuta. The work is 
modelled on Arnara-kosa, but gives in many places addi- 
tional information. The author’s father was Raghu-pati 
and mother Mandodari. He belonged to the Dindi g^i. 
He lived at Deva-kada, near Chittagong, on the Pheni river, 
which flows from the Chandra-natha hills (I.O. 1080). 

(8) Anekartha-dhvani-manjari in 88 slokas. The 
author is Gada-sirnha, who se^ms to be earlier than Raya- 



■cxliv 


PREFACE. 


mukuta. Gacla-simha wrote many books and commentaries. 
A fragment of his commentary on Bharavi is to be found 
in my ancestral collection. Raghu-nandana quotes from him 
during the middle of the 16th century. Gada-simha quotes 
Rudra, Gangii-dhara, Dliaram, and Ratna-kosa. 

A dictionary of the same name by the Maha-k^apaiiaka 
of Kasmira has already been mentioned. That book con- 
tains 320 verses. 

There is another work of the same name in I.O. 1029 
and 30, whicli contains slokadliikara 92 verses; Ardha- 
slokadhikara 69 verses; Padadhikara 19 verses; and a 
fourth chapter containing 43 verses. Many of the verses 
are identical with that of Maha-ksapanaka. Tlie author’s 
name does not appear. 

(9) Rfipa-maujari-nama-mala by Rupa-candra com- 
posed in 1588, according to Bliandarkar’s Report for 
1883-84 p. 60. 

(9a) Sighra-bodhini-nama-mala by Pundarikaksa-vit- 
tala who flourished in Akbar’s time. 

(10) Saradiya-nama-mala by Harsa-kirti, a Jaina 
monk at the end of the 16th century. It has a commen- 
tary named Sruta-bodha by the author himself written in 
1624. 

(11) Sabdartha-ratnakara in three kandas, by Vamana- 
hhatta-vana. Stein says that it is probably the same work 
as quoted by Appaya Diksita. But R. Sarma surmises 
that the author flourished in the last century. 

(12) Nama-samgraha-mala by Appaya Diksita, perhaps 
the same author who in th^ beginning of the 17th century 



PREFACE. 


cxlv 


or earlier wrote works on a variety of subjects. It has 
an erudite commentary showing the author’s acquaintances 
with a large number of ko§as. 

(13) Nama-kosa by Sahaja-kirti in 6 kandas. It 
gives a number of rules for the determination of genders. 
In 1627 A. I) the author composed a poem in praise of the 
image or Parsva-natha at Lodhra-pura. 

(14) Panea-tatva-prakasa by Vem-datta composed in 
1644 and lithographed in Sat-kosa-samgraha. 

.(15) Kalpa-dru by Kesava. li. Sarma has published 
this book in the Gaekwa(l Sanskrit Series. It is divided 
into three kandas, i.e., main brandies, each with a number 
of pra-kan(jas or minor brandies. It was composed in 
1660 A.D. Tliere seems to have been other Kesavas^ 
because Malli-natlia quotes from one. This may be Kesava- 
s\'amL Kalpa-dru is the largest synonymous dictionary. 

(16) Sabda-ratnavah by Mathuresa. R. Sarma tliinks 
that this Mathuresa is identical with Mathuresa Vidya- 
lamkara, who wrote a commentary on Amara entitled Sara- 
sundari. The identification seems to be very doubtful. 
The commentator is Mathuresa Vidyalamkara but the 
author is simply Mathuresa. The commentator wrote in 
the interest of Supadma Vyakarana which is not studied in 
East Bengal. The commentator is a Banerji of Napadi in 
West Bengal, while the author wrote in East Bengal under 
the patronage of Mucca Khan Masalanda Elli, son of Isa 
Khan who was the chief of the Bara-bhuiyas or Twelve land- 
lords who divided East and South Bengal among them- 
selves, in the beginning of the 17th century. Masalanda 
Elli had many brothers among whom Khan Mahammad, 



cxlvi 


PREFACE. 


Khan Abdulla and Khan Yuddhananda are mentioned in 
the MS. Rupa-dasa and Vallablia-rama were Masalanda’s 
Hindu officers who encouraged the author to write the book. 

(17) Ko.?a-kalpa-taru by Visva-natha. It is both ho- 
monymous and synonymous. 

(18) Nilnartha-pada-petika by Sujana (Mad., Ill, 
pp. 1166-67) and Sabda-lihgartha-candrika both are 
homonymous, one arranged according to the last consonant 
and the other according to gender. (Mad., Ill, p. 1206) A 
commentary to the 2nd is entitled Drstanta-siddhanjana 
by the grandson of the author whose name is Vidvat-kallola- 
bhattacarya. The grandson of the commentator, Vidvac- 
oakora-bhattacarya, wrote a sub-commentary entitled Sarat 
(Mad., Ill, p. 1118). 

The name of the text is Sabda-sabdartha-candrika, 
that is, the moon-shine of words and their meanings. To 
enjoy the moon-sliine one must have clear vision and clear 
vision is obtained by the use of ahjana or eye-wash ; that 
wash is supplied by the grandson. Moonshine is most 
glorious in autumn and therefore the grandson’s grandson 
names his sub-commentary simply as Sarat or autumn. 
So the autumnal moonshine is seen with a clear vision by 
the exertions of four generations. 

(19) Paryyaya-sabda-mahjarJ (Mad., Ill, p. 1174) 
by Vidya Hamvira-misra is a synonymous dictionary. 
The author calls himself Candra-cudavatara,— an incar- 
nation of the moon-crested Siva. It is in three gucchas 
or bunches. It treats of those words whicli are commonly 
used, those which are useful to men, and those that are 
used in the sastras. In thedirst bunch it treated of cities, 



PREFACE. 


cxlvii 


in the second, of men, and in the third, of the world. So 
the work is concerned with terrestrial world only. 

Sabda-sabdartha-manjiisa (Mad., Ill, p. 1210). The 
catalogists says, it is by King HamvJra-misra, the colophon 
says Kavi Hilmvira-misra. It treats of synonymous and 
homonymous words. Its chapters are named Apavaraka. 
In three apavarakas it treats of gods, men, and animals. 

R. Sarnia thinks tliat the authors are identical, 
though one is called a poet and the other, a learned man. 
The king is, I believe, a mistake of the catalogist. 

A work of the same name is quoted in Amara-khan- 
danam by Sri-harsa (Mad., Ill, p. 1113). So the work 
seems to be rather old. 

The word nianjusa means a covered basket ; jewels 
are put generally in a mahjusa. Things that are put in 
are called ‘dhauka’, so the commentary of this Mahjusa is 
‘Pliauka’ (Mad., HI, p. 1112). It is by Murari-misra, the 
pupil of Mani-misra. 

(20) Paryyaya-ratna-mala by Mahesvara (Mad., Ill, p. 
1177) in three paricchedas treating of celestial, terres- 
trial, and nether world objects respectively. It generally 
treats of sentient beings. The author was a worshipper of 
Mahesvara. 

(21) Paryyaya-sabda-ratnam by Dhanahjaya Bhatta- 
carya in three sargas treating of upper, middle, and lower 
regions. The catalogist says, that the author refers in his 
introduction to Sabdendu-sekhara. This is not the Sab- 
dendu-sekhara by Nagesa-bhatta, because the author is 
described as ^ Sabdendu-sekhara-krti-pravilasa mana-kirtih’ 



cxlviii 


PREFACE. 


that is a man whose fame has spread abroad by the work 
entitled Sabdendu-sekhara. 

(22) Visva-mcdinl by Saras vata-misra. (Mad., Ill, 
p. 1192.) Medini-kosa is merely homonymous, so to 
dilTcreniiate the present work from Medini-kosa it is 
called Visva-medini. It is in three karujas, homonyms, 
synonyms, and iiideelinables. It treats of genders in an- 
other of his works named Hema-medini arranged in alpha- 
betical order. 

It has a commentary named Siimanah-kanta (Mad , 
III, pp. 1193-94) by Vacas-pati-misra, the author’s grand- 
son. The grandson says that his grandfather was gutika- 
siddha like many famous authors, and he gave him the 
name Vacas-pati-misra. 

(23) Visva-nighantu or Visva-kosa by Visva-kavi 
(Mad., Ill, p. 1189). It is a homonymous dictionary, in 
which the words with many meanings are given in the 
1st case-ending and the different meanings in the 7th case- 
ending. 

These twenty-three works are given in the same order 
as in R. Sarma’s introduction to the Kalpa-dru-kosa. But 
there are other modern kosas, too. One of them is Sruta- 
sabdartha-nighantu or Sruti by Somesvara, the pupil of 
Yogesvara. It is in sixteen vargas. The author says that 
Nighantu, Jhana-ko§a and others are well known. In 
this kosa is given what is not said or badly said in them 
and explained what is said in them. It treats of the Vedie 
words, their names, their genders, and their meanings. 
1.0. 1035 gives the numbers of each of the sixteen vargas. 
The vargas are generally named after the first word. The 
vargas from 8 to 15 are ^Kadi, Cadi, Tadi, Tadi, Padi, 



PREFACE. 


cxlix 


Adbhuta, Yadi, and Sadi, The author says tliat lie has 
studied both the mantras and tantras and collected words 
which have a definite meaning there. 

Paryyayarnava (Mad., Ill, p. 1181) by Nila-kantha is 
a collection of synonyms in five taraiigas. The author says, 
that whatever, Dhanvantari, Marici, Atri, and others have 
said in the matter of terrestrial research will be noted in this 
work. The five tarahgas arc (1) Nivandhana-tarahga, 
(2) Patra-phala-vrksa-prasamsa, (3) Puspa-daru-vrksaka- 
samsara-lata-gulma-sasya-visesa-parisilana-vicara, (4)Deva“ 
tiryag-jantu-vicara, (5) Manusyadi-vicara. 

Krya-nighantu is a dictionary of verbs by Bhattoji 

Biksita conjuejated in the third person, 

KryanighanUi ^ 

singular, present tense. (Mad., Ill, 

page 1115.) 

Sarasvatabhidhana, a small vocabulary of 32 slokas is 
„ , attributed to Saras vati herself. This 

SarasvMtabhidhana. 

is to be kept a secret by aU poets and 
not to be communicated to others just as one’s age and 
one’s wife. It has a synonymous portion in verses, and 
a homonymous portion of twenty-three words. Rajendra- 
lala Mitra notices two MSy. of this work, one containing 
11 slokas and the other 47 slokas (L. 385 and 1122). 

Nanartha-ratna is by Sri-natha who consulted many 
kosas and many panditas with the 

Nanurtha-ratna. * x • • 

object of making the work useful to 
young men. The word is generally given in the prathama 
and its various meanings in the saptami. The gender is to 
be known from the declension. The words are given in 
the order of consonants at the end. (Our Catal. 4724.) 



cl 


PREFACE. 


Kriya-kosa is by Rarna-candra, son of Visva-natha and 
Kriya Kosa ^ disciplc of Ki^Tia Pandita. It gives the 

meanings of roots which are classified 
according to their import, — apparently a very modern work, 
Aufrceht in his CataL III, mentions Kriya-ko.?a as an abridg- 
ment of Bhatta-malla’s Akhyata-candrika by Rama-candra, 
son of Visva-natha. 


The author at the end of his book says, though Bhatta- 
malla has written a book on this subject, he is writing this 
abridgment for the comprehension of young men giving 
those verbs only which have extensive currency. 

The oldest work of this class is said to be Dvi-rupa- 


A dictionary of words 
with two or more forms, 
that is, spellings. 


kosa by Sri-harsa, the author of Nai- 
sadha-carita. The colophon gives the 
same account of Sri-harsa as in that 


work. But in this work, he says of 
himself, as Naisadha-rnaha-kavyojjvala-kirtina. It is not 
only a Dvi-rupa-kosa, but a Tri-rupa-kosa, Catu-rupa-kosa, 
and Panea-rupa-kosa. The forms of words differ some- 
times in matra (quality), sometimes in letters, sometimes 
in vibhakti (declension) and sometimes in rudhi or usage. 
(Printed in Grantha-pradarsam.) 


Sabda-bheda-prakasa is by Bhattoji Diksita. The 
* , , , causes of different forms, in this work, 

Sabda-bheda-praknsa. 

are given a little differently from those 
of Sri-harsa. It says, that the difference is sometimes from 
matra, sometimes from letters, sometimes from difference 
of meaning, and sometimes from rudhi or usage. (Mad., Ill, 
page 1205). 


Visesamrta, sometimes called by mistake Vi§amrta, is 

viiBssrarta Tryamvaka-misra. It gives the al- 

ternative forms of words. The author 



PREFACE. 


cli 


says, that he was proficient in 32 bhasas from which 
varieties of words were formed. (Mad., Ill, p. 1195.) 

Sarasvati-vihisa is by Svarita-vallabha Bhattacarya, 
born in the family of Hamkara-misra. 

Sarsvatl-vilasa. . i i • 

It IS divided into three chapters. (1) 
Antyadi-ramyam (2) Dirghadi-vicitram (3) Ganita- 
ganitadi-kathanam (Mad., Ill, p. 1120). 


Vaibhasika-kosa by Krsna-kavi, son of King Laksmana 
and Mallika. The work was written in 

\/ i\ I KVi ai . Irrkaca I'^xr 

Kra!»a-kavi. Kali-yuga era 4869, that is, 1768 A.D., 

the commentary, by the author, in 
Kali-yuga era 4882, that is, 1781 A.D. It deals with 
alternative forms of words (Mad., HI, p. 1200). 


Another work on Dvi-rupa-kosa is by Purusottama- 
deva. (I.O. 1037 and 1038.) Sabda-bheda-prakasa is also 
attributed to the same author; but Eggeling says, “It 
agrees pretty closely with the first part of the first supple- 
ment of Mahesvara’s Visva-prakasa. 


These works are so similar to each other that it is 
very difficult to distinguish one from the other and so 
there is confusion about the authorship in many of them. 
A good instance of this has been given by Eggeling in 
1037 of his Catalogue. 

Dvi-rupa-dhvani-sarngraha is a vocabulary of words of 
^ . different spellings by Bharata Mallika, 

graha. — SOD of Gauranga Mallika (1.0. 1041). 


Varna-desana (I.O. 10.39) is by Purusottama-deva. In 
„ ... . , „ the preamble the author says, this 

Spelling book» Varna- ^ 

deeaua. work is written for regulating the 

spelling and it is to be regarded as a 
command of the King. 



clii 


PREFACE. 


The Sanskrit alphabet is purely phonetic but with the 
advance of the Aryans towards the east and the admission 
of many non- Aryan tribes into the Aryan society, the purely 
phonetic character of the alphabet changed, and the change 
is nowhere more marked than in Eastern India, especially 
in Bengal. In Bengal ja (m) and ya (^) are similarly pro- 
nounced, ba (^) and va (^) are similarly pronounced. No 
distinction is made between the cerebral i>a and dental nd. 
The three sibilants have the same pronunciation. This is 
true so far as the sound reaches the ear. The form of let- 
ters in different provinces, specially in the east, also creates 
confusion ; klia and ksa are often confused in writing, 
sometimes sa is wnritten for both. Gha and ha, are often 
confused, da and nda are scarcely distinguishable. Puru- 
^ottama writes his Varna-desana to prevent all these con- 
fusions and to regulate the spelling according to the old 
phonetic alphabet. Mahesvara in the appendix to his 
Visva-prakasa, entitled Sabda-bheda-prakasa, made an at- 
tempt to regulate spelling in the same direction. But 
Purusottama seems to have taken up the work in earnest. 
Besides his Varna-desana, he has written Ekaksara-kosa 
4731 — VI. Sakara-nirnaya 4728 — III, is a spelling book 
designed to point out, what words have the letter sa, what 
words sa and what words sa ; what words have na and 
what words have ja ; and from this it appears that Puru- 
sottama was a Bengali. 

Varna-prakasa is by Karna-pura written for the use of 
Raja-dliara, son of Amara-manikya of 
Yanm-praknsa. Tripura, the 159th king from the 

Moon. (See Introduction to the Raja-mala s^o.) The 
object of the book was correct writing. The author con- 
sulted puranas, punnings, yamakas, 19 kosas, many works 
on dhatu-vrtti, and uu^i. It treats of the difference 



PREFACE. 


cliii 


between, ja and ya ; na and na ; ba and va and the three 
sibilants (LO. 1036). 

Besides these tliere are many dictionaries of words of 
one syllable only variously named Ekaksara-kosa, Varna - 
bhidhana, Matrika-nighantii, etc. One of them is attributed 
to Vara-ruci, another to Piirusottama-deva, a third to 
Bharata Mallika, a fourth to Sudha-kalasa, a disciple of 
Raja-sekhara, a fifth to Sri-nandana-bhatta, and a sixth to 
Mahi-dhara, and a seventh to Bhaskara-pandita. They are 
to be found in the T.O. Catalogue and in our Catalogue 
Nos. 4722 and 4726. There are other kosas entitled Rasi- 
kosa, Naksatra-kosa and so on. These are not kosas 
properly so called, simply lists of Rasis, Naksatras, et cetera. 



CHANDAH-SASTRA. 

PROSODY. 


In Vaidika literature, chandah does not necessarily 
mean metre. It means anything that 

V’^edic chandali is neither i • i i i • i ^ 

. , covers and includes, besides metre, 

rhythm, style, iiitonation, melody, and 
cadence, and all that embellishes and dignifi(‘s literature 
from common speech. Every mantra has its chandah and 
it is to be named before the mantra is uttered. Even 
Yajus which is generally in prose has chandah. Long 
prose mantras have their chandah. The VedicI angiiage 
is called chandasa. Panini while speaking of the Vedic 
language gives the word chandasi in his siltras as opjiosed 
to bhavsayam. 


etc., uttered by every brahmana 
in their morning sandhya, is said to be in Prakrti chandah. 
This is the Prakrti chandah of Pihgala in 84 letters. 
There are chandahs of one letter, two letters, up to 104 
letters. This cannot be metre. The mono-syllabic Bhuh, 
the di-syllabic Bhuvah and mono-syllabic Svah are mantras 
and they have their chandah. 


Chandahs are generally divided into Vedic and laukika. 

Laukika chandahs generally contain 
twenty-four to forty-eight letters 
divided into 4 padas or quadrants. 
The Vedic chandahs are not so divided. Not to speak of 
the Daivi-gayatri, etc., that is, from 1 letter to 23 letters, 
even the Gayatri chandah of 24 letters is divided generally 
into 3 padas or quadrants of 8 letters each. There are 


Gayatris of 2 quadrants also^ called Dvipada. 



PREFACE. 


clv 


Chandali was a powerful instrument in keeping the 

purity of the pronunciation of Vedic 

Ohandah as a Vedanga. -ri* i i 

mantras. If there was any mistake, 
the chandah will at once detect it. So, the chandali is 
regarded as one of the six aiigas, limbs or subsidiary 
studies of the Vedas. It is often called the chief ahga or 
the first anga. So, much importance was attached to 
it in V^edic timers. As a Vedanga it had treatises for 
different Vedas, and different sakhas of it. But Piiigala’s 
great work cast every one of them into shade, and they 
have all disappeared, still Piiigala has perpetuated the 
names of many a prosodists before him. He names 
Kraustuki, Vaska, and Ttxndina as his predecessors in 
Vedic prosody. (See Ping. cli. Ill, sutras 29, 30, and 36.) 
But it is not possible to determine whether they were 
writers bclongijig to different sakhas or wiiters like 
Pingala of tracts on Vaidika chandah as a whole. 

The age of Pingala was never properly investigated. 

But the tradition embodied in the 

Age of Pingalu. 

Ivavya-inlmamsa by Raja-sekhara in 
the beginning of the 10th century, places him immediately 
after Paiiini, and both of them were tested at Patali-putra, 
and Pingala-naga was in his old age, the preceptor of Vindu- 
Sclra’s sons. So he must have fiourished in the 2nd half of 
the 4th century B.C. As Panini has embodied in his great 
grammar both chandasa language and bhasa, so Pingala has 
also embodied in his great prosody, both Vedic andlaukika. 
As Panini was preceded by several grammarians, who 
wrote on bhasa, some of whom he names ; so Pingala was 
preceded by several writers on laukika chandah, of whom 
he names at least four, e.g., Saitava, (See. Ch, VII., sutra 10. 
Rata and Mandavya, (Ch. VII, sutra 34) and Kasyapa (Ch) 
VII, sutra 9). 



clvi 


PREFACE. 


Pirigala’s system is based on arithmetic, permutation, 

Pn.8aia'B system. Combination, and even progression 
which subsequent writers did not take 
any account of. Hence there is a great difference between 
his system and those of VHta-ratnakara and Chando-mah- 
jarL Like Panini, Pingala attempts to reduce the nomen- 
clature of the essentials of his prosody into algebrical signs. 
Guru and laghu he reduces to ga and la, and as the 
whole of the system of prosody depends on short and long 
vowels, the whole work looks like algebra, with short and 
long vowels in different positions. In a combination of 3 
letters, he has given us eight groups. Short vowels is one 
matra and long vowels, two matras. Writing short vowel 
with a cur\ c and long vowel with a line, he has given : — 

^ = 

^ ^ 

^ ^ ^ — 
cT = ^ 

^ ^ 

_ w w 

The Vedic prosody of Pingala ends with the 7th sutra 
, of the 4th chapter. In the beginning 

Vodic prosody of Pinpala. o 

of the 2nd chapter he gives a tabular 
statement in which the vertical column contains eight 
entries, (1) Arsi (2) Daivi (3) Asuri (4) Prajapatya (6) 
Yajusi (6) SamnI (7) Arc! (8) BrahmL The horizontal 
columns contain the names of seven chandahs (1) Gayatri 
(2) Usnik (3) Anustup (4) Vrhati (5) Pahkti (6) Tristubh, and 
(7) Jagati. In the horizontal column ArsI, the chandahs 
increase by 4 letters each, 24, 28, 32, 36, 40, 44, 48. 
Above these there is Ati-jagati 52 ; Sakkari 66 ; Ati- 



PREFACE. 


clvii 


Sakkari 60; Asti 64; Atyafjti 68 ; Dhrti 72 ; Ati-dhrti 76 ; 
Kiti 80 ; Prakrti 84 ; Akrti 88 ; Vikrti 02 ; Samkrti 96 ; 
Abhi-krti 100 ; Ut-krti 104. 

“ The Vedic verses were composed at different times in 
diverse localities and by various per- 

Tlio V'edic veraes. 

sons. The gifted authors were not 
hampered by any rules of grammar or rhetoric, syntax or 
prosody. The language was not stereotyped then, as it 
subsequently became. In the unbounded vigour of genius 
and amidst the surrounding luxuriance of nature they 
burst forth into expressions, sometimes so exquisite as to 
be almost inimitable. There is no wonder then that the 
Vedas came to be regarded as an emanation from the 
Supreme Source of all things. But that very luxuriance 
made it well-nigh impossible to bring it under general 
rules. Whatever schemes might bo adopted there would 
still remain some exceptions that could not be included in 
it. To avoid this inconvenience, the authors of the rules 
of versification devised an exceedingly plastic and variable 
numerical method. In it, a single syllable is a Daivi-gaya- 
tri, be it a long or a short one. A couple of syllables are 
a Daivi-usnik, three of them are Daivi-anustup and so on 
to an indefinite extent. 

‘^Then again by the rules of Nicrt and Bhurik (Oh. 
Ill, sutras 59, and 60) Svarat and Virat, an addition of, or, 
a diminution by a syllable or two is quite legitimate. 

Thus the little gaps in the 

numerical gradation are completely bridged over and 
there could be no imaginable sentence or composition that 
would not fall under one or other of these measures. We 
must remember again that there was no restriction whatever 
as to long or short syllables nor any regulation of pause or 



civiii 


PREFACE. 


yati.” (Introduction, Para 13 and 14 of Ghosa’s Chandah- 
sara-samgraha.) 


As 1 have said in the preface to the Parana volume 
that the Agni-purana has chapters on versification botli 
Vedic and hiukika. The author of the J^urana follows 
Pihgala closely as explained by an yet unknown com- 
mentary, whose opinions have been refuted by Hala- 
yudha, tlie standard commentator of Pihgala in the 2nd 
half of the 10th century A.l). in Malava. The later chan- 
dah works also deal with Vc^dic versification. One of 
them counts the numbers the Vedic* metres as opposed 
to laukika. The Narada-purana, too, in its second book 
has a chapter on V'edie ju'osody. 


Pihgala admits of three classes of laukika chandahs 
(1) ganac-chandah (2) matrac-chandah 
(3) ak^arac-chandah. One is Aryya, 
etc.,: two, Vaitali, etc.,; three, 

Samaiu, etc. 


LaiikiUu section of Pin 
gala’s Prosody 


The unit of gana is generally called catuskala- gaiia or 
a group of four short vowels. That gana can have only five 
varieties, 1 1, and no sixth. Aryya, 

according to Pihgala, consists of two halves. Both consist- 
ing of seven and a half ganas. According to different ganas 
in different places the Aryya has 80 varieties. These have 
been given in notes of the Bibliotheca Indica edition and 
explained by Ghosa in Paras 27, 28, and 29 of his introduc- 
tion to Chandah-sara-saingraha. In the chief definition of 
Aryya, the distribution in four padas is ignored. But sub- 
sequent writers make the pause after twelve matras in tlie 
first and second half, the chief point of an Aryya. But 
Pihgala admits it only in the Pathya varieties of this metre. 

The second division of laukika verses in Pihgala is 



PREFACE. 


clix 


Vaitaliya. In it there are four quadrants. The odds have 
14 matras, and the evens 16. The last syllable of each 
pada must be long. There are altogether eighteen 
varieties. 

The tl)ird, aksarae-chandah is of three kinds: — (1) 
Sama, (2) Ardha-sama, (3) Visama, that is {a) where all 
the quadrants have equal numbers of syllables ; (h) where 
the first and second have the same number of syllables as 
the third and fourtli respectively; and (r) where all the 
quadrants liave different number of syllables. 

From Gayatri in 24 letters t o Ut-ki*ti in 104 letters, all 
the ehandahs are common l)oth in the Vedas and in bha^a. 
The difference being (1) the arrangement of quadrant is 
very loose in t he Vedas and very rigid in the bhasa (2) 
the niatra is, as a rule, ignored in the Vedas, but their suc- 
cession is very strict in bhasa ; (3) the pauses are 7iov ed 
in the Vedas, but they are essential in the bhasa. 

The varieties of these ehandahs come to millions. 

All ehandahs above 104 syllables, that is, 26 syllables 
in a quadrant, are called Dandaka. In the 10th and 11th 
centuries, the Dandakas became very fashionable. In 
writing, these long metres looked like prose. In print, 
too, they are difficult to be distinguished from prose. All 
ehandahs, not mentioned in these rules, arc called gathas. 

Prakrta-pingala is a work on chandah not of Vedic 
or classical Sanskrit but of Prakrta. It is attributed to 
Pingala, because, he is the earliest and the greatest of the 
writers on chandah. It may have followed in some 
instances Piiigala’s Chandah-sutra, but it is a very late 
work. It mentions Hambira, the Rajput sovereign of 



clx 


PREFACE. 


Me war in the 14th century. Muhammedan words are 
often met with in this work, and the commentaries all 
belong to the 17th century. The most noted name amongst 
the commentators is Visva-natha Tarka-pahcanana, the 
writer of three of the most difficult, abstruse, and 
erudite works on modern Nyaya. How he came to write 
a commentary on Prakrta-pihgala is a wonder. Vanisi- 
dhara’s commentary was written at Benares in 1621. His 
father, Krsna-deva, encouraged and helped him in his work. 
Yadavendra, who has the titles of Budha-rajendra, Dasa 
vadhana, and Bhattacarya wrote a commentary on the 
Prakrta-pihgala with the object that no teacher’s assist- 
ance Avould be necessary. There is another commentary, 
by Knsna. A fifth commentary by Sri-harsa Sarma, son 
of Pandita Makara-dhvaja, is mentioned in No. 9 of the 
Chandah section of the Calcutta Sanskrit College Catalogue. 

Pihgala-prakrta-sutra with a commentary by Bhatta 
Laksmi-simha was composed in 1657 Samvat equal to 
1600 A.I). The commentator says, that, Valmiki is the 
earliest poet in Sanskrit, Sali-vahana in Prakrta and 
Pihgala, wliieli is another name of Resa-naga in bhasa. 
(This is perhaps the reason why in Rajputana, the bards 
write in two distinct languages, Dihgala and Pihgala. 
Maru-bhasa is Dihgala, and Vraja-bhasa is Pihgala.) Sef?a- 
naga wanted to know how much of his hood was covered 
by the earth and so he came to earth in the guise of a 
brahmana. But Garuda, his enemy, knowing his disguise 
swooped upon him from a great distance. The brahmana 
said to Garuda, "'you see my skill in poetry, what I write 
in one place I do not write in another”. So saying he 
went on composing poetry till he came to the end of the 
land and jumped into the sea and thus escaped the 
vengeance of Garuda (Mad., Ill, p. 1226). 



PREFACE. 


clxi 


Piugala-sara-vikasim is a Sanskrit commentary on 
Prakrta-Pingala by Ravi-kara, who gives his genealogy 
thus — 

Sula-pani 

I 

Ratnakara Misra 

I 

Dohovi Pandita 

1 

Dhaiidesa 

1 

Bhiina-sena-misra 

I 

Haridiara Kavi 

I 

Ravi-kara. 


The MS. in the India Office (I.O. Catal. 1110) was copied 
from a MS. in the library of the Palpil Raja of Gorakpura 
in 1814. Palpa is now in Nepal territory. 

Vrtta-mauktika, is a Sanskrit treatise on Prakrta 
metre by Candra-Sekhara, son of Laksmi-natha-bhatta 
(LO. Catal. 1114). 

Chandah-kosa is an exposition of Prakrta metres in 
Prakrta stanzas serving as examples of particular metres 
explained. 

After Pihgala comes the great poet Kali-dasa as a 
writer of two works on chandah in Sanskrit. The shorter 
one, Sruta-bodha, is well known. Copies of it will be found 
everywhere. It has often been printed. It has been 
written in a very light vein addressing the poet’s wife. 
The definition of each vrtta or metre is given in the 
same metre. The rules of chandah are given in a few 
verses in the beginning. 



clxii 


PREFACE. 


It has a commentary (Mad., Ill, p. 1243). The com- 
mentator puts forth an apology for Kali-dasa, for not 
writing a Mahgalacarana. He says, that, Kali-dasa did 
write a Mahgalacarana, but he has not put it here. 
Another commentary is mentioned in I.O. Catal. 1086. It 
is called Sruta-bodha-vrtti by Harsa-kirti Upadhyaya, pupil 
of Candra-kirti of the Naga-puriya gaccha. 

The other work on metre attributed to Kali-dasa is 
Vrtta-ratnavall. It consists of 71 stanzas in praise of 
Sarasvati. Every stanza is in a special metre and con- 
tains the name of that metre. It gives no rules of 
prosody. 

The next great writer on chandah is Ratna-kara 
Ranti of Vikrama-sila-vihara and the guru of Dipaiukara- 
sri-jhana or Atisa, the organiser of Mahayana Buddhism 
in Tibet. The work is entitled Chando-ratnakara, in 
which the author is given the title of Kali-kala-sarvajha, 
that is, a Buddha of the Kali era. Ratnakara Ranti was 
an eminent controversialist and an acute logician. His 
Antar-vyapti-samarthana has been published by me in the 
Bibhotheca Indica series as one of the six tracts on Bud- 
dhist logic. Some of his songs in Bengali survive in the 
Carya-carya-viniscaya. The I.O. MS. is accompanied with 
a Tibetan transliteration and a Tibetan translation. It 
follows the classification of chandahs by Pihgala. It is a 
wonder how he came to write a work on chandah (I.O. 
Catal. 1105). 

Vani-bhusaiia by Damodara of the Dirgha-bhu^ana 
family in two paricchedas, — ^Matra-vrtta and Varna-vrtta 
is to be found in I.O. Catal. 1097. It says that the matra- 
vrttas are 43 and the varna-vrttas are 13 more. 



PREFACE. 


clxiii 


Cliando-mala by Saranga-dhara Agni-hotri is found in 
I.O. Catal. 1104. It is an elementary treatise on Sanskrit 
prosody in which much has been omitted that is not useful 
to a student of chandah. It has a chapter entitled Gatha- 
prakarana. Then follow doha, sorattha, catusj)adika, etc., 
which are only used in Hindi and other vernaculars. 

Vrttokti-ratna is a metrical paraphrase of Pingala’s 
rules of Sanskrit prosody by Narayana-bhatta-tara with a 
commentary entitled Pariksa, by the author himself, in 
which the verses of the treatise are throughout interpretted 
in a double sense. In the text the author follows the inter- 
pretation of Pihgala as given by Halayudha. The Parik^a 
commentary simply explains the text but does not criticise 
it (I.O. Catal. 1106). 

Vrtta-muktavah is by MaithilaDurga-datta (I.O. Catab 
1113). The author was patronised by Hindu-pati, a raja 
of the Bundela tribe. The first- king of the dynasty was 
Campati-rao ; his son Chatra-sala ; his son was Sabha- 
simha. 

Vrtta-muktavall-tarala by Mallari, on Vrtta-muktavali 
has not yet been found (I.O. 1112). 

Two works of modern origin are very popular in India 
but their dates are uncertain. They are (1 ) Vrtta-ratnakara 
and (2) Chando-mahjari. Vrtta-ratnakara is by Kedara- 
bhatta, the son of one whose name is variously spelt as 
Pabveka, Pathyeka or Pebbeka of the Kasyapa-gotra and 
a master of all siddhantas. It is divided into six chapters. 
The tradition of the Chandah -sastra is given thus in this 
work; — Mahadeva, Guha, Sanat-kumara, Vrhaspati, Indra. 
Sesa-naga, and Pihgala whose disciples spread the chandah 
all over the earth. As a popular work it has many 
commentaries. 



clxiv 


PREFACE. 


(1) Mati-manjari is by Narayaiia-bhatta-purohita, son 
of Nr-simha-yajva (Mad., Ill, p* 1223). 

(2) Dhi-sodhani is by 8ri-natha, son of Govinda- 
bhat^a. The author is described in the colophon as Kavi- 
sarddida (Mad., Ill, p. 1225). 

(3) There is one conimcntary by Hcma-sainsada-adhi- 
sa, son of Tirtha-nayaka. It speaks of Citra-kavyas at 
the end. (Mad., Ill, p. 1238.) 

(4) Vrtta-ratnakara-setu by Hari-bhaskara-sarma, son 
of Ayaji-bhatta, grandson of Hari-bhatta, and great grand- 
son of Purusottania-bhatta of the Kasyapa gotra, was 
written at Benares in 1()76 A.D. (I.O. Catal. 1091). 

(5) Bhavartha-dipika is by Janardana-bhatta (I.O. 
Catal. 1093). 

(6) The great Narayana-bhatta of Benares wrote a 
commentary on Vrtta-ratnakara in 1546 A.D. His geneal- 
ogy is given here as follows : — 

Naga-pasa 

Ahga-deva 

I 

Govinda 

1 

Ramesvara 

I 

Narayana 

(See 1.0. Catal. 1094.) 

The same Narayana-bhatta wrote an independent 
treatise on chandah entitled Vrtta-kaumudi after the 
title of Jagad-guru was conferred upon him by Akbar 



PREFACE. 


clxv 


about 1572, when he relieved northern India from the 
effects of a long drought spreading over 12 years by his 
devotion to Rama. This work has not yet been found. 
But it has been quoted by Diva-kara. 

(7) Vrtta-ratnakaradarsa by Diva-kara, son of Maha- 
(leva and grandson of Bharadvaja-Balambliatta in 1740 
A. D. The writer has made full use of Narayana- 
bhatta’s commentary and his work on Prosody entitled 
Vh'tta-Kaumudi (I.O. Catal. 1095). The commentator 
quotes a number of standard works on cliandah. The 
commentator’s father Mahadeva lias been described 
here as a Tarkika. He is the author of Dina-kari, a com- 
mentary on Siddhanta-muktavali of Visva-natha Tarka- 
paficjxnana. 

(8) Vrtta-ratnakara-vyakhya entitled Ratna-prakasika 
by Rama-krsna, son of Sadasiva-deva and Bhavani, grand- 
son of SrI-pati-deva-suri and great grandson of Nila-kantha 
of Atreya-gotra. The author wrote under the patronage 
of Raja Baiia-siniha, son of Bhagavaiita-sirnha belonging 
to the Ujjena-varnsa founded by Vikramaditya. 

Chando-mahjari by Ganga-dasa, son of Gopala-dasa 
and Santosa, a Vaidya by caste, is in six chapters : 
(1) mukhabandha, (2) sama-vrtta, (3) ardha-sama-vrtta, 
(4) visama-vrtta, (5) matra-vrtta, (6) gadya-vrtta-stavaka. 

Chando-mahjan-tika by Jagan-natlia-sena, son of 
Jata-dhara-sena, was written for the benefit of author’s 
pupils (LO. Catal. 1101). 

Chando-manjari-jivana by Candra-sekhara is to be 
found in I.O. Catal. 1102. At the end there are certain 



clxvi 


PREFACE. 


modificatioa« of metres, such as are detailed ia tlie last 
chapter of Vrtta-ratnakara. It deals with Prastara, 
permiitatioa, aad combiaation of aaltras or measures. 

Other worivs oa Chaadah, aot so popular aad aot 
so oftea used, are: — Ekavali, writtea by Gokula-aatha 
uader the ])at.roaage of Fateh-shala, raja of ({adwal ia 
the 17th eeatury. It deals with metres ia comaioa use. 
The staazas givea ia illustratioa of various laetres are 
all ia praise of Fateh-shahi. The work is divided iato 
three Rataas. The author’s another’s aame is Uaia, aad 
father’s aaaie is perhaps Vidya-aidhi. The author offers 
this Ekavah to his patroa, as fit to decorate him (Mad. UI, 
p. 1225). 

Vrtta-maai-kosa, by Sri-aivasa, soa of Laksmi-veakat a 
of the Vajsaaeya-sakha. The chapters are called Viskaai- 
bhas aad there are six of theai (Mad. Ill, p. 1228). 

Prastara froai root ‘str’ to spread, aieaaiag spreadiag 
or expaasioa. Whea applied to chaadah. it meaas soaa- 
sioa aad the calculatioa of the positioa of laatras or 
measures, aad syllables, by perauitatioa aad combiaatioa. 
It is aa iaterestiag subject, but very iatricate, iavolviag as 
it does a good deal of arithmetical calculatioa. Aa 
eaiiaeat astroaoaier of Beaeras of the 17th eeatury, aamed 
Ciatamaai, has writtea a book oa the subject aamed 
Pi'astara-ciata-maai. It is divided iato three chapters : 

(1) Varaa-prastara oa metres regulated by syllables. 

(2) Matra-prastara oa laetres regulated by quaatity. 

(3) Khaada-prastara oa the applicatioa of music to 
the precediag two classes of aietres. 

The work may be of coasiderable use ia elucidatiag 
the subject of rhythai ia ladiaa music. The authorities 



PREFACE. 


clxvii 


consulted in this connection are: Dik^^ita, Piiigala-sutra, 
Itharata, Blianuiha, Vrtta-ratnakara, Sahgita-darpana, and 
8a ligita-ratnakara. 


The father of the author, Govinda, was one of the tirst 
cJass astronomers with a thorough knowledge of Paiiini, 
Kavya, and Alainkara. The son Avas equally proficaent 
ill grammar, Jyotisa, and Chandah. 

Ghosh in the introduction to his ('handah-sara-sam- 
<iraha, ])aragraphs 42-46, has applied algebrical formulie in 
the elucidation of Prastara and these should be read 
by those who want to ehundate this subject. His idea 
is that Piiigala applied arithmetic and algebra to his 
prosody, which subsequent writers have failed to do. 

All that has been said up to this time relate to 
blank verse alone. Later Sanskrit poets however used 
rhymes Avhich they called Yamaka, and Jaya-deva has 
made his rhymes sweet, melodious, and famous throughout 
the world ; so much so, that in the vernaculars we have 
nothing but rhymes till in the beginning of the sixties 
ot the last century Avhen Michael Madhu-sudana Datta 
introduced blank verse into Bengali from Europe. But 
I don't think that Bengalis have taken very kindly to it. 



ALANKARA. 


RHETORIC. 

Alankara-sastra or rhetoric is foriiuilated when there 
is an extensive literature in any 

Six kindfi of poetic liter- i i i.'i 

hranch ot Foctry. Sanskrit rhetoric 
regulates six kinds of Poetic literaturi^ 
in the main, and has six distinct origins. 

The first kind of these is what Bbamalia calls ‘ ani- 
baddfia ’ or ‘ muktaka ' — det ached oi* 

(1) AiiibtuMhu OI milk- i . i . 

loose, — one verse poc'try or short 
])ieces. Tlie Sanskrit poetical litera- 
ture abounds in tliis sort of poetry. The sid^tas of tlie 
Ilg-veda contain from one rk to fifty-two res only, and 
in the end of the lOtli Mandala the}^ are arranged accord- 
ing to the number of verses or res they contain. Coming 
later, the same anibaddhas and muktakas are to be found 
m the Thcra-theri-gatha, in the Dhammapada (Sanskrit, 
Prakrit, and Pali), in Gatha-saptasatl, Arya-saptasati, 
Paheakas, Saptakas, Astakas, Dasakas, Virnsikas, Triiu- 
sikas, Paheasat, Sa takas, Sapta-sataka, et cetera. For the 
disciydine of writers of such extempore verses the formulation 
of do§as or defects is quite enough. Excellences there 
may or may not be; but it must be free of fault. One 
single fault mars the enjoyment of a beautiful verse, just 
as one patch of white mars the beauty of a handsome 
person. There may be simple alahkaras like simile, but 
alahkara has not much scope in such poetical pieces. 

The second form of literature for which the help of 
rhetoric is invoked is business prose, royal writs, ordinary 



PREFACE. 


clxix 


correspondence and documents. Glaring mistakes of 


(2) Business prose, royal 
writs, etc. 


grammar, language, and idiom must be 
avoided in these, — especially, vulgari- 
ty. It should have some excellences ; 


it should be lucid, unambiguous, thoroughly clear to those 


for whom it is meant, without technical terms and the 


arguments should be marshalled in their proper order, 
and so on. F'igures of speech have very little scope in 
this sort of literature. 


The third form of literature for tlie exercise of 

rhetorical restraint is the language of 
{.)) Languago^of cuntio- That language should 

hv free from all detects ; it should be 
lucid, unambiguous, free from hard technicalities, and so 
forth. Figures of speech have very little scope here also. 
But it strictly follows the rules of argument (the Tarka- 
sastra and Hetu-sastra). If it does not, it is generally 
condemned for faulty logic. 


The fourth form is poetry in prose. Some say that 


(4) Poetry in Prose, 
katha and nkhySyika. 


it is divided in two classes, viz., ak- 
hyayika and katha. But others divide 
it in many classes. It is here* that the 


question of style arises. There should, of course, be no 


glaring defects, and the figures of speech have a free scope. 


There are some gunas or excellences that arc inherent in 


one style, while there are opposites in another. Origin- 
ally there were two styles; later on, there became many 
according to the countries where they prevailed. In 
advanced treatises stjde or riti came to mean the use of 
compound words of different degrees. The Pahcali riti 
uses compounds of two or three words, the Lati, of five 
or six words, — seven at most. The Gaudi allows the 



clxx 


PREFACE. 


(;omi)onncls of iiny iiiiiubcr of words while the Vaidarblu 
allows no compounds. It was when poetry in prose was 
the or(l(‘r of the day. that riti became the' established dis- 
cipline of i lK'torie. 

The hfth form of literature requiring the disciplin(‘ 
of rhetoric is the drama. But drania 

(5) Di'finuj. 

m(‘-ans much more than inere literar\’ 
compositioji. It has much to do Avith the prolession of 
actors and actresses; and for establishing this disci})lin(^ 
on thenq this section of disci]dine is called the Nata- 
sutra or Natya-sastra. It concerns more with how actors 
shonld behave on tlu' stage than with grammati(‘,\l 
deh'C'ts, stylish (c\c(‘llences, and figures of spc‘ech. Not 
that tliey are neglected altogether but. they are givam 
a subordinate position. The whole Sastra is concerned 
with th(‘ motions of the limbs, modulation of voice, in- 
voluntary exprt'ssions of the working of the mind, and 
accidental and sinjcrficial ornaments. 


The sixth form of literature is concerned with poems 
in many (aintos. For t he discipline of 

(('•) Maha-kavya r .i • i r i > • 

writers of this class oi poems, rhetoric 
is most needed. They have most of the higher characteris- 
tics of dramas without the help of tlie actors and the stage 
The work is very difficult. It is the poet’s words only 
which have to produce all tlie effects of a drama. Vamann 
gave th(‘ highest place to dramas among all the nibaddha 
kavyas to the neglect of maha-kavyas and otlier forms 
of literature. 

So far as we are aware, these are the six branches or 
forms of literature to which the discipline of the Alankara- 
sastra is ap])lied. 



PREFACE. 


clxxi 


The first source of information about the Alahkara- 
sastra is to be found in Yaska’s Niruk- 
Fir.t Source and the Nlgliantll .ITT, 13, a Hst is 

Nirukta. 

given of the particles of comparison in 
the Vedic literature : and Yaska in his Nirukta illustrates 
the use of these particles, and incidentally speaks of bhu- 
topama, siddhoyjama, rupopama, and oven lu])lopama and 
([notes a definition of upama from Gtirgya. 


In the case of writing business ])rose, royal writs, 
ordinary eorrespondences, the direc- 
Smnui souK-e and the Prakaraiia 

\rtha-Sastra. 

2S, of Kautilya’s Artha-sastra. I here 
we get some ellective (*riticism of the art of writing and of 
literary composition, rather writs. The composition of 
writs should have the following characteristics :- -(]) artha- 
krama, (arrangenu'nt of subject matter), (2) sambandha 
(relevancy), (II) paripurnata (completeness), (4) madhuryam 
(sweetness), (5) audaryain (dignity), (G) spastatvam (clear- 
ness). 4’he dosas or defects in com])Osition to be avoided 
according to Kautilya, are: — (1) vyaghata (contradic- 
tion), (2) punaruktam (repetition), (3) apa-sabda (bad- 
grammar), and (4) samplava (misarrangement of words). 


There may be differences of opinion as to t he date of the 
complete work of Kautilya, but that does not apply in the 
case of his chapter on writs. Because, at the end of it, 
it is distinctly stated that this chapter was written by 
Kautilya for Narendra (which is another name of (^andra- 
gupta) after consulting all sastras and examining tbe prac- 
tice in vogue. So, this chapter was written late in the 
4th century B.C. 


Since the advent of the six heretical teachers and 
Buddha in the earlier centuries, B.C. controversy be- 



clxxii 


PREFACE. 


tween tlie different sectsi and between the different Schools of 


Third Source and the 
Tarka-Sastra. 


the same sect was the order of the day 
’ and lasted for centuries. The contro- 
versy used to be calJed katha. Dur- 


ing Asoka’s reigiu in Avdiat is called the Third Sahgiti or 
council, five hundred old monks wrote a work entitled 


Katha- vat thu or points of controx ersy. Books were written 
on vada, tarka, vivada, and hetu-sastras. These contro- 


versies Avere useful in tAvo different ways. (1) It led to 
accurate knowledge of logic*, and (2) to the accuirate krioAv ■ 
ledge of dosa and guna of composition. Tlu^ controversia- 
lists Avere very keen about the exact import of words, — 
their connotation and denotation. But they were not 
much ill favour of clogging the clear expression of words 
l)y figures of speecli. But they were also very keen about 
clearing their language from the defects of logic or hetu- 
sastra ; — especially those who wanted to pojmlarise the 
hard doctrine of moksa b}^ writing kavyas on it. 


Prof. Tucci in an article, J.R. A.S., 1929, July, on Buddh- 
ist Logic before Dih-naga, mentions several works on Tarka- 
sastra. In Part marked II, Asanga and Sthiramati spealv of 
vakyas as suddha-A^akya, vivada-Aulkya, apavada-xTikya. 
samvada-vakya andupadesa-vakya. Among the adornments 
of speech is mentioned perfection of phrases, and this perfec- 
tion depends on fix^e things : — (1) devoid of rustic expression. 
(2) easy, (8) evident, (4) coherent, and (5) of good meaning. 


Among the vacana-dosas of 9 kinds, there is one called 
vyartha which again is divided into 10 sub-sections; (1) 
anarthaka, (2) aparthaka, (3) yukti-haiii, (4) sadhya-sama, 
(6) jati, (6) arthanupalabdhi, (7) asambaddha, (8) aniscita, 
(9) siddha-sadhya, and (10) of Avrong doctrines. In a 
controversy these do^as lead to the defeat of the party 
committing these. 



PREFACE. 


clxxiii 


In the Nigraha-sthana section of Nyaya-sutra as 
settled by Vacaspati Misra in his Nyaya-suci-nibandha, 
tliere are two adhikaranas, viz., the second and the 
fourth which relate to language and thus come within the 
range of rhetoric. The dosas are: (1) arthaiitara, (2) nir- 
arthaka, (3) avijnatartlia, and (4) aparthaka. These form 
the second adhikarana. Repetition of words is called pun- 
arukta and repetition of word and sense when the meaning 
is clear is also called punarukta. These two form the fourth 
adhikarana. 

The defects of argument are said to be of four classes 
in the Nyaya-sutras ; viz., (1) hetvabhasa (when things 
look like hetu ])ut they are not so), (2) chala or quibbles, (3) 
jati (opposition to arg\iinent by similitude and dissimili- 
tude), and (4) nigraha-sthana (points of defeat). Of these, 
the chala or quibbles is purely a defect of language. For 
example : — this man has come from Nepal because he has 
a ‘nava’ (imw) blanket. The opponent says this cannot 
])e ; for he has only one and not ‘nava’ (nine) blankets. 

Professor LJi in his work on the Vaisevsika Sutra of ten 
padarthas has proved that the Nyaya-sutras are quoted by 
the Buddhist logician Harivarma in the 3rd century A.D. 
So the Nyaya-sutras may safely be placed in the 2nd cen- 
tury A.D. or even earlier ; and the discipline of the language 
of controversy began before that time. 

The word katha did not always mean controversy, 
though in the Nyaya-sutras vada 

Fourth Sourfe. 

(controversy for ascertaining truth) 
jalpa (controversy for humiliating an opponent) and 
vitanda (controversy for the sake of controversy) are in- 
cluded in katha. Yet in light literature katha has a 



clxxiv 


PREFACE. 


different meaning,—- story. The oldest of these stories was 
written in the ]^hnta-l)hasa in the 1st century A.D. Since 
then, there had grown many Kathas among the Hindus, 
Jains, and Jhiddhists. 


Akhyayikas, shorts ones, are very familiar in the 
liralimana literature of the Vedas. Tn classical Sanskrit 
also, there are many works called Akhyayikas. Handin 
says that the din’enaice between the kalha and akhyayika 
is nil; but \'amana says that, there are many more 
varieties of jKjetry in pros(‘. It is in wiiting long works in 
prose that the necessity was first felt for riti or different 
styles of writings. Later on, when the numbers of ritis 
were settled, they were trajisferred to poetry also. As I 
told already, that in the opinion of later j*hetoricians riti 
meant the use of longer or shorter compounds, or no 
compounds. 


Fifth Sourro, and tJie 
a-.stlstra. 


The drama luul its origin, says Bharata in his Natya- 
sastra (1. 17), in Brahma wlio took the 
dialogues from the Rg-veda, acting 
from the Yajur-veda, songs from the 
Sama-veda and rasa from the Atharvan. 1 1 hink, in saying 
so, Lharata, th('. chief interlocutor in the Natya-sastra 
compares the drama with a sacrilice. 


In all sacrifices, the professors of all the three Vedas 
participate, and sacrifices wereregard- 
Thc \ edio saenhee aiicicnt India as the greatest 

and the drama. ^ 

work that man can do. The sacri- 
ficial hall and the sacrificial altar had a variety and beauty 
of construction wliich taxed all the resources of Vedic art 
and imagination. The sacrificial hall was usually a projec- 
tion of the fire-house ii^ which a perpetual fire was 



rREFACE. 


clxxv 


kept burning by every twice-born man v\^orth the iianu'. 
At tlie further end of the vedi or sanctified ground, therc^ 
used to be a fire-pit much larger ihcin tliat kept in tiie 
fire-house. There the objects of offerings to the gods were 
kept arranged. These offerings may be either animals or 
vegetables, may be single objects or a combination of objects. 
There were wooden glasses in which the frothing jui(*e of 
soma used to be kept ready for the* use of the gods. 

The idea Avas that the gods, invisible powers, ho\ er 
round the fire-pit and anything that is put in the fire is 
eaten l>y these invisible gods, (-lose to the rire-])it sat 
Adhvaryus or priests [)rofessing the Yajur-veda, who pro- 
nounced the sacrificial forniuhe and put the olTerings into 
the fire. Fire was regarded as the mouth of the gods and 
anything put in the fire was eaten by the gods. The Yajur- 
vedi priests did all the manual and physical work in a 
sacrifice. At tlie end opposite to that on which they sat 
w^ere a row of priests, the Hotas and the Udgatas, nc., 
priests professing the Ilk and the Hama Vedas. Their 
number was not fixed. At the call of the Hotas or the 
callers, or the invokers, the gods used to come close to the 
fire ajvd at a hint from them the Adhvaryus put things 
into the fire and the celestial feasts began. It was a 
general custom in ancient India which up till now lingers 
in some parts that high feasts were accompanied with 
music, both vocal and instrumental. As soon as the godly 
feasts began the Ud-gatas or the Hama-vedi priests raist^d 
their chants. The whole effect was a magnificent one and 
it had a dramatic effect. Well might Bharata say that 
Brahma in creating theatres or dramas, took recitation 
from the llg-veda, the songs from the Hama-veda, and 
the acting from the Yajur-veda. By saying so, Bharata 
indicated that the drama had its origin in sacrifices, or af 



clxxvi 


PREFACE. 


least dramas were compared to sacrifices. Bliarata also 
says that Brahma took rasa from the Atharva-veda, i.6., the 
Veda professed by the superintending priest or priests with 
an implied comparison with the manager of the stage. 
Everything that is mysterious and cannot be explained is 
generally attributed to Atharva-veda ; and nothing can be 
more mysterious than rasa. One reads a piece of fine 
j)oetry and tears trickle down from his eyes ! One looks at 
dramatic acting and becomes fired with heroic sentiments ! 
The relation between hearing of poetry and seeing of dra- 
ma on the one hand, and the tears and heroic sentiments on 
the other is a mystery; and this mystery is attributed to 
Atharva-veda, — the Veda of mysteries. 

Unlike the criticism from the first four sources which 
is merely analytical, the criticism from the fifth source, (it 
does not look into the beauties of syllables, words, sen- 
tences, their meaning and their arrangement), takes in the 
whole panorama of the drama and gives directions how to 
enjoy it. It is a pleasure to turn from those minute details 
with which our rhetoricians generally deal to the enjoy- 
ment of rasa and the enchantment of siddhi or success 
insisted upon in the Bharata Natya-sastra. 

The sixth source for the discipline for which the aid 

of the rhetoricians is invoked, is the 

Sixth Source. , _ , t 

maha-kavya. But I am sorry to 
remark that no justice has been done to this class of poetry 
by Indian rhetoricians as a rule. From Dandin downwards 
many of them have given definitions of maha-kavyas 
divided in sargas. Every definition suggests to me the 
idea that the author is anxious to include some epic work 
of his time into it. There is none comprehensive enough 
to include all epics in the^efinition. Raghu-vamsa cannot 



PREFACE. 


clxxvii 


be included into any definition of any of the earlier writeiK ; 
till Visva-natha in the 14th century included it in his 
definition, — “ Eka-vamsa-bhava bhupah kulaja vahavopi 
va”. No attempt has ever been made by any witer 
of rhetoric to show the synthetic beauty of a kavya in the 
same way as Bharata has done in his worlc. Look into any 
work on rhetoric, you will scarcely find two verses taken to- 
gether to explain any synthetic beauty ; and the synthetic 
beauty cannot be understood except by long quotations 
Bhamaha has often risen to higher criticism, but this only 
to find fault and not to explain beauty. He condemned 
Duta-kavvas as ‘ayuktimat’; he condemned some work 
on Udayana as impossible. The Dhvani-kara and his follow- 
ers rose to very high criticism, — in fact have given the 
philosophy of rasa, but none of them have ever attempted 
to explain synthetic beauty in a maha-kavya. 

Bharata's Nalya-snsira. 

The earliest author of the Natya-stistra is said to 
be Brahma himself. He took conver- 
OruiM.v wBs siibieqiient, ^^tion or recitation or dialogue from 

to the Vorian -i 

the Kg-veda, songs iroin tlie oama- 
veda, acting from the Yajur-veda, and the aesthetic enjoy- 
ment from the Atharva-veda (Natya-sastra, chap. I, verse 
17). This plainly shows that the drama originated after 
the comx)Osition and the compilation in Sarnhita form of the 
four Vedas. The relation of the Brahinana literature with 
drama has not yet been investigated. 


Natya-Biltras. 


Its relation, however, with the Sutra literature is 
intimate. Panini in his sutras speaks 
of two Nata-sutras ; one by Silali 
(Panini IV, hi, 110) and the other by Krsasva (P. IV, 
ih, 111). We do not, indeed, know anything of these 
sutras except their names, but they are Nata-sutras 



dxxviii 


PREFACE. 


and they presuppose the profession of actors and they pre- 
suppose an extensive dramatic literature necessitating the 
(composition of works on dramaturgy. There was not one 
sutra, but two, compiled at different times and in different 
(countries, as their names are governed by different sutras 
and have different suffixes. They were not composed 
(jq'ta), for then they would be governed by Panini IV, iii, 
116: but spoken ('prokta’) compiled from tradi- 

tion (P. IV, iii, 101). This invests the Nata-sutras with 
soni-vedic dignity. 


i’li.n’ima'H Natya-santra 


Tradition ascribes a Natya-sutra to Bharata also. He 
is credited with having composed 1 wo 
sutras; — one on dramaturgy and 
another on instrumental musie. (Uttara-carita, Act 4.) 
In the large work in 6,000 slokas called Bharata’s Natya- 
sastra, he is the principal interlocutor. It is the largest 
work on dramaturgy, nay, on rhetoric and alamkara extant. 
Ft has the advantage of having been commented upon by 
no less a person than Abhinava-gupta, one of the best 
Kavsmarian scliolars in the best days of its literary history. 
But it is a sastra and not a sutra. It is written in sloka 
metre and is of considerabl(‘ extent. 
These large works on sloka metre came 
in vogue after the close of tlie sutra 
period about 2nd century B.C., and there are evidences 
to show that^ this work was written about that time. For 


Distinction between 
SiHi a and Sdstra 


in chap. XXI, verses 89-90 (Kavya-mahi edition) it mentions 
Salmas, Yavanas, and Pahravas toget her ; and it is a well- 
known fact that these nations were the ruling powers 
in Asia and North-west of India from 2nd century B.C. to 
2nd century A.D. ; — and instead of writing ‘ Pahlavas’ for 
Parthians, it writes Pahravas, — so near to the old Greek 
spelling of the word ‘ IMrthavas ’. 



PREFACE. 


clxxix 


Literature in the form of interlocution also came in 
vogue about this time. In the Maha-bharnta and the 
earlier Puranas, there are interlocutions in interlocution to 
several degrees. But throughout this work, the interlocu- 
tion is single, i.e., it is between Bharata and the rsis. That 
also stamps it as more ancient than similar works written 
in the form of interlocutions. Even, that form of inter- 
locution is absolutely discarded in many chapters. 

Another argument of tlie antiquity of the Bharata 

Natva-sastra is to be found in tlu^ 

Uharala'.'. Hiiliquiiy. 

17th chapter of the book, in which 
language and dialects are enumerated and classi- 
lied. Ill that chapter Sanskrit and Prakrit are spoken 
of, not as languages or dialects, but. as modes of pronuncia- 
tion (pathya). In fact, the chapter opens with this 
statement. Bhasa, according to the [)osit.ion of persons 
s])eaking it, is divided into four ; as (1) Ati-bhasa, (2) Artha- 
bhasa, (3) Jati-bhasa, and (4) Jatyantari-bhasa. In all these 
the modes of pronunciation arc Sanskrit and Prakrit (v. 30). 
Ac^cording to countries, these bhavsas are seven, viz.. 
(1) Magadhi, (2) Avanlija, (3) Pracya, (4) Sinuseni, 
(5) Ardha-magadhi, (6) Vahhka, and (7) Dak.sinatya. The 
' vi-bhasas ’ or dialects are seven, viz., (1 ) Savaras, (2) Abhi- 
ras, (3) Candalas, (4) Sacara, (5) Dravida, (6) Udraja, 
and (7) of Jungle peo])lc. The dialects not to be used 
in a drama are those of Varvara, Kirata, Andhra, and 
Dravida (?) (verse 57), This enumeration and classifica- 
tion of languages and dialects seem to precede the com- 
position of Prakrit and Pali grammars, and therefore may 
be safely placed in the 2nd century B.C., when Patahjali 
was writing his Maha-bhasya for the use of the sistas only 
or higher classes, and for keeping off the influence of the 
spoken vernaculars. 



clxxx 


PREFACE. 


There is a tradition that when Nahnsa, an early king 
of the lunar race, became Indra or the 
The Ptory oi of Hcaveu aiid was entertained by 

the nripm of tho Nalas. 

dramatic performances by Bharata, he 
requested the celestial dramatist to give dramatic perfor- 
mances on eartli. Bharata reluctantly consented and 
brought down Apsaras and Gandharvas on Earth. They 
remained there for a long time and had a progeny. When 
the progeny grew up, they went back to Heaven leaving 
this progeny to perform and act dramas on earth. Their 
descendants proud of their eelestial origin and of the 
success of their art began to caricature the rsis and 
they in their wrath cursed tlunn to be Rudras. Thus the 
profession came to be regarded as low and the actors as 
Rudras. This old tradition is borne out by a statement in 
Kautilya’s Artha-sastra, where it is said, (Bk. 1, Ch. ‘t), 
'‘Rudrasya dvijati-susrusa karu-kusllava karma ca.” So 
in Kautilya’s time, the profession of actors was relegated 
to the Rudras. This shows that the Natya-sastra in which 
the tradition is embodied is a very old work. 


dab in Bharata, 
and Bharata. 


Fihgala 


Chapters XTV and XV of the Natyasastra treat of 
Prosody as a part of vaeika abhinaya 

Claseitication of chan- acting in WOrds. In tllCSC tWO 

chapters, the author follows the chan- 
dah-sutras of Pihgala which divides 
chandahs into three classes, — viz,, ganac-chandah, matrac- 
chandah, and aksarac-chandah. Later writers on prosody, 
however, have taken no notice of ganac-chandah. They 
were satisfied with two classes of chandahs, — matra and 
aksara. In chapter XXXII, 2, Bharata treats of chan- 
dah as a part of gita and calls these chandahs dhruvas. In 
this chapter also he follows the lead of Pihgala which fact 
shows that Bharata is nearer to Pihgala in time than other 



PREFACE. 


clxxxi 


prosodists. Pingala was the aged teacher of the sons 
of Bindu-sara and he must have flourished during the 
last half of the 4th and the first half of the 3rd century 
B.C. Bharata may, therefore, be placed safely in the 2nd 
century B.C. or thereabout. 


Bharata’s Natya-sastra is a sastra, i.e., an extensive 
work written in sloka metre like other 
, sastras. Tt is not a sutra written 

Sutra literature. 

in the form of Vcdic sutras of Apas- 
tamba, Bodliayana, and others. The characteristics of 
ancicjit sutra literature arc : — (1) they are written in 
aphoristic style in ]irose ; (2) every section of it begins 
with the 1st person plural in future tense of a root in de- 
noting eitlier speaking or explaining, e.g., vyakhyasyamah, 
vaksyamah, etc., — (3) it may have karikas to support the 
])urport of a sutra. 


These sutra works are often accompanied by bha^yas 
written in classical Sanskrit while there are many Vedic 
expressions in the sutras themselves. Kautilya distinctly 
says that he has combined sutras and bhasya in his 
Artha-sastra. He calls it a sastra though it is written 
in the sutra and bhasya form. Vatsyayana’s Kama-sutra 
is wTitten in the same style as Kautilya’ s, but it is there 
called a sutra. Bharata’s Natya-sastra is no sutra in any 
sense of the term ; but it has many fragments of sutra 
works imbedded in it. One notable instance of this begins 
after the 33rd verse of the sixth chapter and continues 
to the end of the seventh chapter. In these chapters 
Bharata speaks of a sutra, its bhaf^ya, its sarngraha, 
its karika, and its nirukta. He defines the last three 
in sloka metre ; — sarngraha, in verses 9 and 10, karika, in 



clxxxii 


PREFACE. 


verse 12, and ninikia, in verses 13 and 14, chap. VI. He 
gives the whole of the samgraha of Natya-sastra in verses 
15-33, chap. VI. Here the word saipgraha means table of 
contents. At the second half of the 33rd verse he says, — 
“ I have spoken in brief of a collection of topics (samgraha) 
in a work on dramaturgy”. Then he proceeds, — “Now 
I will speak on an exposition of sutra and its grantha — 
by which term the commentator means its bhasya (Gaek- 
wad — Edtn., chap. VI, 34, and Kavya-mala Edtn. chap. 
VI. 32).” 


Then commences a treatise in prose and verse in the 
regular siltra form to the end of chap. 

A treatise, written in VII, Commencing with — “tatra rasan 
regular eva tavad adaii abhivyakhyasyamali ”. 

Natya-sastra. As I havc Said bcfore all sutra works, 

their chapters and sections commence 
with the 1st person plural of some verb denoting ‘speaking ’ 
or ‘ explaining in the future tense ’ ; and in this treatise 
such verbs are used at least seven times, showing that 
there were as many sections in this portion of the original 
siltra work. In this treatise the sutras arc accompanied 
with bhasyas and other explanations and derivations, and 
they are supported by karikas. The 9 rasas or aesthetical 
enjoyments are defined individually. Their causes, effects, 
and accessory emotions are then enumerated. Each indi- 
vidual case then is summed up in some karikas. Similarly, 
the 8 or 9 permanent emotions, 33 transitory emotions, 
8 involuntary expressions of emotions are described ; and 
each individual case is summed up in karikas. These 
karikas are of two sorts ; — some in the sloka metre and 
others in arya. In three cases both the sloka and arya 
are quoted: — 



PREFACE. 


clxxxiii 


(1) Atraryah slokasca bhavanti — VI. 104. 

(2) Atra slokastavad arya ca — VII. 79. 

(3) Atrarya-slokau — VIII. 105. 

In these instances, Bharata the interlocutor himself 
speaks of two sorts of karikas. But there are other 
instances in which both are quoted without Bharata saying 
that they are so, as in the case of hasya-rasa, — where 
both «aryas and slokas are quoted. 

The examination of this treatise in the Bharata Natya- 
sastra leads to the following results: — 

(1) The treatise is earlier than the Natya-sastra and 
consists of siitra, bhasya, nirukta, and two sorts of karikas. 

(2) The two sorts of karikas are nearest to the sastra 
in time, though one set may be several decades earlier than 
the other. 

(3) Earlier goes the nirukta explanations, or the 
derivation of technical terms. 

(4) Earlier still goes the bhasya. 

(5) Earliest goes the siitra itself. 

So from the sutras to the sastra there were five stages 
of development and they may have 
Five stages of develop- taken fivc centuries. The Sutra then 

the sastra form. pkaced in the 7th century 

B.C., /.e., about two centuries earlier 
than Panini, who bears testimony to the composition of 
two Nata-sutras before him, — one by Silali and the other 
by Krsasva. 

The treatise which is thus imbedded in chaps. VI 
and VII of Natya-sastra, speaks of aesthetic enjoyment of 
drama. But everywhere in the 58 sections in which it is 
divided are given directions to the actors how to express the 
bhavas, and so it forms an integral part of a Nata-sutra. In 



clxxxiv 


PREFACE. 


every section there are such directions as ‘"abhinetavyah” — 
should be enacted; — ‘‘abhinayah prayoktavyah — per- 
formance shown and ‘‘abhinayet” —should perform, — and 
so on. 

That the long work in sloka metre is much later than 
the sutra work imbedded in it, is evidenced by the fact that 
the long work speaks of dramatic rasas as eight. (G.V1.16.) 
The siltra treatise speaks of them as nine. The Gaek- 
wad Edtn. based on 40 MSS. has a 

Enumeration of rasas, , , . i i 

ninth rasa, viz., santa; which the 
Kavya-mala Edtn. based on two MSS. only, has not. 
Taking the former as more authentic, as it, is supported by 
the commentator Abhinava-gupta, it becomes very difficult 
to solve the problem of eight or nine rasas in drama, except 
on the supposition that in times more ancient than the 
Natya-sastra, santa, too, was regarded as a dramatic rasa. 
Abhinava-gupta has made an immense effort to establish 
that santa, too, is a rasa in dramas and has appealed to 
all sorts of authorities ; yet he is not convincing. The 
arguments of his opponents seem to have greater force than 
all his apologies. 

Eeading through the Natya-sastra, we often find 
fragments of sutras incorporated in it. Beside the treatise 
in chaps. VI and VII, there is another imbedded in chaps. 
28--32, beginning with — , atodya-vidhim idanim vaksya- 
mah — XXVIII. 1. It is, I believe, a fragment of Traurya- 
trika sutra by Bharata mentioned in the Uttara-rama-carita. 
It also has all the characteristics of a sutra work with 
bha§ya, nirukta, and karika. 


The Natya-sastra has a chapter on literary criticism. 
Literary criticism in It is the 16th chapter of the Kavya- 
Bharata. mala Edtn. The figures of speech enu- 



PREFACE. 


clxxxv 


merated here are only four. There is no classification of 
figures of speech relating to words and to their mean- 
ing. The four figures of speech are simile (iipama), 
brilliancy (dipaka). metaphor (rupaka), and repetition 
of three, four or five letters in the same order but with 
difierent meanings, — if there is any meaning at all it is 
yamaka. The figures of speech are of the most rudiment- 
ary character. There are some rudimentary subdivisions 
in upama and yamaka (vs. 41-82). 

The dosas or faults of poetic composition arc ten only. 

They are: — (1) Giidhartha, (2) iVrthan- 

Doaas. 

tara, (8) Artha-hina, (4) Bbinnartha, 
(5) Bkartha, (6) Abhiplutartha, (7) Nyayad-apeta, (8) 
Visama, (9) Visaiidlii, and (10) Sabda-cyiita (XVI. 84.) 

The guiias or excellences of poetical composition are 
also ten. They are:— (1) Slesa, (2) 
Prasada, (3) Samata, (4) Samadhi, 
(5) Madhurya, (6) Ojah, (7) Pada-saukumarya, (8) Artha- 
vyakti, (9) Udarata, (10) Kanti (XVI. 92). In verse 104, 
Bharata gives the use of these figures of speech, defects, and 
excellences, so far as they relate to rasa in a drama. 

In a drama or in any poetic composition, the plot is 
the main thing. The plot is the story; 
— the story which runs throughout the 
poem is called the adhikarika or principal. But there may 
be plots within plots or stories within stories; and these 
are called prasangikas or episodes. But episodes always 
form a subordinate part and help in the development of the 
main plot. The main plot is divided into five sections: 
(I) commencement, (2) effort, (3) possibility of fruition, 
(4) probability of fruition, and (5) fruition. These sections 



clxxxvi 


PREFACE. 


come one after another in tills order. The episodes are not 
governed by these five sections. 

Apart from the plot, there are five poetical necessities 
(artha-prakrtayah). (1) The central idea (bija), the central 
idea gradually develops and ends in fruition. (2) The tie 
(bindu). Whenever the thread of the story is lost the 
bindu connects them ; and this connecting process may be 
repeated till the end is attained. (.3) Accident (pataka). 
It is an unconnected incident which helps in the develop- 
ment of the main idea. (4) Detached event (prakari) — 
when the accident does not help in the development of tlie 
main idea. (5) Fruition (karya) — when fruition of the 
main plot is accomplished. 

There is another point of view from which the plot of 
a drama is looked at. From this point of view, a drama is 
said to have five limbs. (1) Mukha, in which the central 
idea is mooted. (2) When the central 
Synthetio^cr^icam of n apparently to be lost, that is 

called pratimukha. (3) When there is a 
doubt whether the central idea Avill be revived or not and 
there is a search for it, it is called garbha. (4) When the 
central idea comes out of the garbha either by temptation, 
by wrath, etc., it is called vimarsa. (5) When the central 
idea together with thef poetical necessities, mukha and 
others is developed, it is called nirvahana or end. This is a 
synthetic criticism of a drama. 

Another piece of synthetic criticism is to be found in 
chaps. VI and VII, where the processes by which the 
aesthetic enjoyment is developed have been given. This is 
a long process; and the aesthetic enjoyment has been said 
as mysterious by Bharata, coming from the Atharva-veda. 



PREFACE. 


clxxxvii 


The mystery would be cleared up iii the later history of 
the Alahkara-sastra when a third function of wordvS 
entitled dhvani or reverberation was thought of. 

Kavyadarm of Dandin. 

Kavyadarsa of Dandin as published has three chapters^ 
and a fourth is mentioned in 111, 171 entitled “Kala-paric- 
chedah.” The first three paricchedahs are (I) Marga-vibhaga 
(style), (H) Arthalahkara vibhaga (figures of speech relating 
to the meaning of words), (III) Sabdalankara-dosa- vibhaga 
(figures of spoccli relating to words, and defects). Gunas 
(excellences of composition) have l)een dealt with along 
with style in pariccheda 1. 

The name means mirror of literature in which the fame 
of ancient kings is so reflected that 
ihGimme- “ Kavyn- rcflcctioii remains when the things 

darsa. ’ 

reflected are gone. 

No hard and fast definition of Poetry is aimed at. 

The work defines the body of Poetry 
Dehnition. ^ striiig of words witli a desirable 

meaning. There may be a difference of opinion as to the 
meaning of the word ‘desirable’. But that does not 
matter. It is the most comprehensive definition of 
literature, (and not of Poetry alone), for nobody would 
write anything with an undesirable meaning. The body 
should have decorations, and these consist in alankaras, 
i.e., figures of speech relating to either words or to their 
meanings. The author does not aspire to higher definition 
of Poetry. He speaks of the utterances of his predecessors 
and of usage as his guiding principle. He thinks that the 
business of the world is conducted by the speech of si^tas 
and of those trained by sistas. The word sista he takes 
from, I believe, the Great Commentary. 



clxxxviii 


PREFACE. 


After this preliminary, the author goes straight to the 
division of poetry according to form ; 

Clas«ificat.o„ of pootry • ^ 

poetry he includes not only epics 
divided in sargas, but one>verse poems and short pieces 
with two, three or more verses. In fact, great stress is 
laid in the whole of the Alahkara-sastra on the latter form 


of poetry. Many of the early Sanskrit and Prakrit poems 
are mere anthologies. (2) Tn prose are included kathas and 
akhyayikas. (3) The mixed means and includes dramas 
(which the author does not intend to treat of) and campu. 


Dandin again classifies kavya according to its language. 

These are four, — Sanskrit, Prakrit, 

CliiHsification of pootrv a j /i\ci i'j. 

^ Apabhramsa, and Mixed. (1) Sanskrit 

according to language. ^ ‘ ^ 

he calls the celestial speech. (2) Pra- 
krit includes (i) tat-sama, (ii) tad-bhava, and (iii) desi. 
He names Maharastri as the best of Prakrits in which 
are written works like the Setu-bandha. (3) The languages 
of Ahiras and others are spoken of as Apabhramsa ; and 
Danclin gives Brhat-katha as an example ; but takes the pre- 
caution to say that Sastra-karas call any language outside 
Sanskrit as Apabhrarpsa. Mixed language is summed up 
cryptically in three words — “ Natakadi tu misrakam ” . The 
commentators have explained that this means that Natakas 
are written partly in Sanskrit, partly in Prakrit, and partly 
in Apabhranisa. This explanation is unsatisfactory as it is 
a form of literature, and not a language. But a better ex- 
planation of the above definition is now available, when we 
know that there was a mixed language in which the Maha- 
vastu-avadana, the Ratna-saficaya- 
gatha, and other works were wholly 
and (2) Sad-dharma-pundarika and 
(1) Lalita-vistara were partially written. The oldest form 



PREFACE. 


clxxxix 


of Sad-dharma-piindaiika as found in the Taklaraakan 
desert is wholly written in that language ; and it is wonder- 
ful that undoubtedly the oldest historical drama yet dis- 
covered is written in this language. The drama, I mean, is 
Saradvati-putra-nataka by Asva-ghosa found in the same 
desert. All post-Asoka inscriptions in Safici and Mathura 
are also written in this language, '^fhis language was 
first discovered by Raja Rajendra-lala Mitra who calls 
it the Gatha language, for, he found it in the gathas of 
Lalita-vistara. Senart calls it mixed Kanslcrit. He finds 
Sanskrit and Sanskritic forms of v^ords in the same 
sentence and has written a grammar of it. In Dandin’s 
time, perhaps, the dramas used to be written in this 
language in the locality in which he flourished. 

Languages used in dramas have been enumerated 
already when dealing with Bharata. He knows no Maha- 
rastri, — he uses the word Haksinatya in its stead. Dandin 
uses the word Maharastri. Perhaps in his time it has 
become Maharastri, though he also uses the word Daksi- 
iiatya and criticises their methods of writing poetry (Dandin 
I. 60, I. 80). 

The word riti is not used by Dandin. He uses the 
phrase — ‘ giram margah ’ and they are 
two only according to him, Vaidarbhi 
and Gaudi ; though there are many in which there may be 
some difference, but no clear distinction. The Vidarbha 
people were fond of ten excellences while those of Gauda, 
their opposites. 

The second chapter is devoted to figures of speech ; 

and these are divided into circles, each 

Chapter IT of Dandin. 

circle showing many varieties. The 
figures relate to the meanings of words. Of the figures 



exc 


PREFACE 


relating to words, the yamaka is treated in full in the first 
part of Chapter ITI. Then come riddles, 16 in number. 
These, the author thinks, are the right ones ; the rest are 
mere quibbles. Before the riddles and after the yamakas 
come the bandhas or acrostics or letters of a verse made 
into shapes of flowers, vases and so on which are treated as 
sabdalahkara. Then come the dosas, — defects or faulty 
words, faulty meanings, mistakes of fact, mistakes of ob- 
servation, and so on. 


The author does not mention any poet or critic by 
name. But he speaks of his predecessors in Alankara- 
sastra in general terms. Much has been made of quota- 
tions, not attributed to any individual author in Dandin in 
recent chronological discussions. But 1 think, they are, 
and will ever remain unconvincing. Historical and geo- 


Histoncal und geopjmplii- 
cal Rtatementa in Dandin. 


graphical statements in a work are 
likely to be more to the point. So far 
as the age of Kavyadarsa is concerned. 


I forward two points : — 


(1) In the riddle, 

“ Nasikyamadhya paritascaturvarna-bibhil^ita 
Asti kacit puri yasyam astavarnahvaya nrpah ” 

(III. 114). 


which means, ‘‘There is a city in the name of which 
there is a nasal in the middle and four letters on the 


sides and its kings have eight letters in their titles or 
patronymics. The city is Kahci, with a nasal in the 
middle and two letters on both the sides. The Bengali 
commentator of the 19th century says, the kings were 
Pundrakas with eight letters. But this is impossible, inas- 
much as Kahci is far — far away from North-Bengal where 
the Pundrakas lived. I think, the author means the 
Pandyakas who were not far from Kahci. 



PREFACE. 


CXCI 


It is a fact that the Colas were the inhabitants 
on both sides of the Kaveri. Their ancient capital was 
Uraga-pura or Uraiura. There was a time, however, when 
the Colas were not on the Kaveri and Pandyas were lords 
in Uraga-pura, their capital. For Kali-dasa says : — 

Athoragakhyasya purasya natham 
Daubariki devasainipametya. 

Itascakoraksi vilokayeti 
purvanusistam nijagada Bhojyam. 

Paiidydyam aiiisarpita-lamba-harah. . . .etc. 

(R. VL 69) 

This shows that in Kali-dasa’s time, a Pandya king 
was ruling in the capital of the Co|as. The Kavyadarsa 
makes the Paiidyakas rulers of Kahcl which is several 
miles north of the Coja capital. So, if it is possible to 
ascertain when the Pandyas drove away the Co|as from 
their capital and Kahci, it will be possible to ascertain the 
age of Kali-dasa and of Dandin. It may be asserted here 
that Hiueii Tsang about 640 A.D. finds the Colas at 
Kadappa 200 miles north from Kahci. 

(2) Two kings are mentioned in the Kavyadarsa, viz.^ 
Raja-varma in Chapter II, verse 279, and Raja-sena III, 
66. The progress of arclunological research may bring the 
ages of these kings to light. In III, 166, the example 
runs : — 

Colah Kalaguru-syarna-kaveri-tirabhumayah. 

Iti desa-virodhinya vacah prasthanamidrsam. 


This is an example of wrong country, x^guru never grows 
in South-India ; and Cola was far away from the banks of 
the Kaveri when this book was written. 



€XC11 


PREFACE. 


Dandin’s Kavyadarsa had many commentaries in 
Bengal in recent times. T.O. 1128 

Kavya-tattva-vivecttka- i rr - x • i 

kaumudi, (I.0. 1128 ). Kavya-tattva-vivecaka- 

kaumudi by Krsna-kihkara Tarka- 
vagisa of Gopala-pura. Dandin does not speak of rasa ; 
yet the commentator says, — rasa is the soul and body of 
Poetry, whicli certainly is not the idea of Dandin. llasa 
plays no part in the Kavyadarsa. The commentary was 
written early in the 18th century, as the copy available 
was transcribed in Saka 1704. 

Pandita Prema-cahda Tarka-vagisa, the first Bengali 
Professor of Alaukara in the Sanskrit College, Calcutta, 
also wrote a commentary entitled ‘ Malinya-pronchani in 
which also he says that the utterance of good poets 
delights the heart at every step by dhvani or reverbera- 
tion, The idea of dhvani or reverberation is at least 
600 years later than the time of Dandin. These com- 
mentaries may be good treatises on alaiikara at the 
time of the writer, and they may expound the ideas of 
the author by more advanced ideas of later times, but 
they are not historically true commentaries. They may 
show uncommon rhetorical acumen, and may have done 
useful work at their time, but as an exposition of the 
text they are at best unreliable. 

Kavyadarsa-vyakhya by Taruna Vacas-pati forms the 
number 12834 of the Mad. Catalogue. 

Kavyadarsa vyakbya commeuts on the first three paric- 

(Mad. 12834). ^ 

chedas only. 

Another commentary of the Kavyadarsa is entitled 
Hrdayahgama the author of which 

Hrdayangam5 j knowu. Thesc tw^o are known 

(Mad. 12833). 

as ancient commentaries. 



PREFACE. 


Kavyalahldira of Bhamaha. 

Bliamalia’s Kavyalankara is perhaps the most im])ort- 
ant work on rhetoric yet found. It 
Bhamaha & Kav> a- bceii described in No. 12920 of the 

Jankara. 

D.C.S. MSS. of Madras. The only MS. 
available is this one, from which in 1909 Prof. K. P. Trivedi 
published the work in an appendix to Vidya-natha’s 
Pratapa-rudra-yaso-bhusana in Bombay Oovernmont Sans- 
krit Series. Tsvo young graduates, Batuka-natha Sarrna, 
M.A., and Bala-deva ITpadhyaya, M.A., have published it 
in Kasi Sanskrit Series— with a long introduction discussing 
its chronologv. 


We know nothing about the author, Bhamaha, except 
this, that he was the son of Rakrila-gomin from the last 
verse of his work. Bhrimaha divides his work in six chap- 
ters and five heads : — 

(1) Chapter I in 60 verses, treats of the body of 

poems. 

(2) Chapter IT and ITT in 160 verses, treat of Alan- 

karas. 

(3) Cliapter TV in 50 verses, treats of dosas or defects 

of composition. 

(4) Chapter V in 70 verses, is written on Nyaya. 

(5) Chapter VI in 60 verses, is written on the purity 

of speech. 

As he has projected the subject matter of chapter IT 
into chapter ITT, I see that he has projected that of chap- 
ter TV into chapter V. Though he calls chapter V Nyaya- 
nirnaya, it is really a projection of the 4th chapter. Nyaya 
comes in in connection with the defects of writing. I think 
the 6th chapter also is a projection of the 4th. It treats 
of purity of speech ; i.e., absence of dosas. 



CXCIV 


PREFACE. 


Bhamaha’s classification of poetry is given in English 
by Dr. De, and I quote it, because it 
clearly sets forth Bhamaha’s ideas : — 
‘‘Then follows the classification of poetry — 

({) according to form, into poetry or prose ; 

{ii) according to the language employed, Sanskrit, 
Prakrit, and Apabhramsa ; 

(Hi) according to the subject matter, into fourfold 
divisions 

(1) So far as it deals respectively with incidents 

human or divine ; 

(2) incidents invented by the poet’s imagination ; 

(3) incidents based on the several arts, and (4) 

sciences. 

(iv) according to the conventional way of grouping 
compositions into fivefold recognised divi- 
sions, viz., 

(a) sarga-vandha (maha-kavya) ; 

(h) abhinayartha (drama) ; 

(c) akhyayika; 

(d) katha; and 

(e) anibaddha kavya (i.e., detached poems like 

gathas or individual slokas). ” 

After this Bhamaha in I, 30 says, 

“Yuktarn vakra-svabhaboktya sarvamevaitad isyate. 
Vaidarbham any ad astiti many ante sudhiy Spare.” 
All this certainly seems to be connected with expressions, 
humorous and plain. This seems to be a fifth classifica- 
tion of kavya by Bhamaha according to the manner of 
expression. 

Comparing Bhamaha’s classification of kavya with 
that of Dandin we find that he discards 
Bhamaha, an improve- misra form of poetry and the 

misra form of language. Dandin's 



PREFACE. 


CXCV 


description of poems in prose and poems in verse, Bhamaha 
divides under a diiferent principle, viz.^ external form. 
All this seems to be an improvement on Dandin. 

The essentials of poetry are again divided by Bhamaha 
in svabhabokti and vakrokti, or in natural speech and 
crooked speech, or in plain words and humorous words. 
This is a new principle of division and it is also an improve- 
ment on Dandin who includes both these in Alahkara. 

Bhamaha’ s classification of poetry according to the 
nature of subject introduces a new element which is want- 
ing in Dandin. The Sastrasraya kavya and the Kalasraya 
kavya were peculiar ideas of Bhamaha, not to be found in 
the Alahkara sastra. 

The margas of Dandin, Vaidarbhi and Gaudi, are 
not accepted by Bhamaha. He does not think these to 
be different modes of writing. He tolerates the margas 
as a matter of tradition. He lays some stress on the 
humorous way of writing poems (I. 31-33). 

Dandin does nowhere in his work aim at higher and 
general criticism of poetry. In the 

The aim of Dandin. 

courts of Indian princes, in the present 
day, there are poets who form castes ; who are experts in 
composing extempore verses and short extempore poems. 
Dandin seems to have laid down rules for the discipline of 
this sort of poets, who certainly existed in ancient times 
also, perhaps in greater exuberance. He is more concerned 
with verbal criticism, criticism of forms, and figures of 
speech. But Bhamaha often aims at general criticism. 
He considers the practice of poets to send as messengers 
inanimate objects like the cloud, air, and the moon, and 



CXCVl 


PREFACE. 


sentient beings without speech, as bees, parrots, ducks, doves^ 
and others as unreasonable. How could they do the work 
of a messenger is not understood. But if the sender of the 
message becomes mad or insane owing to anxiety, such 
actions may be tolerated; and many intelligent poets have 
used this sort of messengers. So Bhamaha does not ap- 
prove of the duta-kavyas, but tolerates tliem. Dandin 
does not say a word about them. 


Much has been made by modern critics from these 
staieinents of Bhamaha to speculate 

Bhfiinaha and Krdi'dusft- 


whether Bhamaha 


Kali-dasa’ 


Megha-duta. From Bhamaha's wordings, in verses 42-44 
of chapter I, it is clear that in his time there wcto many 
duta-kavyas, — for Bhamaha enumerates seven animate 
and inanimate objects sent by these poets as messen- 
gers. It is well-known that a lady in love in Ghata- 
karpara’s sliort poem sends the cloud as her messenger 
to her lord; and the message was successful as the lord 
^returned after a few days. So, in Bhamaha’s time, there 
were many Duta-kavyas ; but he does not approve of them 
as they were unreasonable, but tolerates them if the sender 
of the message is mad on account of passion or anxiety. 
In the case of Ghata-karpara's lady in love, she makes the 
cloud her messenger only when her heart was on the point 
of being pierced by the arrows of Madana. This fact may 
be an excuse for the lady to take such an unreasonable 
step. Under these circumstances one cannot be sure 
whether to save Kali-dasa from the charge of unreasonable- 
ness Bhamaha adds ‘mad from anxiety’, or Kali-dasa adds 
the same idea to escape from Bhamaha’s criticism. 


Another instance of Bhamaha’s general and higher 
criticism of poetry is that he finds a number of improba- 



PREFACE. 


CXCVll 


bilitics in the story of Udayana. (Bliamaha, TV, 38-46.) 
Udayana with all his cleverness could not distinguish 
between a real elephant and an artiticial elephant made to 
serve a purpose. This is impossible; because Udayana 
himself was an expert in Hasti-sastra. His faithful com- 
manders allowed him to enter into an enemy’s territory 
without a guard. This is also an imj)ossibility. Either 
his commanders were not faithful, or he neglected the 
dictates of Niti-sastra or politics. The enemies surrounded 
him, threw arrows at him, threw all sorts of missiles at 
him and howled terribly saying, This fellow has killed 
my son! This fellow has killed my father! This fellow 
has killed my brother ! ” But they did not kill him. This 
is beyond the limits of probability. Such improbable 
things should not be written in sane poetry. 

Other instances of higher criticism are given in 
\\ 36-44. 


From these instances of higher criticism meant for the 
discipline of great poets and writers of epic and other 
poetry, Bliamaha seems to be much in advance of Dandin, 
who vTites only for the guidance of court poets, who 
indulge in one verse poetry and short pieces. 

As for the question whether Kali-dasa preceded Dandin 
and Bliamaha, or they preceded him, 

Dandin, Bhamaha, and ... , , , i . p . i 

Kaii-dasa. cnougli to say that none of them 

names Kali-dasa, nor quotes any pas- 
sage well-known to belong to Kali-dasa, though Bhamaha 
names a number of poets and critics before him. In this 
matter, I will quote a passage from the great Sanskritist 
Mahamahopadhyaya Gana-pati Sastri : “Bhamahacarya, it 
seems to me, must have preceded Kali-dasa, for while he 



cxcvm 


PREFACE. 


mentionB names of such poets, poems, and critics as 
Medhavin, Ramasarma, Asmaka-vamsa, Ratnaharana, 
Acyutottara, — all unknown to us; he has never named 
Kali-dasa well-known to us and of world-wide fame, or 
of any of his works of supreme excellence”. 

Bhamaha seems to have been a purist in the system of 
Sanskrit grammar and a great admirer of Panini. He would 
not approve anything not sanctioned by Panini. He thinks 
that the only person who has crossed the ocean of Sanskrit 
language is Panini. These statements stamp him as 
flourishing at a time when Panini’s grammar was revived 
long before the revival of the Great Commentary in the 
7th Century by Bhattr-hari. 

The religion of Bhamaha is a matter of very great 
doubt. Some sav* he was a Buddhist, 

Bhiimaha s religion. 

others say, he was a Hindu. His book 
opens with an invocation to “Sarvam Sarvajnam”. The 
word Sarvajna is applied to Buddha, but is also applied to 
Siva, as in the case of : — 

‘‘Devadevam pranamyadau Sarvajnam Sarvadarsinam, 

Katantrasya pravaksyami vyakhyanam Sarvavarmi- 
kam.” 

in the mahgalacarana of Durga-simha’s commentary on 
Katantra grammar. But the adjective “Sarvam” given 
in Bhamaha’s mahgalacarana, according to his VI, 53, 
means ‘‘ beneficent to aU ”, i.c., to all sentient beings. This 
adjective may appropriately apply to Buddha. In the 
first half of his fifth chapter, he shows deep acquaintance 
with Buddhist logic. To him the pramanas are only two ; 
viz., perception and inference, as in Buddhist logic. His 
definitions of these two pramanas are taken from the same 
.source. This looks as if he was a Buddhist. 



PREFACE. 


CXCIX 


Against tliis it may be said that he takes no example 
from a Buddhist work on poetry; and he is opposed to the 
theory of Apoha, — a favourite theory of the Buddhists, 
governing the relation between words and their meanings ; 
and Santa-raksita and his commentator Kamala-sila, in 
the 8th century take a good deal of care to refute his 
tlieory. 

But, Bliamaha speaks of Sastrasraya kavya in his 
classification of kavyas according to subject. We know 
of no Sastrasraya kavyas among the Brahmins. But 
thei’e are Buddha-carita and Saundarananda kavyas 
among the Buddhists based upon Sastra. As regards 
Apoha, one section of the Buddhists only was adherent to 
A])oha but not all (vide Foreword to Gaek. Edtn. of Tattva- 
satngraha, IX XIX). But VI, 10. — in which Bhamaha 
says that samudaya or collective unity is not anything else 
but samudayi or collection of unities; and gives as ex- 
ample that a house is not diHerent from walls, wood, and 
the land, — stamps him as a Maha-yana Buddhist who 
believes in trees but not in the forest. 

He seems to have preceded the Buddhist commentators 
of Paiiini in his admiration of that great sage, to the exclu- 
sion of Katyayana, Patahjali, and others. 

I have told before that the various classifications of 
, kavya in Bhamaha are an improve- 
ment upon Dandin ; therefore Daiulin 
is earlier than Bhamaha. 

But Dandin in his III, 127, after enumerating the 
do^as in the same words as Bhamaha and numbering them 
ten as in Bharata, says : — 



cc 


PREFACE. 


‘‘Pratijna-hetu-drRtanta-hanir-do^o na vetyasau. 

Vicara-karkasah prayas-tenalidhena kim phalam.’^ 

And Bhamaha in IV, 2 says : — 

‘‘ Pratijna-hcfcn-drstanta- hinam dustam ca negyate.” 
A fierce controversy is raging round these two passages; 
some say that Bhamaha is earlier and he considers Pratij- 
ha-hetu-drf^tanta-hani a dosa and therefore should not be 
used. But Dandin says, it is a dry controversy whether it is 
a dosa or not : what is the good of our licking it ? The 
supporters of Bhamaha’s priority quote another verse, 
Bh, V, 3.— 

“ Svadu-kavya-rasonmisra in Rastramapyupayujyate. 

Prathania-lKlha-madhavah pivanti katu-bhesajam.” 

and say that the word ‘licking' in Danijin presupposes a 
simile of kavya with honey; and here is a passage in 
Bhamaha that supplies tliat honey. So Dandin takes the 
word from Bhamaha. 

Against these 1 have to say : — 

(1) If Dandin and Bhamaha were the only persons that 
compare sastra to bitter pills and kavya to honey, the 
arguments given would stand. But that is not the fact. 
It is an old, worn-out and trite simile. It is found in the 
last verse of Asva-ghosa’s Saundarananda:— 

“ Patum tiktam iva ausadham madhu-yutam 
hrdyam katharn syad iti.” 

(2) Much stress is laid on the word ‘licking’. Asva- 
gho^a uses the word ‘ drinking There is not much differ- 
ence between the two idioms. There are bitter medicines 
and honey that are either licked or drunk, so ‘licking’ 
cannot have a special significance. Dandin licks, not 
honey, but Vicara, the bitter pill. 



PREFACE. 


OCl 


(3) Bhamahca improves upon Dai.idin and classifies 
kavyas according to subject matter in which sastrasraya 
kavya, i.e., poems depending on sastra figure prominently. 
So Bhamaha cannot ignore the defects of this class of 
kavya relating to pratijna, hetu, drstanta, etc., and so 
includes them among these defects, while Daudin who has 
no idea of such classification and does not believe in 
kavyas relating to sastras, can easily waive the considera- 
tion of these defects. 

(4) Tlie controversialists seem to be swayed with the 
idea that Dih-naga was the first author on Buddhist logic. 
But that is not the case. 1 have shown that controversies 
were the order of the day, from 70t> B.C. downwards. From 
the later Vedic age and the establishment of the six heretical 
schools, controversies between the different sects and schools 
were very common. To control these controversies, and to 
lead them through the right path, a discipline grew up 
under the various names of Vada-sastra, Katha-sastra, 
Hetu-sastra, Nyaya-sastra, etc., which regulated the as- 
semblies where controversies were held, classified con- 
troversies of different sorts, chastened the language of 
controversies, fixed the members of syllogistic logic and 
formulated theories about the relation of words and their 
meanings. Hindus, Buddhists, and Jains, all contributed to 
the formation of this discipline. There is a long tradition 
about the development of this discipline. Pratijna, hetu, 
and drstanta are three members of Indian syllogism, which 
were, at one time, ten, as given in Vatsayana’s Nyaya- 
bhasya; — eight in later times in Asafiga who preceded 
Dih-naga five in Gautama’s Nyaya-sastra and three in 
Dih-naga. Any defects of these members were known 
long before Bhamaha and Dandin and long before Dih-naga 
and Asahga. The nigraha-sthanas of Nyaya-sutra which 



ccii 


PREFACE. 


occupy the second ahnika of the 5th chap., speak of these 
dosas. So these dosas cannot be fastened to any particu- 
lar individual however great. They were traditional in 
Oandin’s time as well as in Bhamaha’s and no argument for 
the priority of either of them can be based on the enumera- 
tion on these dosas. (Vide, the second article, entitled 
Buddhist logic before DiiVnaga, J.R.A.S., July, 1929.) 

(5) Both Damlin and Bhamaha mention the defects of 
pratijna, etc. in connexion with rhetorical dosas ; and in an 
argument about the priority of one to the other this 
context may count. But Bhamaha uses ' prathamalulha- 
madhavah ’ in another context where he defends poems 
based on sastras. iSo this statement does not help any one 
of the controversialists. 

(6) That Bhamaha is in advance of Dandin will appear 
plain from the fact that among figures of speech depending 
on words, Daiidin expatiates on yamakas, vandhas, prahe- 
likiis, and omits anuprasa altogether. But Bhamaha 
makes no hard and fast rule to distinguish between sabda- 
lankara and arthalaTikara. He does not even classify alah- 
karas on the basis of words and their meanings. He includes 
anuprasa among alankaras, but discards vandha and prahe- 
lika. Even, hard yamakas he would not allow to be included 
ill figures of speech, and says that if these hard yamakas 
which are to be understood by an explanation like sastras, 
are called poems, it is a feast for Pundits and woe to those 
who are not Pundits ! 


The homes of the two authors up to now is a matter of 
mere conjecture. Bhamaha is said to 
be a Kashmerian and Dandin a South 
Indian. Dandin mentions mount Ma- 


li omes of Dandin and 
Bhamaha. 



PREFACE. 


cciii 

laya; he mentions the Colas; he writes riddles on Kahei 
and the Pamlyas. He knows that the elephants of Kalihga 
are not small like antelopes. In fact the Gaja-sastra says 
that the elephants of Ahga and Kalihga arc the largest 
(Dandin Til, 165, 166). So, he may be said to belong to 
South India. Though by saying so we do not say much. 
Bhamaha, however, takes Malaya from Daiyliii, and states 
that to say that mount Malaya is beautified with pines 
bending with its load of fragrant flowers is a dosa. Pines 
do not grow in the Malayas : they grow in the Himalayas 
only and they never blossom. This knowledge stamps him 
as belonging to a land proximate to the Himalayas, —speci- 
ally, the w^estern Himalayas wliere pines grow' luxuriantly. 

of Vaota na, 

Kavyalainkara-sfitra-vitti is not like Dandin’s or 
Bhamaha’s works, written in verse. 

Vumana’s woi'k. . 

Vamana 'writes his Ivavyalamkara- 
sutra in modern sutra form, without Vyakliya-syamah, 
in prose and he himself supplies a commentary to it, called 
vrtti. He divides his work in five books or adhikaranas 
and subdivides each book into Adhyayas. 


No. 

Name of Adhikarana. 

No. of Adhyayas. 

1. 

Kavya-sarira 

3 

2. 

Dosa-dar.%na . . 

2 

3. 

Guiia-vivecana . . 

2 

4. 

Alahkarika 

3 

5. 

Prayogika 

2 

The age 

of Vamana is well known. 

Abhinava-Gupta 


in the 10th century says that Vamana 

Vamana’ 8 age. , . t i 

IS prior to Ananda-vardhana who 
flourished in the 9th century. Some people say that, he 
was a minister to Jayapida. He is do be differentiated 



CCIV 


PREFACE. 


from the grammarian Vamana, who is one of the authors 
of the Kasika-vrtti. Ho quotes from all well-known 
Sanskrit works, the latest of which are Vem-samhara, 
Amaru-sataka, and Hari-prabodha. He is generally placed 
in the 8th century — towards the end of it. 

Vamana is the great advocate of the riti-system. He 
says in 1-2-6 “ritiratma kavyasya” 

Vamana on iTti. * , i i 

and the word he takes very nearly 
in the same sense as the word ‘ style ’ in English. 

According to him the ritis are three: (?') Vaidarbhi, (ii) 
(^audiya, and (in) Pancah, named after the countries 
in which and in the neighbourhoods of which they were 
in vogue. Of these, the Vaidarbhi is the best, because 
it has all the excellences of a poem. Some say that 
the other two arc mere steps to rise to Vaidarbhi. This, 
(Vamana) says, is wrong. The man who is accustomed to 
weave hempen threads can never be a weaver of Tasar 
silk. 


The subjects of Kavya are affairs of the world, different 
branches of knowledge and miscellaneous. Vtlmana divides 
Kavya into prose and poetry. Prose, he classifies into tliree 
sorts: (0 smelling verse, (ii) (^) plain words, 

(Hi) rising and falling with the subject. 

Poetry he classifies as single verse and treatises. Of 
treatises, he places Dasa-rupa or drama at the head and 
says other poems simply follow Dasa-rupa. That is, lie 
values Maha-kavya, Katha, and Akhyayika less and 
places them below Dasa-rupa but does not treat of it. 
Vamana has long chapters on the excellences of styles and 
their defects. His chapters on Alaiikara also are long. 
Bhamaha adds a chapter on the purity of speech at the 



PREFACE. 


CCV 


end of his work, so also does Vamana. He adds a chapter 
on the use of words and lays down rules for the use oi 
correct words. Tn this chapter he generally follows 
Bhamaha but does not enter into those deep discussions 
about the origin of words, their relation witJi meanings, 
etc., which characterise Bhamaha. Vamana, however, lays 
down many rules which have been taken very kindly by 
later rhetoricians. 

Tlie book or Adhikarana on Alahkara is divided 
into three cliaptcrs. In the 1st lie treats of figures of 
speech relating to words and these are two only, Yamaka 
and Anuprasa. He rigidly excludes the bandhas, which 
appeal to the eye and not t-o the ear and riddles which 
form no part of Kavya. Tn that matter he wid(dy differs 
from Dandin. 

In the figures of speech relating to meanings of words, 

* he gives the foremost place to Upama or simile and 
treats of its varieties. The other figures of speech on 
this head, lie regards as something like extension lectures on 
Upama. He names that chapter as Upama-prapanca,- - 
where there is Upamfi or similitude either expressed or 
implied, direct or indirect, — thereby he excludes from it a 
large number of figures in which similitude plays no part. 
Though Dai.idi may be called the founder of the riti 
school, there is no doubt that Vamana is the most power- 
ful exponent of this scliool after him. To the Riti school, 
-excellences and defects in words, in their meanings, in 
sentences and in poems are the most important things. 
Alahkaras are mere decorations ; they add external beauty 
to the internal beauty of riti. 

In the matter of purity of speech Bhamaha is all 
praise of Panini, but he does not quote any sutras of that 



CCVl 


PREFACE. 


author. But Vamana quoted a number of sutras and he 
flourished long after the revival of Panini and perhaps 
after the Buddhist commentaries of Panini had taken root. 

When treating of the wrong 

Vamana’b home. , . . . tt- 

description of countries, Vamana 

quotes this verse, 

5TT5R I 

Mathura is not in the Sauvira country, it is in the 
Hurasena country. Sauvira is Sindh and Surasena is in 
Hindusthan proper. The outskirts of Mathura cannot be 
adorned with cocoanut trees which grow only in a salty 
soil on the sea coast and walnuts never grow but in 
the mountains. So it is very doubtful that Vamana 
was a resident of Kasmira. 

Udbtiata. 

In Bengal any Sanskrit verse whicli cannot be 
traced to its author is attributed to Udbhata. Any 
number of Udbhata slokas may be found in Bengal and 
Babu Pilrna-candra De by collecting tlicm together has 
got the title ‘ Udbhata-sagara'. In other, parts of India, 
Udbhata, however, is a noted name in Alahkara-sastra, - 
often quoted by vTiters of authority. He is said to have 
written a commentary on Bhainaha, entitled Bhamaha- 
vivarana, MSS. of which arc yet to be discovered. Ud- 
bhata’s complete work on rhetoric also has only recently been 
recovered. The Alahkara chapter of his work, Alahkara- 
sara-samgralia, was, however, published in Roman character 
by Colonel G. A. Jacob in the J.R.A.S., 1897, pp. 829- 
853. The fragment recovered treats only of the figures of 
speech. Colonel Jacob gives in his index No. I, in alphabe- 
tical order, the names of 53 alahkaras enumerated by 



PREFACE. 


ccvii 


Udbhata, though in J.R.A.S., 1897, pp. 286, he counts 
them as 41 alamkaras. In index No. II, he gives tlie 
first and second lines of definitions and in index No. Ill, 
t he first and second lines of quotations. These quotations 
are taken mostly from [Jdbhata’s lost poem entitled 
Kumara-sambhava and therefore, Jacob says, relate more 
or less directly to the sayings and doings of Siva and 
Parvati. 

The fragment begins with Punar-ukta-vadabhasa as 
a figure of speech pertaining to words. It has six sections 
only and ends with Kavya-drstanta alahkara. Unlike 
other writers on rhetoric, Udbl)ata does not seem to have 
linished his work with alahkara. 


The age of Udbhata is supposed to be before Ananda- 
vardhana who quotes from him in the 

Age ot Udbliata. . , ^ i i 

middle of the 9th century. Dr. Buhler 
assigns him to the time of Jayapida of Kasmira, (779-813 
A.D.), probably in the earlier part of his reign. 


Udbhata is fortunate enough in having a commentator 
like Pratiharendu-raja who came several decades after 
Ananda-vardhana. 


In 1915 the work of Udbhata was published by 
the Nirnaya-sagara Press with the commentary of Prati- 
harendu-raja. Pratiharendu-raja is to be differentiated 
from Bhattendu-raja, the preceptor 
of Abhinava-gupta who inspired his 
pupil in all his literary efforts. Prati- 
harendu-raja knew the dhvani theory well, but did not 
believe in it. Dr. De says, Pratiharendu obviously 
belonged in his views to the older system of Udbhata 


Pratiharendu-raja’g 

commentary. 



PREFACE, 


ccviii 

and did not, like Abhinava, believe in the newly estab- 
lished doctrine of dhvani, with which, however, he was 
fully conversant. Referring to this new theory of Ananda- 
vardhana, Pratiharendu states in one place, (p. 79 of the 
N.S. edtn.) tliat what is known as dhvani, and taken 
to be the soul of Poesy by some thinker is included 
implicitly by his author, ITdbhata, in the treatment of some 
of the poetic figures under discussion and need not be 
separately considered.’’ — Sanskrit Poetics, Vol. T, pp. 79. 

Pratihara seems to be an elder contemporary of 
Abhinava. He was the pupil of Mukula and a resident of 
Kohkana. Mukula is known as the author of Abhidha- 
vrtti-matrka. 


Kavyalankaua of Rudrata. 

Rudrata is a great admirer of poetry. He says in his 
Kavyalahkara, 1, 5, — temples of gods and other lasting 
works of kings endure but for a limited time ; the fame 
of kings endures by the works of great poets in their 
courts. The rewards of poets, he thinks, are many. By 
hymns to gods and goddesses, poets overcome many 
difficulties in life. Poetry brings to the poet wealth, 
alleviation of evils, extraordinary pleasure, — in short, all 
he desires. 

Three things are essential in writing good poetry ; — 
viz., genius, proficiency in sastras, and practice. Genius 
is of two kinds, — natural and acquired. Of these, the 
natural is more valuable. Proficiency means proficiency 
in grammar, prosody, fine arts, knowledge of the world, 
lexicons and import of words. This proficiency means 
almost omniscience. Practice should be constant and 
under the guidance of good men and good poets. 



PREFACE. 


CCIX 


The definition of Kavya as given by Rudrata is the 
same as that given by Bhamaha, — Sabdarthau Kavyam 
This seems to be a very primitive definition. Rudrata treats 
of sabda first and artha afterwards. Rudrata is very bold 
in his theories. He overrides the fourfold division of words : — 
llama, akhyata, upasarga, and nipata,-- 

Kudrata’s definition of i u n xji tt- 

and adds a nith — the Karma-prava- 

Knvya. ^ 

caniya which governs cases of nouns, 
A new idea of Rudrata is the two functions of words, — 
compound and simple. On these functions he bases his 
idea of riti. He says that the Vaidarbhi riti consists 
of simple words only, the Paiicali uses compounds of three 
four words only, the Lati, of six seven words, and the 
Gaudi may use compounds of any number of words. From 
this, it is clear that his idea of riti is very different from 
that of Damlin or Vamana, who include dosas and 
gunas in riti. 


According to form, poems are classified as gadya 
and padya (prose and poetry), and 
according to language (1) Sanskrit, 
(2) Prakrit, (3) Magadhi, (4) Sauraseni, 
(5) Paisaci, and (6) Apabhramsa, the last — differing widely 
according to countries. 


The figures of speech pertaining to words are five : 

(1) vakrokti, (2) anuprasa, (3) yamaka, 
(4) slesa, and (5) citra. He divides 
vakrokti or crooked speech in two 
parts. Crooked speech (a) owing to double entendre 
(slesa), and (b) by intonation. Rudrata reduces vakrokti to 
a verbal figure ; but Bhamaha divides the whole field 
of poetry in Svabhavokti and Vakrokti, — i.e., natural 
speech and humorous speech. Dandin does not speak of 



ccx 


PREFACE. 


armprasa (alliteration) at all. One, Hari, a Prakrta writer 
of rhetoric speaks of eight kinds of alliterations, but 
Rudrata confines them to five and calls them vrtti. 

Slesa, which Dr. S. K. De translates as Paronomasia, 
and which T should like to translate as double entendre, is 
according to Rudrata of 8 kinds : (1) belonging to letters, 
(2) to words, (3) to genders, (4) to dialects, (5) to stems, (6) 
to suffixes, (7) to inflections, and (8) to numbers. Of these, 
the Bhasa-sle.^a is peculiar to Rudrata. The permutation 
and combination of the six dialects give a large number 
of varieties of this class of slesa. The commentator 
improves upon the author, and says, — slesa of two dialects 
has 15, of three dialects, 20, of four dialects, 15, of five 
dialects, 6, varieties and slesa of all the six dialects has 
only one variety thus making a total of 57 varieties. 

The citras, says Rudrata are numberless. Tn this 
figure the verses take the form of swords, clubs, arrows, 
bows, stakes, missiles ; sometimes they resemble the sound 
of horse’s hoofs, sometimes, the steps of elephants. The 
prahelikas are included in this. 

Four chapters are devoted by Rudrata to verbal 
figures and one to the verbal defects. 

The 7th chapter opens with the exposition of the 
various categories of the Vaise^ika system of philosophy, 
viz., dravya, guna, kriya, jati, etc., as all these are included 
in the connotation of the term artha. 

Rudrata says that the ideal figures are (1) Vastava, 
(2) Upama, (3) Atisaya, and (4) Slesa (Artha-sle^). 



PREFACE. 


CCXl 


Rudrata devotes four chapters (Chaps. VIl-X) to 
the definitions and descriptions of these 

ITis ftrlliixlRnlcCii ftS- „ i * i c j_i — i • i — nm 

tour kinds ot artnalankara. Ihere are 
altogether 66 varieties treated of under those four heads. 
Rudrata perhaps gives the largest number of figures, — 
both verbal and ideal ; and his book, Kavyalahkara practi- 
cally ends with the 11th chapter. One of his peculiarities 
is that ho does not treat of the excellences (gunas), verbal 
or ideal, under separate heads. Perhaps he thinks that 
want of defects is excellence, or pcrha.ps, he is satisfied 
with a few directions given in II, 8. His riti is altogether 
independent of guna and dosa. 

Though the treatment of subjects promised in the 
opening verses comes to an end in 
the 11th chapter, he goes on with five 
more chapters (XII-XVI). The com- 
mentator Nami-Sadhu prefaces thovse chapters by saying 
that the consequences of writing a poem accruing to 
the poet has already been dilated upon. What is the effect 
of poetry on the hearer ? The answer is — the attainment of 
the four desired objects by mild and easy methods ; to 
attain which methods poems should be made with great 
care and full of a?sthetic enjoyments. These enjoyments 
are not eight, as in Bharata, but ten ; — Santa and Preya 
being the additional two. These ideal rasas are like physi- 
cal rasas, sweetness, etc., and because resignation of the 
world and devotion to deities are also enjoyable, they 
are regarded as rasas. 


Uasas dealt with in 
Pvudrata. 


The first rasa treated of is Love, and in that connexion, 
the heroes and heroines, and their classification are given in 
great details. The heroines are of 384 different kinds. 
(But this is given in verses that are regarded as interpola- 
tions by the commentator). 



ccxii 


PBEFAOE. 


The 13th chapter is devoted to the enjoyment of 
company and the 14th to the absence of lovers. The 
15th deals with other rasas. The 16th chapter is rather 
curious. It opens with an enumeration of the four objects 
of desire and in a poetical work these should be treated 
of as mixed witli sesthetic enjoyments. A poetical work 
may be a Kavya-katha, Akhyayika, Kulaka, Nataka, and 
so on. It may be classified as original or derived and 
as long or short. In an original work, the poet not 
only creates the plot, but also the characters of heroes and 
heroines. In a derived work, the author takes the fraTue- 
work from history and tills uj) the rest from his imagination. 
In big works, the four objects of desire are dilated upon 
and all the rasas are included ; in shorter works, any one of 
the objects of desire may be treated of ; — the rasa may be 
one fully described or rnany partially. 


Maha-Kavya, Katha, and 
AkhyayikS. 


The author then gives a long description of a Maha- 
Kavya. The description agrees with 
that of Kaphphinabhyudaya, written 
at Kasmira at the end of the 8th 
century. Katha and Akhyayika have also been described ; 
but there is nothing very peculiar in them. Katha should 
be written exclusively in easy prose — full of alliterations, 
and Akhyayika may be written in Sanskrit or in other 
languages and in all these cases prose should be employed* 


Rudrata by his name appears to be a resident of 
Kasmira. There was a good deal of 
Time^an^d pUce of differences of opinion regarding his 

date. But Dr. S. K. De after much 
discussion tries to place him in the first quarter of the 
9th century. Rudrata was perhaps contemporaneous with 
Ananda-bardhana ; this supposition becomes all the more 



PREFACE. 


CCXlll 


strong when we find that neither quotes from the other. 
Rudrata was a great thinker and very bold in his opi- 
nions. 


J vudrata has tlirec commentators ; — ^thc earliest of 
them is Vallabha-dcva of Kasmira who 
C of longed fo tlio Lst quaitcr of tlio 10th 

century and wrote many comment- 
;u ies on standard poetical works. His grandson, Kaiyyata, 
V j'ote a commentary on Ananda-vardhana’s J)evi-sataka in 


977-978 A.D. The next commentator is Nami-sadhu, a 
mendicant of tlie Rvetambara Jaina community and be- 
longed to the Tluira-padra-gaccha. He says that the com- 
mentary was composed in 1069 A.D. The 3rd commenta- 
tor is Asa-dhara, mentioned by Peterson in his 2nd Report. 
He belonged to the ])eriod of the Muhammadan conquest. 
H(‘ was born in the country round Sambhara lake which 
l)elonged to Piihvi-raja. After the overthrow of that 
monarch, he went to Malava and lived at Dhara where 
Ik* \n rote many works and acquired great celebrity. 


Ritdra-bhatta’s Srngara-tilaka. 

iSrhgara-tilaka by Riidra-bhatta is a work in three 
chapters. I. Sambhoga-srhgara, II. Vipralambha-srhgara, 

I [I. Hasyadirasa-nirupana, — in 96, 70, and 57 Karikas 
respectively. The 1st chapter contains the classification of 
Iierocs* and lieroines, the 2nd, various causes of separation 
and its sufferings ; and the 3rd, all other rasas, the distribu- 
tion of the four vrttis among the rasas, the relation of the 
rasas to each other, and an examination of the bhavas. 
The work ends with the defects of poems in the matter of 
the development of rasas. The object of the work is the 
raining of poets and lovers. 



CCXIV 


PREFACE. 


The author does not give us any information about 
himself. He is often confused with 
Rudfataand Rudia- Rudrata ; the reason of this confusion 

bnat^. 

is that Rudrata also treats of the rasas, 
but in the last four books of his work only. His Karikas, 
however, are in the arya, while some of the Karikas of 
Rudra-bhatta are in the sloka, metre. Their points of 
view are also quite different, and the illustrations in 
Rudra-bhatta’s work are very superior. The point of 
view of Rudra-bhatta is : — 

Prayo natyam prati prokta Bharatadyai rasa-sthitih [ 
Yatha-mati mayapyesa kavyani prati nigadyate || J. 5. 
Tasrnad yatnena kartavyam kavyam rasa-nirantaram | 
Anyatha sastravid-gosthyam tat syad udvega-karakam 

1 . 8 . 

The point of view of Rudrata is quite different. He 
is a rhetorician first and a poetician afterwards. After 
finishing all about poetry, he takes up the benefit to be 
derived by hearing poetry; and these are the four great 
aims of human life. He is not content, like his name- 
sake Rudra, with giving directions to poets and lovers. 

As Hema-candra quotes irom Rudra’s work, he must be 
an ancient author belonging to the lOth or 11th century. 

While treating of Agni-Purana in the preface to my fifth 
volume, I excluded from my considera- 

Agni-Purana. 

tion its chapters on Alankara. I re- 
served these chapters for treatment here. For reasons, 
detailed in that volume, I have placed the Agni-purana in 
the 9th century, and the chapters on Alankara simply 
confirm my conviction. These chapters give us a com- 
prehensive idea of kavya literature not to be found in 



PREFACE. 


CCXV 


ancient writers. They treat of Kavya and Nataka in the 
same breath and do not exclude Nataka like Dandin and 
Bhamaha, and even like Vamana. It would have been very 
interesting and instructive if we could get the treatise 
or treatises from which the Agni-purana has made its 
abstracts. 

Agni-purana gives a comprehensive description of 
Vahmaya, i.e., literature both spoken and written. Tt 
consists, the piirana says, of sounds, letters, words, and 
sentences, in which Rastra. (scripture), Itihasa (History), 
and Kavya (poetry) are written. In scriptures the words 
predominate and in history facts predominate, Kavya 
dilfers from them, in so far as in it, the meaning pre- 
dominates. The purana takes the definition of Kavya 
from Daii(lin, but adds, that it should be full of excellences, 
free of defects, and decorated with figures of speech. 

Kavya has three sources, the vedas, knowledge of the 
world, and original invention. The 

Soarnes of Kavva iT.Tr- 

purana classifies Kavyas according to 
their form, into prose, poetry and mixed. In this it 
follows Dandin though the order of its classification is 
different from his. Prose, the purana defines, just as 
Dandin does, as a string of words without quadrants. 
But its sub-classification has been taken from Vamana. 
Prose may be simple, full of long compounds, and smelling 
versification. The sub-classification of prose according to 
form is fuller here than in any of the three ancient writers. 
Prose works consist of Akhyayika, Katha, Khanda-katha, 
Parikatha and Kathanika. He gives definitions of all 
these five, but no examples. 

In treating of poetry, the purana treats first of 
prosody and in this matter it strictly follows Pihgala. 



CCXV] 


PREFACE. 


Just as Piugala quotes Kasyapa, so the purana also quotes 
Kasyapa, and in fliis connection the purana quotes from 
Dandin ; 


ClaMaificatioii of Kavya. 


Poetry it classifies as (1) Maha-kavya, (2) Kalapa, (3) 
Paryabandha, perhaps Krajya-bandha, 
(4) Visesaka, (5) Kulaka, (6) Muktaka, 
and (7) Kosa. But it says that Maha-Kavya should 
always begin with Sanskrit. If it gives up its Sanskrit 
character and takes up a Prakrta form, it should be the 
Tat-sama Prakrta. In that; case, it will not be regarded 
as a great defect. This statement, I believe, means that 
Tad-bhava and DesI Prakrta should be avoided by all 
means. 


After giving elaborate description of the prose and 
poetic literature, the Purana sums up the mixed literature 
in the following three lines, in chapter 336, verso 38, 

This is an obscure passage, the meaning is by no 
means clear. If it says anything, it says, that in every 
canto there may be different metres and it should have 
the substance of what is to follow and that the misra, or 
minor, literature may be divided into two sections, Vapu 
and Prakirna. The Prakirna may be written in all 
dialects and may appeal to the eye or to the ear. 


It speaks of twenty-seven forms of Dramas. Bharata 
has only ten, while Visvanatha has 

Drama in A gni -Purana . i , mi 

twenty-eight. The source or sources 
of dramatic compositions above ten is not known. But the 



PREFACE. 


ccxvn 


Purana gives a description of what is common to all sorts 
of dramatic composition. These common things relate 
generally to what is called Purva-rahga, i.e., what precedes 
the actual performance of a drama or before the dramatis 
persona} enter the stage. It also gives the different parts 
of the story. The different efforts by which the story is 
represented and also the different sandhis or ties which 
bind the parts of the story together. The Puraiia confines 
the stories to India and to the three Yogas which have 
passed. 


The chapter on Rasas is prefaced by four verses de- 
scribing th(‘ process of evolution of 

lianas lu A^ni-inirnna. i rj x 

Rasa from Rrahman. It says, that 
the Supreme Brahman is Indestructible, Eternal, Unborn, 
All-pervading. In Vedantas, it^ is called the One, the 
Vital Principal, and 'riic J>ight. Pleasure is inborn to it. 
It is never manifested, its only manifestation is named 
Camatkara-rasa, or Wonder. Ahaiikara or egoism is 
its firstr evolution. From that comes the idea of self and 
from that idea of self comes rati or pleasure with the help 
of momentary and other feelings. Rati is developed as 
Srhgara-rasa. With this preface the Purai.ta proceeds with 
the usual enumeration of rasas and bhavas. 


According to this Purai.ia, the rltis are four, namely, 
Pahoali, Garni), Vaidarbhi, and Lati. 

Riti 111 Agni-puraiia Tlicse Ritis relate to literary composi- 
tions. But to Dramatic action belong four vrttis or modes 
of action (1) Bharati, (2) Arabhati, (3) Kausiki, and (4) 
Satvati. Bharati is so called because it is attributed to 
Bharata. It is full of talk, the actors are men, there are 
few females who talk Prakrta. The mode of action called 
Arabhati consists of magic, fighting, and all that produces 



coxvm 


PREFACE. 


a feeling of wonder. The Agni-purana has a long chapter 
on the motion of the body in dancing in theatres and 
another long chapter on acting. Acting according to Sanskrit 
authors is of four kinds, (1) relating to words, (2) relating to 
the motion of hands, etc., (3) relating to emotion, and (4) 
relating to dress, etc. Bharata gives details about acting 
tor the development and manifestation of rasa and bhava. 
Agnipurana’s summary is not taken directly from Bharata 
but from some work intermediate between Bharata and 
itself. Agni-purana’s summary of sabdalahkara is unique. 
It recognises nine classes of sabdalankaras or figures relat- 
ing to words. 

(1) Chhaya, (2) Mudra, (3) Ukti, (4) Yukti, (5) Gump- 
liana, (b) Vakovakyam, (7) Alliteration, (8) Picture, (9) 
J)uskara, or hard nuts. Of these alliteration includes 
Vamaka ; and hard-nuts include riddles. 

Of the figures of speech relating to meanings of words 
Agni-purana admits eight only, of 

SabilalamkHras. i . i ,1 i • n 11 i i • i'l 

which the first is fevabhavokti, that is 
painting of nature. This is not regarded as an Alamkara 
by many rhetoricians. Some divide the whole field of 
literature into Svabhavokti and Vakrokti. 

Agni-purana recognises some figures of speech as 
belonging to both words and their 

UbhaySlamkaras. . , . . , 

meanings ; these are six in number. It 
is in connection with the last Abhivyakti that the Agni- 
purana brings in the two functions of words, denotation 
and implication, Abhidha and Lak^ana. The third func- 
tion of words is not admitted by the Purana, it is called 
reverberation or Dhvani. But in the last line of chapter 
345, it uses the word Dhvani. 





PREFACE. 


CCXIX 


This line has no connection with the previous line, yet 
tlie editor has put three lines together in the last 
verse. 

As an ugly woman without any grace or charm is not 
appreciated, so, Kavya with many figures of speech is not 
appreciated if it is without grace or charm. These graces 
or charms are called Gunas or excellences. These are 
charms of composition : — the arrangement of words, 
tlieir expressiveness, their flow, and their melody. The 
al)iindance of compound words in Sanskrit makes the 
various arrangements of words in a composition rather 
beautiful and the Sanskrit rhetoricians have taken full 
advantage of this incident of their language. From these 
excellences some rhetoricians have built up their ritis or 
styles of writing. 

Sanskrit rhetoricians are very particular about defects 
in composition. One of them says that the slightest 
fault should be avoided in a Kavya as a small patch of 
w^hite turns a handsome person into a loathsome one ; and 
they are very particular about defects of comj)Osition. 
They would not allow a single ungrammatical expression, 
tautology, use of unusual words, use of words in unusual 
meanings, far fetched meanings, etc., either in words, in their 
meaning, in sentences, and even in treatises. A hard 
compound in a verse on love destroys the whole beauty of it, 
and so it should be avoided. Disjointed sentences, — unless 
spoken by little children, mad men, or drunkards are to be 
tabooed altogether. In this way even minute faults are 
registered in Sanskrit works. But they also admit that 
some faults of expression under peculiar circumstances 
turn into excellences. Tautology is always intolerable but it 
can be very well used in adding emphasis and in contempt, 



ccxx 


PREFACE. 


e.gf., Go ! go ! The second “ go ” is tautologons but it 
is used with effect. 

Kavya-mTmamsa by Raja-Sekiiaea. 

Kavya-mimanisa is not a book on rhetoric, nor one on 
Poetics, but it is the work of a great 

Age of Eaja-Sokhara. _ ^ 

poet and a great critic, embodying the 
best traditions of Indian literature from the earliest times. 
Raja-Sekhara, the author, was the tutor of Mahendra-pala, 
the Gurjara-pratihara king of Kanauj. He was also 
patronized by the King’s son. His time is therefore 
well known. His literary activities ranged from 880-920 
A.D. He belonged to a family of literary men for many 
generations. His father was Durduka or Duhika. Nothing 
is known about him except the fact that he was a minister 
to some king. Raja-Sekhara’s mother’s name was Rila- 
vati. His great-grandfather was Akala-jalada, famous for 
his verses. One dramatist, Kadamvari-rama, became 
famous by stealing Akala-jalada’s verses. Surananda, one 
of his ancestors, was the court-poet of the Cedis. Tarala, 
another of his ancestors, was a poet. Raja-Sekhara has 
thrice quoted from the work of his wife Avanti-sundari 
who was a poetess or a rhetorician. 

Raja-Rekhara’s caste was rather anomalous. He seems 
to have been a Brahmai.ia but married 
IB mtagt. ^ ^ ^ family. The posi- 

tion of the Yayavaras among the Brahmanas is undefined. 
They are not to be found among the gotras and pravaras 
of the Brahmanas. But Jarat-karii, a wild, weird and 
strange rsi who married Jarat-kari, the sister of Vasuki, 
the serpent-king, was a Yayavara. Astika, his son, wlio 
put a stop to Janamejaya’s snake sacrifice, was a Yaya* 
vara. The Yayavaras are not much to be found in the 



PREFACE. 


CCXXI 


Indian literature till we come to Raja-Sekhara. There 
£tre several classes of Brahmanas whose position in the 
society is similarly anomalous. The Bhargavas of Raj putana 
are regarded as something intermediate between the Brah- 
manas and the Ksatriyas. The great sage Valmiki calls 
himself a Pracetasa. But Pracetah, one of the ten Praja- 
patis, has no place among the gotras and pravaras of 
the Brahmanas. Yet Valmiki was a rsi and a great rsi too. 
It was in an anomalous family like this tha1> Raja-Sekhara 
was born. 


He was a man of wide sympathies. The late la- 
mcnti'd Mr. Dalai, the editor of Kavya-mimamsa. says 
that Raja-Sekhara was not a sectarian. He not only 
believed in the Hindu Trinity but honoured the founders 
of other religions also. 


Oihof works of Kaja- 
Sekho I'M 


He was a voluminous writer, though he wrote Sanskrit 
in a terse, vigorous, pleasing, and 
charming style, his knowledge of the 
Prakrits and Vernaculars was deep 
and extensive. He wrot^e charming works in many of 
these Prakrits and vernaculars. He was a Kavi-raja, i.e., 
he could fluently write prose or verse in many languages, in 
many forms of poetry, and could describe many rasas. 
His earliest works seem to be Bala-ramayana and Bala- 
bharata, two dramas. He also wrote Viddha-sala-bhanjika. 
Kappura-mahjari is written in Prakrit. Hara-vilasa is 
said to be one of his greatest poems, but it is only known 
in quotations. Raja-Sekhara seems to have written a 
work on the geography of India from which an abstract is 
given in the 17th chapter of the Gaekwail edition of the 
Kavya-miraamsa. It is also known that he wrote a 
dictionary of synonyms. 



CCXXll 


PREFACE. 


The Kavya-mimamsa was planned as a cyclopaedia 
of Sanskrit literature. It was to be 

Kavya-mirnamsa. . 

in 18 adhikaranas or books, of which 
only the first has been so far recovered. It is not known 
whether the author finished his work. Otlier adhikaranas 
may yet be found. So far we are concerned only with the 
first adhikaraiia in 18 chapters. 


Til 

the 1st chapter, the author 

gives the tradition 


of the Kavva-mimamsa. The self- 

Tradiiion of Kavva- i i i i i 

- _ _ ' born ejave to his mind-born sons and 

niimamaa. ® 


pupils the science of Kavya-mlmainsa . 

Among these was tlie Kavya-purusa wliom the Self-born 

employed for the propagation of the science. Kavya- 

purusa divided it into 18 adhikaraiias and distributed them 

among his 18 pupils 


Name of ADiiiKAKAr^jAS. 

Name of pupils. 

1. 

Kavi-rahasya 

Sahasraksa , 

2. 

Auktika 

Mukti-garbha. 

3. 

Riti-nirnaya. . 

Suvarna-nabha. 

4. 

Anuprasa 

Pracetayana. 

6. 

Yamaka 

, , 

6. 

Citra 

Citrangada. 

7. 

Sabda-slesa 

Sesa. 

8. 

Vastava 

Pulasta. 

9. 

Upama 

Aupakayana. 

10. 

Atisaya 

Parasara. 

11. 

Artha-slesa . . 

Utathya. 

12. 

Ubhayalankara 

Kuvera. 

13. 

Vainodika . . 

Kama-deva. 

14. 

Rupaka-nirupana 

Bharata. 

16. 

Rasadhikarika 

Nandikesvara. 

16. 

Dosadhikarana 

Rhisana. 

17. 

Gunaupadanika 

Upamanyu. 

18. 

Upani^at 

Kucuinara. 



PREFACE. 


ccxxiii 

This is in imitation of the Kama-sutra of Vatsayana. 
There the Kama-sutra was one sutra under Nandi, 
Rveta-ketu and Babhravya Pahcala. In course of time, it 
split up into 7 adhikaranas : — 

Name of adiiikarai^ia. Name of author. 


[. 

Sadharaiia 

Carayana. 

II. 

Samprayogika 

Ruvarna-nabha. 

III. 

Kanya-samprayuktaka 

Ghotaka-muklia. 

IV. 

Bharyadhikaraiia . . 

Go-nardiya. 

V. 

Paradarika 

Ganika-putra. 

VI. 

Vaisika . . 

Dattaka. 

VII. 

Aupaiiisadika 

Kucumara. 

The story of the splitting up of 

the Kama-sutra into 7 


adhikaranas and their collection into one again, seems to 
be historical. But that of the Kavya-mimainsa into 18, 
seems to be an invention of Raja-Sekhara. lie has put 
down all the major heads of his .^istra before his time 
in this list. He has not given the dhvani any place in it. 

In the beginning, the author pro- 
Divmion of KSvya- to give US 18 chapters, but 

mimamsa. ^ ^ 

enumerates only 15. They are : — 

I. Sastra-saingraha, II. Rastra-nirdesa, III. Kavya- 
purusotpatti, IV. Pada-vakya-viveka, V. Patha-pratis- 
tha, VI. Arthanusasana, VII. Vakya-vidhi, Vlll. Kavi- 
visesa, IX. Kavi-carya, X. Raja-carya, XI. Kaku-prakara, 
XII. Sabdartha-haranopaya, XIII. Kavi-samaya, 
XIV. Desa-Kala-Vibhaga, XV. Bhuvana-kosa. 

But in the body of the book we get all the 18 chapters. 
They are as follows : — 

I. Sastra-samgraha, II. Sastra-nirdesa, III. Kavya- 
purugotpatti, IV. Pada-vakya-viveka, V. Kavya paka- 



ccxxiv 


PREFACE. 


kalpa, VI. Pada-vakya-viveka, VIL Patha-pratistha, 
VIII. Kavyartha-yoni, IX. Artha-vyilpti, X. Kavi- 
carya and Raja-carya, XI. Sabda-harana, XII. Rabdar- 
tha-haraiia, XIII. Artha-harana, XIV. dati-dravya-kriya- 
samaya-stliapana, XV. Guna-samaya-sthapana, XVL 
Svargya-pataliya-kavi-rahasya-sthapana, X VIL Desa- 
vibhaga, and XVIII. Kala-vibliaga. 


The 2nd chapter, entitled Rastra-nirdcsa, deals Avith 
tlic olassilication of vah-maya, Le., 

Chnpt('rll. ^ ’ 

literature both written and oral, into 
two broad divisions, Rastra and Kavya. Snstra again 
is divided into two sections, the revealed and the made. 
In this Avay it goes on expounding a system of Indian 
literature which comprehends within itself all the Rastras, 
and all the forms of poetry. Alahkara, it declares to 
be the seventh auga of the Vedas, fifteenth of the Vidya- 
Bthanas, and fifth of the Vidyas or Raja-vidyas of Kautilya. 
Tile Avord Rahitya he defines as : — 

“ Rabdarthayor Yathavat saha-bhavena vidya sahitya- 

Audya.” 

The 3rd chapter is a creation of Raja-Rekhara’s ima- 
cAmptor III giuation. Here he speaks of the Kavya - 

purusa and his bride the Sahitya- 
vidya-A^adhu. The body of this Kavya-purusa is words 
and their meaning. His face is Sanskrit ; lus arms are the 
Prakrits; his loins are the Apabhramsas; his feet, the 
Paisclca dialect ; his chest is the mixed language, his words 
are full of sayings, his soul is rasa: his hairs are the metres; 
questions, answers, and recitations are his playful words; 
alliterations, similes, etc., arc his ornaments. He was the 
son of Saras vati, the goddess of learning. She placed him 
on a stone-bed in a bush in the Himalayas and went to 



PREFACE. 


CCXXV 


bathe. Usanas found him there, — a forlorn little child and 
took him to his hermitage. He addressed Usanas in a 
verse, Usanas also replied in a verse, and so Usanas became 
a Kavi. Valmiki pointed out to 8arasvati where her son 
was and she blessed Valmiki, and Valmiki uttered a verse 
when he found one of a pair of birds was killed by a 
hunter. Thus Valmiki also became a poet. The Kavya- 
purusa after liis marriage with Sahitya-vidya-vadhii, tra- 
velled over the whole of India, and assumed difTerent 
dresses in diflerent countries, and spoke in different man- 
ners. Thus arose the riffs, vUtis, and jiravrttis. 

In Cha]>ter TV Raja-Sekhara distinguishes between 
the poet and the critic, and shows 

^ ' where they agree and where they differ. 

He says, poets are of three sorts; those who are geniuses, 
tliose who learn poetry fj’om suggestion of of hers, and those 
who have to work hard for if. 

In Chapter V, Raja-Sekhara says that genius and profi- 
ciency arc necessary in a poet. The 

Chaploi’ V. 1 • t n- i i 

poets are of three kinds, — Sastra-kavi, 
Kavya-kavi, and Ubhaya-kavi,— they are all supreme in 
their own sphere. The Sastra-kavis are of three kinds : 
(1) those who write Sastra, (2) those who put poetry in 
Sastra, (3) those wlio explain the doctrines of Sastra in 
poetry. The Kavya-kavis excell in 8 things : — some in 
composition, some in selection of words, some in selection 
of meanings, some in figures of speech, some in turn of 
expression, some in aesthetic enjoyment, some in style, and 
some in explaining Sastra. Those who excel in two or three 
things of tliese is a poor poet ; in five, is a middling poet ; 
and a Maha-kavi excels in all. The essence of poetry is 
paka (maturity), and paka is the result of constant prac- 



CCXXVl 


PREFACE. 


tice. But what is paka ? After giving the various expla- 
nations of the acaryas, of Mangala, of the followers of the 
School of Vamana and of Avanti-sundari, — Raja-Sekhara 
says, ‘‘ Paka is any expression which is approved by lovers 
of poetry. It may flow from any sort of words, — but which 
must be relevant to the sentence.” The pakas are of 9 
kinds: — (1) nim, — always bitter, (2) plums, — bitter in the 
beginning, but tolerable at the end, (8) grapes, -not tasteful 
in the beginning but very much so at the end, (4) brinjals,— 
tolerable in the beginning but intolerable at the end, (5) 
tamarind — tolerable both in the beginning and at the end, 
(6) mangoes, — tolerable in the beginning and sweet at the 
end, (7) nuts, — good in the beginning but bad in the end, 
(8) cucumber, — tolerable in the beginning but bad, at the 
end, (9) cocoanut, — sweet in the beginning and at the end. 
Of these nine, the first three are to be avoided. (Grapes of 
eastern India are sour throughout. ) The next three may be 
very good with a little manipulation; but the last three 
are always good. 

In Chapter VI, Raja-Sekhara treats of words correct 

grammatically and meanings settled by 

Chapter VJ. t i i 

dictionary. Prom words and their 
meanings proceed sentences. Kavya is a sentence with 
guna and figures of speech. Some say that poetry is all 
untrue and so it should not be taught. Raja-Sekhara says, 
“ No.” There is nothing untrue in poetry. Artha-vada, 
which is not true, is to be found in the Vedas, in the 
sastras, and in the world, (and not in poetry). There may 
be a wrong thing in a poem which comes in the course of 
narration. 


Chapter VII treats of reading and recitation of poetry— 
Sanskrit, Prakrit, and Apabhramsa. 
Raja-Sekhara approves the pronuncia- 


Ohapter VII. 



PREFACE. 


CCXXVll 


tion of the Kasmirians and lauds to the sky that of the 
Pahcala, specially of Kanyakubja, and describes humor- 
ously the pronunciations of the Dravidas, the Karnatikas, 
etc. Some are good in Sanskrit, some in Prakrit, and 
others in Apabhramsa. 

In Chapter VIII are treated the sources from which 

the subjects of poems and the modes 

ClmptorVITJ. r i , 

of writing are to be taken. Some say, 
these sources arc 12; but Raja-Sekhara says, they arc Ih. 
The 12 are: — ^(1) The Vedas, (2) Snirti or Law, (3) History, 
(4) Tradition, (5) Philosophy, (b) Religion, (7) Politics, (8) 
Dramaturgy, (9) Erotics, (10) The Conduct of the World, 
(II) Original Composition, and (12) Miscellaneous: to these 
Raja-Seldiara adds the following four (13) Propriety, 
(14) Propriety of things connected together, (15) Propriety 
of things created by imagination, and (16) Propriety 
of mixture. 

(Jhapter IX treats of appropriate subjects of poe4ry. 

Drauhini says, they are of three 

(Chapter IX. ’ 

kinds:— (I) heavenly, (2) heavenly 
and human, and (3) human. Ra ja-»Sekhara adds four more : 
(4) belonging to the nether-world, (5) belonging to the 
nether and the middle world, (6) belonging to heaven 
and the nether-world, and (7) belonging to all tlie three. 
Summing up, he says that the range of subjects of poetry 
is limitless, (nihsimartha-sarthah) ; and in poetry that 
limitlessness should be charming. This is the opinion 
of the followers of Udbhata. But Raja-Sekhara says, 
the subjects are not charming by themselves, but it is 
the genius of the poet that makes them charming. 
Apariljita says, they may be limitless, but the aesthetic 
enjoyment from them makes them fit for poetry. Raja- 



ccxxviii 


PREFACE. 


Sekhara says, agree.” Palya-kirti says, whatever may 
be the form of the subject, its enjoyment depends upon 
the particular character of the speaker. What an 

admirer adores, a detractor censures and an indiiferent 
man tolerates. Avanti-sundari says, things have no 
fixed character, the character is given by the modes of 
expression by lovers of poetry. Raja-Sekhara says, 

I agree to both.” 

The 10th chapter treats of the conduct of a 

Chapter X ^ patroiiiscs 

him. A poet should be liealthy both 
in mind and body, should be well-dressed, and should 
be an accomplished gentleman. His house should be 
neat and clean and its surroundings should be poeti- 
cal. There should be places where the poet may sit 
undisturbed. He should be surrounded by dependants 
S[)eaking different languages, and he should be the master 
in choosing the dialects of his dependants. He should 
keep writing materials near at hand. The acaryas say, 
these materials are the surroundings of Poetry. Raja- 
Sekhara says, ‘‘No, genius is the best surrounding.” 
His daily duties and his routine of work during the day 
are given. Some cautions are also given;— a poet should 
never show a half finished work to anybody, for if anyone 
claims it to be his own, where is the proof to show 
that it is not his? It should not be read before one 
who prides himself as a poet; it will then be crying in 
wilderness, and it will be detracted. The ruin of 
poetry consists in depositing it with others, sale, gift, 
sojourn in other countries, shortness of life, worms, fire, 
and water. 

The king should call assemblies of poets. The 
assembly hall should be chastely decorated with pillars, 



PREFACE. 


CCXXIX 


doors, and verandahs. All sorts of scholars, poets, religi- 
ous men, and artists should be called together. The 
king should in this manner imitate Vasu-deva, Sata- 
vahana, Sudraka, Sahasahka, and other ancient kings. 
The first conversation should turn on poetry. But 
from time to time, sastra also should be discussed ; 
for even honey does not taste sweet unless appetisers 
are used from time to time. Successful poets should be 
carried in procession in a brahma-rafha with a turban 
given as a prize. 

The 1 Ith chapter treats of plagiarism of words. Some 
of these are to be avoided and others 

Chapter XI 

may be sanctioned. Raja-sekhara 
says that even one word in two meanings, if taken, from 
anotlier poet Is a case of bad plagiarism. Tliese plagiar- 
isms are so glaring that one need not have any instruc- 
tion about them. Other thefts are forgotten in a short 
time, but tlie theft of words are remembered for 
centuries. Raja-sekhara distinguishes between a good 
and a bad plagiarism. 

The i2th chapter treats of plagiarism of meanings 
and subjects. The acaryas sav that 

Chaptora Xll and Xlil. . 

ancient poets have dealt witli all 
subjects ; there is nothing new. Therefore modern poets 
can only improve upon them. ‘‘No,” says Vak-pati- 
raja. Raja-sekhara says that a poetic eye by way of 
mental penetration can distinguish between subjects old 
and new. Even if a groat poet sleeps, Sarasvati would 
show him the proper words and proper subjects. But 
if a bad poet is always awake, his eyes are always blind. 
The great poet suffers from something like congenital 
blindness in the matter of things previously described by 



ccxxx 


PREFACE. 


others. But in other matters he has celestial eyes. 
What poets see with a pair of human eyes, cannot 
he seen even by gods with three or thousand eyes. The 
whole universe is reflected in the mirror of their mind. 
Words and subjects vie with each other in presenting them- 
selves before those high-souled people, to be seen first of 
all. What the Yogins see with the concentration of their 
mind, the poets exj)ress in words. Good sayings come in 
crowds to tliein. “All this is true,” says Raja-sekhara. 
But we read of three different sources of poetry: (1) that 
of which the source is the older poets, (2) that, the source 
of wdiich is concealed, and (3) that of which there is 
no source. The first may be divided into two : (i) what 
looks like a refiection, and (ii) what looks like a picture. 
The second also is divided into two : (i) ‘ identical, and 
(ii) like the entrance into a foreign city’. All these four 
are forms of plagiarism. tiach may be divided into 8 
groups, -making altogether 32 groups. Description of 
these 32 is projected into the 13th Chapter. 

Chapters XIV and XV treat of poetical licenses, — 
technically called Kavi-samaya (con- 

Chapters XlV and XV. , ' x • t i i •! mi 

ventions of poets) m Sanskrit. Iney 
are well known from other treatises of rhetoric. 

The 16th Chapter treats of the conventions of poets 
about the heaven and the under-world. 

^ Just as in the moon, the hare and 

the antelope are regarded as one, just as love is regarded 
as a personality, — and so on. 

The 17th chapter treats of the divisions of countries. 

The whole universe comes within its 

ChHptei XVII. purview; and the world is divided 



PREFACE. 


CCXXXl 


into the heaven and the earth. The nether-world also 
comes in. There are 7 heavens, 7 islands, and 7 nether- 
worlds, — making a total of 21. The central island on 
the earth is called the Jambu-dvipa ; it has 7 varsas or 
countries, the southernmost is called Bharata. One who 
conquers all the countries from the southern sea to the 
Himalayas is a Sarnrat ; and one who conquers all the 
countries from Kumari to Vindu-sarali is a Cakra- 
vartin. Provinces of India arc given in great detail 
witli the names of their districts, rivers, mountains, and 
their products. Directions are given, north, south, east, 
and west from Kanya-kubja. The colours of the people 
of different provinces are also mentioned. But all this 
is given from the point of view of a poet, and not of a 
geographer. 

In the 18tli or the last chapter is given the division 
of time. There is one peculiarity; — 

Chuptur XVill. ^ \ „ 

the seasons are conventionally given 
as six. But as a resident of Kanya-kubja, Raja-sekhara 
says, they are really five, the Hemanta or late autumn 
being merged into the winter. Each season has four 
phases: (1) the coming out of one season from the 
previous one, (2) its infancy, (3) its maturity, and (4) its 
immersion into the next. 

The whole book is full of information about India 
a thousand years ago, and it will be more valuable still if 
the other 17 adhikaranas are found out. 

The Dhvani-kara, 

Three schools of criticism have already been des- 
The dhvani school has a cribcd, viz., the earliest Rasa school 
tradition. Bharata, the Alahkara school of 



CCXXXii PREFACE. 

Bhamaha, and the Riti school of Dandin and Vamana. 
Then came the Dhvani school. All the schools had 
a long tradition of their own before they were written 
down in formal treatises. The Dhvani school is no ex- 
ception to this rule; the earliest writer of it is the 
Dhvani-kara, whose name has been forgotten. He has 
a number of karikas, the very first of which says, 

“ Kavyasyatma dhvanir iti budair yah samamnata- 
purvah. 

Tasyabhavam jagadur apare bhaktain alius tarn 
anye. 

Kecid vacani sthitam avisaye tattvamficus tadiyam 

Tena brurnah sahrdaya-pritaye tat svarupain.’’ 

(I. 1). 

This verse shows that long before the Dhvani-kara, 
the dhvani was known. It was also known that dhvani 
is the soul of poetry. There were three different sets 
of critics who opposed it : 

(1) One set denied its existence altogether. 

(2) The second set gave it a subordinate position. 

(3) The third set considered it to be a mys- 

terious function beyond the comprehension 
of men. 

‘‘Therefore,” says the unknown author, “it is 
necessary to reveal its true nature.” So the tradition 
ho refers to seems to be an ancient one. 

It is to be noted that the subject which connoisseurs 
dehght in may be either expressed or suggested. The 
expressed subjects have been variously described by 
critics as consisting of upama and other figures of 
speech (I. 3). But the suggested meanings in the works 



PREFACE. 


CCXXXlll 


of great poets have their existence and they are outside 
the parts like effulgence in handsome ladies (I. 4). 
That suggested meaning is the soul of poetry, just as 
in the case of the primordial poet Valrniki, the sorrow 
caused by the separation of the couple of birds found 
expression in the form of a sloka (L 5). The flowing 
language of great poets, describing a charming poetic 
subject, reveals their particular genius,— superhuman 
and effulgent (I. 6). This genius, this language, and this 
charming poetry cannot be enjoyed by the simple knowl- 
edge of grammar and lexicography. It is appreciated 
only by connoisseurs of poetry (I. 7). That poetry and 
the word that has the power of suggesting it should be 
carefully cultivated ; because tliey are the great pos- 
session of great poets (I. 8). As those desirous of light 
direct their efforts to the flame of the lamp as the 
means by which it can be obtained, so one desirous of 
suggested poetry should direct their efforts to the sug- 
gested meaning of words (I. 9). As the meaning of a 
sentence is understood through the meanings of words, 
so the realisation of the desired object, i.e., suggestive 
poetry, is understood through the expressed meaning 
(I. 10). As the moaning of words, by helping tlie 
expression of the meaning of sentences by its inner 
power, ceases to have a separate expression after its 
function is over (I. 11), so the suggested meaning 
flashes suddenly in the mind of connoisseurs which looks 
at the real object, not mindful of tlie expressed mean- 
ing (T. 12). Where word and meaning subordinating 
themselves express something else, that is poetry ; 
learned people call it dhvani (1. 13). Where the sugges- 
tion is not the principal, but follow the expressed 
object as in the figure of speech called samasokti, — that 
figure is really an ornament to the expressed object, 



CCXXXIV 


PREFACE. 


clear and simple (1. 14). Dhvani is not there where 
there is a flash only of the suggestion, or where it 
follows the expression ; it is not even there where it 
does not prevail (I. 15). Where word and the mean- 
ing after performing their functions stand for sugges- 
tion, that is the jurisdiction of dhvani, but it should 
not be mixed up with other things (1. 16). Bhakti 
and dhvani are not one, because their forms are 
different. Dhvani cannot be defined as bhakti on 
account of overlapping («?f^5|TfiFr) and falling short (^^Tfn) 
(]. 17). That charmingness which cannot be ex|>ressed 
in any other way, but which can be expressed by word 
full of suggestive meaning, comes within the range of 
dlivani (I. 18). Words like lavaiiya are never regarded 
as an example of dhvani, though they express some- 
thing charming beyond their own meaning (1. 19). 

Wlien a word forsaking 'its principal function for the 
expression of some ulterior object, expresses its mean- 
ing by a. second function, it requires a third function, 
too ; for, otherwise, its flow of expression would be 
halting (I. 20). The second function depends upon 
the principal function; how can that subordinate func- 
tion be a definition of dhvani, whose one source is 
suggestion ? (I. 21). But, it may be the definition of 
certain division of dhvani. If others are anxious to 
define dhvani, they support us who try to show that 
there is dhvani (I. 22). 

There is a good deal of controversy about the 

identity of the Dhvani -kara. He is 

The Dhvani-USra „ p i i -j. i X i 3 

often contounded with Ananda-vard- 
hana, who wrote a vrtti on the dhvani-karikas. Earlier 
rhetoricians seem all to differentiate betv^een the author 
of the karikas and the author of the vrtti. But as 



PREFACE. 


CCXXXV 


time went on, and the historical sense of the Indian 
panditas, — specially in eastern India, — got blunted, the 
one was confounded with the other. 

The karika-kara seems to have preceded the Vrtti- 
Ananda.vardhaim, the k-ira hv ii long interval. Tlie karika- 
vrtti-knra ia different kara Said, there were people (1) who 
from th,. uanua-ka™. Qpposed dlivtiui altogether, ^(2) peo- 
pie who gave it a subordinate position, and (3) people 
who thought it ])eyond the coinprehensiou of ordinary 
men. But the Vrtti-kara splits up No. 1 into three; 

(a) Those who considered dhvani to have no 
existence. To them the body of ])oetry was 
words and meaning, the ornaments were 
the figures of speech, and the arrangement 
of words was called guna. Along with the 
gunas there were some characteristics like 
upanagarika, etc. The ritis were also tlier(\ 
But there were no such thing as dhvani. 

(h) If dhvani is admitted as a source of kavya 
beyond those already well known, it would 
not be kavya at all and it would not 
please those who take a living interest in 
poetry. 

(c) Yasmin-nasti na vastu kiheana manah-prah- 
ladi salaiikrti. 

vyutpannai rac'd ain ca naiva vaeanair vakro- 
kti-silnyain ca yat. 

Kavyani tad dhvanina samanvitam iti pritya 
prasainsau jado. 

no vidmobhidadhati kirn sumatina pistah sva- 
rupain dhvaneh. 

This says that dhvani is a thing which cannot be 
defined, and ridicules the adherents to the theory. 



CCXXXVl 


PREFACE. 


What was one in the Dhvani-kara’s time has 
already become three in the time of the Vrtti-kara; — 
that shows that the two authors were separated in 
time. 

The karikas seem to have been written by different 
authors at different times; the T)hvani-kara simply 
collected them and gave them a shape after adding a few 
of his own for the purpose. Up to the time of the Uhvani- 
kara, in the treatises on alahkara, we never find the 
mention of the two functions of words, viz., abhidha and 
laksaiia. But, from the time of Bhartr-hari there was 
a good deal of controversy among the grammarians and 
among the mimanisakas regarding these two functions. 
Anyhow the two functions, denotation and connotation, 
were admitted by many schools of philosophy ; and in 
philosophy these two were quite sufficient. The third 
function, i.e., suggestion or vyahjana or reverberation is a 
new idea. It certainly came in after Bhartr-hari in the 
7th, and Kumarila and Prabha-kara in the 8th century. 
The history of the scholar who brought in this idea, where 
it was mooted and at what time, — has yet not been ascer- 
tained. Tlie Dhvani-kara at the end of the 8th century 
boldly quotes from some previous authority — “ Kavyasy- 
atma dhvanih — for it was already — ‘‘budhaih sama- 

mnata-purvah’’. 

The karikas seem to settle merely the major heads 
of dhvani, leaving the arrangement of details to the 
commentator. In the first chapter, the Dhvani-kara is 
busy with the establisliment of dhvani ; and in the second, 
he separates those, so called kavyas, where there is no 
dhvani. Many of the karikas in this chapter end with 
words like these ;--“nasau margo dhvaner matah,” 



PRItFACE. 


CCXXXVll 


nasyasau gocarali dhvanoh'’, “sa ca na jneyali suribhir 
visayo dhvaneh ”, etc. The last verse of chapter II 
gives a fine summary of the theory: 

“ Sarvesveva prabhedcsii sphutatvonrivabhasanam [ 

Yad vyahgyasyahgibliiitasya tat purnam dhvani- 
laksanam || 

Nothing can be more emphatic. 

AnAM n \-VARDTIAN A. 

Kalhana’s Raja-tarangim, CJhap. V, verso M, makes 
Ananda-vardhana one of the courtiers 
lime .md place of Avaiiti-varman of Kasmira who 

AnandH-vtU'dhanH. 

reigned for ‘^0 years in the second 
lialf of the 9th century. Raja-sekhara in his Kavya- 
inimainsa, vTitteii in the 1st quarter of tlie 10th century, 
mentions Ananda-vardhana by name. This is certainly 
quite enough to point out the time of the literary 
activity of the Vrtti-kara. 

Traditional Ivarikas are always written in elliptical 
language leaving a good deal of work to be done by the 
Vrtti-kara, Ananda-vardhana’s services as a Vrtti-kara 
are manifold : — 

(1) He explains the karikas supplying all sorts of 

ellipses and sometimes giving a running com- 
mentary. 

(2) While the Karika-kara is satisfied with the 

major heads of classification, the VHti-kara 
gives the details and makes the classification 
complete in all its parts. 

(3) The Karika-kara never cares for examples 

which are furnished by the vrtti-kara. It 
is a part of his duty to show that the 
examples tally with tlie given definitions. 



CCXXX viii PREFACE , 

(4) Tlie Vrtti-kura collects all relevant traditions 

accruing between the composition of the 
karikas and of the vrtti : 

(a) 41iese traditions may be given in the form 
of karikas by intervening supporters of 
the theory, or 

(/)) in prose or verse by supporters similarly 
situated. 

(5) There are certain karikas which are incor- 

porated in the main body of karikas as 
TI, 18, 19, 20. They seem to be by the 
Dhvani-kara himself. But ther(‘ are other 
karikas, viz., the pari-kara slokas in p. 34; 
they are put in there by Ananda-vardhana. 

Ananda-vardliana is a powerful writer. His forceful 
argument has made the dhvani theory the foremost 
theory in the Alahkara sastra. It has cast into shade 
all other theories and shown them in their proper light. 
Even, later theories could not make any lieadway against 
dhvani. Six centuries later, Visva-nathii points out con- 
tradictions in the karikas themselves, but he never says 
a word against Ananda-vardhana. 

Ananda-vardhana\s father is said to be Nona Pandita 
and he wrote two works, viz., Visama- 
vana-lila and Arjuna-carita, — both are 
cited in the vHti of Ananda-vardhana. He wrote a vivrti 
entitled Dharmottama on a work of the Saiva philosophy 
the name of which ends with the word ‘ viniscaya.’ He 
also wrott‘. a work called Tattvaloka in vdiich he dis- 
cussed the laws of kavya and of sastra. 



PREFACE. 


CCXXXIX 


Abiiidha-vrtti-matrka b\ Mukula. 

Abhidha-vrtti-rnatrka is neither a work on rhetoric, 
nor one on poetics For Mukula 

The book. ^ 

himself says (L. 2438) tliat Abhidha- 
vi’tti-matrka pertains to four sastras, viz., vyakarana, 
numarrisa, tarka, and sahitya, and through these to all 
branches of science; though Biililer takes Mukula’s work 
as one on rhetoric. (Kasmira Report, p. 66) (see our 
Fatal. No. 4802). 

Pratiharendu-raja, the commentator on Udbliata, 
was the pupil of Mukula who was 

'I'he author and his ago. 

the son of Kallata. Kallata, accord- 
ing to Biihler, was a great Saiva philoao])her. Mukula 
seems to have come a little later than Ananda-vardhana 
when the theory of dhvaui had yet not taken root. 
Mukula, therefore, takes some trouble in explaining the 
fundamental ideas of the relation between words and 
their import. 

The older rhetoricians do not treat of the functions 
of words and of their meanings. 

Abhidha-vrtn-matrka, wiitcrs all treat of these 

— a reaction against the 

dhvatii school functions. riicy became very im- 

portant in the 10th and 11th cen- 
turies when the dhvani theorists pushed tludi* idea with 
great force and thereby produced reaction. One of the 
fruits of that reaction is Mukula’s work. Mukula in 
this examines the fundamental principles which regulate 
words in their meanings. He includes laksana, too, in 
abhidha ; for he says, the functions of abhidha are two- 
fold, the direct and the indirect. Both these functions 
lead to the understanding of the import of words. 
Therefore, there should be a differentiation between the 
two, — though in reality they are one 



ocxl 


PREFACE. 


Thin worlc has 15 karikas by the author himself 
with their prose explanations. In 
Mukuia. thoHe Mukula establishes abhidha 

only and thereby opposes Ananda- 
vardhana’s dfivani. Mammata, therefore, thought it just 
and necessary to refute Mukula’s idea and so he wrote 
a work entitled Rabda-vyapara-vicara in which he es- 
tablishes three distinct functions of words, of which the 
last is dhvani (our Catal. Nos. 4853 and 4854). He 
says that the function of dhvani cannot be served by 
abhidha, because sabda functions only once. It cannot 
go hopping, giving one meaning now and another a little 
later; therefore dhvani is a distinct function. Both 


Mukula’s and Mammata’s works have been published 
by the Nirnaya-sagara Press, Bombay. 


AinriNAVA-GUPTA. 


The Kasmira Raiva scliool was founded in the middle 
of the 9th century by a great thinker 
nava-gupta, reformer named Vasu-gupta. He 

was followed by Bhattotpala who 
again was followed by Indu-raja and Tauta. These two 
were the gurus of Abhinava-gupta who was a volumi- 
nous writer of the Kasmira Saiva school. But we are 
not concerned with that school which was founded on 


the tantras current at that time. We are here concerned 
with his works on rhetoric. His first commentary, 
Abhinava-bharati, is on Bharata’s Natya-sastra, and the 
other is on the Hhvanyaloka, called the °Locana. He 
himself tells us tliat he wrote a vrtti on Isvara-pratya- 
bhijna in 1015 A.D. and that his Krama-stotra was written 
in 991 A.I). “From Abhinava-gupta’s remarks at the end 
of his °Locana commentary on uddyotas i and iii of the 



PREFACE. 


ccxii 


Dhvaiiyaloka, it appears that the study of this famous 
work was traditional in his family, and his own com- 
mentary was composed as a rejoinder to another, called 
the Candrika written by one of his predecessors in the 
same gotra; and four times in his "Locana (pp. 123, 
174, 185, 215) he discusses or controverts the views of 
this earlier commentaXor, who is specifically referred to as 
the Caiidrika-kara at pp. 174 and 185.” (Dr. De in his 
Sanskrit Poetics, Vol. T, p. 105.) 

It is in controverting the views of Candrika that 
the °Locana was written, for says Abhinava at the end 
of the 1st uddyota : — 

'‘Kim locanam vina loko bhati caudrikayapi hi | 
Tenabhinava-gupto’tra locanonmilanam vyadhat H 


Ananda-vardhana is said to be the founder of 
the dhvani school. No one grudges 
* „ „ the credit given to him lor clearing 

navu-gupiu in liiially ® 

cstabiiyhing the dhvuni up that tlicory aiid making it tlie 
highest theory in Sanskrit poetics. 

Ui9 commentary on j j i ' j* a t i • 

DU . , XT-. . Put the services ot Abhmava-gupta 

Bharata H Natya-Hastru. ^ t 

are invaluable to the theory. The 
dhvani theory requires for its complete recognition the 
theory of rasa. Abhinava, therefore, took the precaution 
of writing a commentary on Bharata’s Natya-sastra, the 
central idea of which was rasa. Bharata’ s rasa is con- 


fined to drama. Its main object was to train the actors 
how to express the rasas clearly by four kinds of acting. 
The idea of rasa entered very late in the fields of rhetoric 
and poetics. Therefore, for the purpose of explaining, 
elucidating, and realising the dramatic rasas he wrote 
the °Bharati on the Natya-sastra and then took up the 
dhvani theory in which rasa plays a very important 



ccxJii 


PREFACE. 


part. He, in fact, brought in a liarmony between the 
profession of actors and the profession of poets. I use 
the word profession advisedly; because poetry was all 
along a profession and is still so in the feudatory States 
of India. In the commentary on the Hhvanyaloka the 
services of Abhinava-gupta are more in harmonizing 
the karikas and the vrtti than in harmonizing poetics 
and dramaturgy. In many places he has pointed out 
the difference of ideas between the karikas and the 
vrtti and reconciled them. He has also explained tlie 
celebrated Bharata-sutra on i^sa-nispatti in a way that 
one may apply it both to drama and to poetry. His 
extensive learning was very useful in giving the history 
of controversies in the matter of rhetoric; and poetics. 
In subsequent literature he is every where spoken with 
deep reverence whether the author agrees with him 
or not. He has shown that the dhvani theory eluci- 
dates all other theories of rhetoric, specially the theory 
of rasa which he has pointed out as the principal thing 
in dhvani. Kor, what is rasa? It is simply dhvani, 
suggesting things not expressed, so rapidly that the 
steps by which the suggestion is made are imperceptible. 
Ananda-vardhaiia boldly made an attempt, but Abhinava 
made the attempt successful. 


Vakrokti-jivita by Kuntala, 


The revolt against the dominant dhvani theory sup- 
ported by the Dhvani-kara, Ananda- 
Kuntaia’s work is „ revolt Abhinava-gupta, and Mam- 

against the dhvani school. r > 

mata, — was led by two men ; viz., 
Mahima-bliatta in his Vyakti-viveka, and Kuntala in his 
Vakrokti-jivita. Of these two, Kuntala is the earlier. 
The latest author whom he quotes is Raja-sekhara (Edn. 



PREFACE. 


ccxliii 


De, p. 71), and the earliest author by whom he is quoted 
is Mahima-bhatta. 

Raja-sekhara’s date is well known ; he flourished in 
the first quarter of the lOtli eentury ; 
Age of Kuiitaia. Mahima-bhatta towards the end 

of the 11th century. Kiintala may be a younger contem- 
porary of Abhinava-gu pta ; and an elder contemporary 
of Mamniata. 


i)r. S. K. De has done a great service by bringing the 
work of this powerful though obscure 

Dr. S, K. J)e'H ed.tion of 
Vukiokti-iFvito. 

rials available x^ermitted. About the 
author Dr. De says, “ lie (Kuntala) writes in his vrtti in a 
lucid, concise yet vigorous style, and his choice of exam- 
ples, testifying to his wide reading in literature, is judi- 
cious. He refuses in most cases to move along conven- 
tional lines and cite conventional illustrations. Whatever 
value may be attached to his somewhat extreme theory 
Vakrokti as the essence of poetry, and of his strange 
classification and nomenclature, there can be no doubt 
about the originality and freshness of his outlook, about 
his literary acumen and critical insight into the artistic 
requirements of poetry and about the many stimulating 
suggestions with which his work abounds and which have 
been in many cases developed by later theorists ” (De, 
Introd. fix). I fully agree with Dr. De. 


It is a pleasure to read through his book. Its lucidity 
and freshness are apparent even to 
Vakrokti. glances through it. He was 

a thinker, and an original and bold thinker. Authorities 



ccxliv 


PREFACE. 


did not much influence him. But ho belonged to the old 
school of alahkara theory. He did not give any prom- 
inence in his work to the three functions of words, viz,, 
denotation, connotation, and suggestion. He did not give 
any prominence even to rasa. He accepted indeed the liti 
theory but altered it beyond recognition. His definition 
of Kavya is the same as those of other alankara theorists, 
viz,, words and their meaning together (sabdartha) consti- 
tute Kavya. But they should be in a piece of composition 
to which he gives two adjectives: (1) vakra-kavi-vyapara- 
.^alini, and (2) tad-vidahlada-lferini. The meaning of these 
adjectives is tliat the composition should be delightful to 
tlie connoisseurs of poetry, and that it should be striking 
owing to the genius of tlie poet. Here he discards the 
usual limitations of the old supporters of alankara theory ; 
and brings in two ideas, strikingness and delight. The 
word vakrata he explains by a number of words. It 
means vaicitra, vicchitti, cariitva, camatkara, and so on. 
But he takes the words sabda and artha not in the ordinary 
sense, but in a peculiar poetical sense (De, L 9 ), 

The central idea of Kuntala is vakrata. He says, 
both words and their meanings constitute the body of 
Kavya which are to be decorated by the poet. But the 
decoration is vakrokti only, and the meaning of vakrokti 
is vaidagdhya-bhangi-bhaniti, i,e,, the expression of pecu- 
liar charm by the action of the poet. 

Some rhetoricians think that svabhavokti or plain 
narration is an alankara, what is then to be decorated ? 
Without svabhaba there can be no subject of poetry. 
The subject then should be without svabhava, i.e., some- 
thing beyond description. If the body is the decoration, 
then one rides on the shoulder of himself. 



PREFACE. 


ccxlv 


The poetic vakrata may be of nix kinds (1) tlie 
strikiimness of arrangement of letters, 

Diviaioii of Valcrokti. -x i -i • <• i 

(2) th(^ strikingness oi the nrst part 
(i.e., prakrti or dhatu) oi‘ a word, (3) the strikingness of the 
second part {ij\. suffixes) of a word, (4) the strikingness of 
vakya or sentence wiiich is of thousand kinds and in which 
all file alahkarss are included, (5) tiie strikingness of a 
prakarana (/a., })art of <\ great work), a,nd (6) the striking- 
ness of the whole poem. 

The vakrata or strikingness is taken by Kuutala as 
the underlying principle on which all the figures of speech 
are based. It is something like a genus from which all 
species, sub-species, and individuals of alahkara proceed. 

Vakroktih sakalalamkara-samanyam ” tMtn. De, I. 3L) 
The idea is taken, 1 believe, from the Vaisesika idea of 
samanya on the top and visesa at the bottom, all inter- 
mediate species coming in the middle. 

Kuutala depreciates the use of the word riti and the 
division of ritis according to countries. 

Knntalu’a lilea of nth 

If the ntis are peculiar properties of 
countries, why should they be divided into three ? There 
are innumerable countries and therefore the ritis also should 
have been innumerable. He names the ritis as Kavi- 
prasthana-hetavah, i,e., the roads by which the poets go. 
They are (1) mellow, (2) variegated, and (3) pertaining the 
nature of the two. ft is patent that the prast lianas are 
really two, the other is merely a mixture. The mellow 
division of vakrata has four characteristics : (1) sweetness 
(madhurya), (2) lucidity (prasada), (3) effulgence (lavanya), 
and (4) nobility (abhijatya). The variegated and the 
mixed divisions also have the same four characteristics, 
but they are differently defined by the author. 



ccxlvi 


PREFACE. 


Besides these four characteristics, there are two 
more which pertain to all the prasthanas. They are 
aucitya (propriety) and saubhagya (good luck). These 
two are conspicuous in all the three prasthanas, and they 
are still more conspicuous in words, sentences, and poems. 


Vakrokti is essential in 
(ill the alatnkaras. 

Vakrokti-iiviin. is the 
isolated attempt of a 
great thinker. 


This is the framework of Kuntala’s treatise. He 
has subordinated the dhvani to it, — 
dhvani in all its varieties, vastu- 
dhvani, rasa-dhvani, and alahkara- 
dhvani. Of the numerous alahkaras, 
he rejects some as having no vakrata 
and admits others as having vakrata. In the matter of 
rejection he is almost merciless. He rejects many of the 
favourite figures of speech of his predecessors. Though 
his main theory of vakrata has not been accepted by 
any of his successors, they have generally accepted his 
sclieme of alahkaras. His sympathies were all with the 
ancient rhetoricians, whose scheme of discipline did not 
go beyond the range of words, their import, and short 
compositions in prose and poetry. But when larger 
works began to be written, and there was need of some- 
thing higher than the discipline of rhetoric, the 
dhvani theory philosophically and practically appeared 
to meet the requirements of the existing literature, 
Kuntala appeared at this time and made a generaliza- 
tion of all the alahkaras and set the vakrata theory as 
a rival to dhvani. Philosophically it did not satisfy 
the requirements, and practically it failed to attract. So 
it remained an isolated attempt of a great thinker. 


The work is divided into chapters called unmei^as. 

An abstract of the first unmesa is 

Contents. . -i mi 

given above. The second unme^a 
treats of the strikingness of the arrangement of letters, 



PREFACE, 


ccxlvii 


of prakriti (stem) of pratyaya (suffixes) and the third 
unmesa treats of vakyas or sentences. Dr. De could 
not finish the edition with the 3rd unme^a for want of 
good materials. But he has given the resumee of the 
third unmesa. The resumee of the fourth treats of the 
strikingness of prakaranas, and I believe, in the same 
unmesa, the striking ness of pravandhas is also treated 
of. Pravandhas may be taken from tradition or history 
or may be original. This is the only work in Sanskrit 
literature in which criticism of the entire poem is aimed 
at. 

Dasa-rOpa by Dhananjaya. 

Dasa-rupa is a work on dramaturg}^ written by 
Dhanahjaya, son of Visnu, and com- 

Age of Dhananjaya. *' ,, , . , 

mented upon by Dhamka who is also 
said to be a son Visnu. The author and the commentator 
look like brothers. Both of them flourished at the Court 
of Dhara. The author lived under Muhja, the uncle of 
Bhoja, and flourished at the end of the 10th century (from 
974-995). Muhja had many viruds, such as Vak-pati-raja, 
Utpala-raja, Amogha-var^^a, Prthvi-vallabha, Sri-vallabha, 
etc. It is well-known from books and inscriptions that 
he defeated the Calukya King Tailapa II six times; but 
in the 7th encounter in 995 he was defeated, taken a 
prisoner, and executed. 


The work Dasa-rupa is based on Bharata’s Natya- 
sastra. But it is strange that Dha- 
Bharata nanjaya does not name any work on 

dramaturgy written during the period 
intervening between him and Bharata, though he quotes 
a number of dramas and kavyas and some works on 
rhetoric. The object of writing the book is to give a brief, 
succinct, and clear abridgment of Bharata’s Natya-sastra. 



ccxlviii 


PREFACE. 


Dliananjaya speaks only of ten rupakas. In the 
beginning lie makes a distinction between nrtya and 
nrtta; the first is emotional and the seconil is external. 
Tliey are both useful to a drama. The subject of nataka 
may be of two kinds: — the main and the occasional. 
The main subjerh runs throughout the work and the 
occasional when occasion arises;— as in the Tlamayana. 
the story of Rama is the main and that of kSu-griva is 
occasional. The subject of drama may be well known, 
may be an invention of the poet, or may be a mixture 
of tlie two. 


In a drama the plot has five elements: (1) the Germ, 
(2) the Expansion, (3) the Episode, 
Tho translation j Episodical iiicidcnt, and (5) 

technical terms are taken _ ' 

from Haas’s i^asn-rnpa Denouemcnt. The actioii also has five 
stages: (1) Beginning, (2) Effort, (3) 
Prospect of success, (4) Certainty of success, and (5) 
Attainment of success. The five elements of the plot- 
acting in (concert with the five stages of the action give 
rise t-o five junctures which connect one thing with 
another in a single sequence. The five junctures arc: 

(1) Opening, (2) Progression, (3) Development, (4) 
Pause, and (5) Conclusion. Each of these dramatic 
properties has many subdivisions and they take nearly 
the whole of the first book of the Dasa-riipaka. 


The subject-matter in a drama is of two kinds — one 
to be suggested and the other to be seen and heard. 
That which is dry but at the same time necessary, is to 
be suggested and the rest to be acted. The suggestions 
are five. They are the Intermediate scenes, viz., the 
Explanatory scene (viskambhaka), the Intimation scene 
(culika), the Anticipatory scene (ankasya), the Continua- 



PREFACE. 


ccxlix 


tion scene (ankavatara), and the Introductory scene (pra- 
vesaka). 

On another principle the subject is again divided 
into three parts. That principle is natya-dharina (dramatic 
rules). The first is to be heard all (prakasam), the second 
not to l)(‘ heard al all (svagata), and tlie third is split 
up into two -Personal address (janantika) and Confiden- 
tial address (apavarita). 

Book 11 of Dasa-rupa is taken up witli the class! - 
filiation and characterization of heroes and heroines. 
Witli the characterisation of heroes come in the styles 
of ])rocedure which is based on their conduct. These 
si vies are four in number: (1) Oay style (kaisiki), (2) 
Crandiose style (sattvati), (‘^) Horrific style (arabhati), 
and (4) Eloquent style (Bharatl). 

Book 111 treats of natakas. In tiie beginning of the 
chapter, there is a detailed description of Purva-ranga, 
i.e., ])reliminary to the beginning of the drama. Then 
come the ten different classes of natakas. Here tin? 
natakas are only ten as in Bharata. 

Book IV treats of the rasas and the bhavas with 
their accessories and accompaniments. These arc also 
taken mainly from Bharata. 

It is a curious question how the Agni-purana and 
fSahitya-darpana got the 27 and 28 

tonilr ' or^Luvur ll forms of nataka. The sources of the 
aguinst 27 of the Agni- later 18 foims liavc not yet been 
p„rana»mi2HofSah,t.va. discovered. Dhanafijava gives only 

darpana. 

one form more than the ten, and 



ccl 


PREFACE. 


that is the natika. By that lie indicates other forms 
also which he does not approve: — “ Samkirnanya-nivrt- 
taye,” i.e., for discarding other miscellaneous forms. 

Bhava-prakasa of Sarada tanaya treats, however, of 
thirty forms of dramas and gives their descriptions, differ- 
entiations, and illustrations as we will see later on. It is 
a very recent publication in the Gaekwad series and it is 
dated in the later half of the twelfth century. 


BiIOJA-RAJA’S SARASVATI-KAI^'THABUAriANA AND 

Srngara prakasa. 

Maharaja Hhoja, lord of the city of Dhara, is a great 
personality in Indian literature, both 

Bhoja— King of Dhara. i. i . . 

as a writer and as a patron of letters. 
He was the 9tli King of the Paramara dynasty of Dhara, 
the son and successor of Sindhu-raja and was a nephew 
of Vakpati-raja. Ho flourished in the flrst half of the 
1 1th century A.D., and has left numerous inscriptions 
to certify his date. So it is useless to write dissertations 
about his age. . 


His Sarasvati'-kanthabharana is a wonderful produc- 
tion. It is full of originality, and 
Saiahvati-kanUiabhar- everything dealt with here is on an 

imperial scale. Bhoja is an alaflkarika. 
He thinks that the dosa, guna, and alahkara are all that is 
required for a good poem ; and if rasa is added to it, 
the poet becomes famous. With this preface, he goes 
straight to the do§as. The dosas concern words. He 
gives the definition of each of the do§as with its varieties 
and finds illustrations for them from the literature, a 
vast number of works of which, was accessible to him. 
Having finished the dosas of words, he deals with those of 



PREFACE. 


ccli 


sentences. After that the gunas are enumerated. Each 
illustration is carefully compared with the definition and 
notes are given with the view that the definition and 
illustrations agree. 


SabfialntnkarftH ill Siu as. 
vati" 


The second chapter begins with the alahkaras. The 
sabdalahkaras are sometimes two and 
sometimes four, but Bhoja makes 
them 24, -many with numerous varie- 
ties, and the author finds apt illustrations for each. His 
first verbal figure is jati. It means tlie appropriate use of 
languages considering the status of the speakers. Tliey 
can use each dialect in its pure form or may use words 
common t o more than one language ; or may mix up 
sentences of different dialects; or may mix up words 
of different languages like sesame and rice ; or may 
use extraordinary sentences of different languages or may 
use sentences of the corrupt speeches. All these Bhoja 
treats as sabdalankara which none else has ever done. 


All the 24 verbal figures arc rather curious. Their 
names will shew how they differ from those enumerated 
by other authors. They are: (1) Jati, (2) Gati, (3) Riti, 
(4) Vrtti, (5) Chaya, (6) Mudra, (7) Ukti, (8) Yukti, (9) 
Blianiti, (10) Gumphaiia, (11) Sayya, (12) Pathiti, (13) Ya- 
maha, (14) Slesa, (16) Anuprasa, (16) Citra, (17) Vako- 
vakya, (18) Prahelika, (19) Gudha, (20) Prasnottara, (21) 
Adhyeya, (22) Sravya, (23) Preksa, (24) Abhimti. 

Similarly, there are 24 varieties of arthalahkaras and 
as many of combined alahkaras. (Chaps. Ill and IV.) 

The fifth chapter is devoted to rasa, — mainly on the 
Srhgara-rasa. At the end of the work we have this : — 



cclii 


PREFACE. 


Catur vargaplialain prav^aiidhe ko va na vandha- 
viyati ity aiiena srotrniaip Raniadivad vartitavyam, ua tu 
Rivaiiadivad iti vidhi-nisedha-nivandlianasya pravaiidha- 
sya abliistatauiatvaai akliyayat<‘.” —pp. 381. 


This sentiment is echoed in the opening lines of the 
Kavya-prakasa, the author of wliieh was eithc*!’ a eontem- 
porary of, or came sliortly after Biioja. 


Tlie whole of tl\e 5th eha]>ter is devoled to iSrngaia- 

rasa. Tlie raja lakes care 1o define 

Contents of Chnptoi \' ^ i • 

tlie 49 hhavas ot Bharata and gives 
exain])]es, at ttu^ same time jiointing out how they help 
in the development of rasa. Along with rasa he defines 
and illustrates rasahhasa, the semhlanec^ of iestlietic 
phuisure, bhavabhasa, the semblam^e of emotion, bhava- 
saiiti, the disappearance of emotion, bhavodaya, the rise 
of emotion, bhava-sandhi, the blending of emotions, and 
bhava-savalata, the play of many emotions. He goes to 
the minutest details as regards tlie oondilions of the mind 
in various rasas. In his Sarasvati" and specially in his 
Snigara-prakasa, he says that Srngara is the only rasa, 
others are tolerated simply because they are supiiorted 
by tradition. He (annpares them with vata-yaksa. People 
have a notion that this vata (Indian fig) tree is resided b}- 
a yak^a or goblin but there is no evidence for it. The 
yaksa really does not reside there: it is a wrong notion of 
the people. Ho Bhoja thinks the other rasas to be mere 
vata-yaksas, or as non-existing. 


Bhoja has, as 1 have said before, 24 vaiaeties of sabda- 
lahkaras, while some rhetoricians restrict them to two, 
three, or four. In one of these 24, he has included the ritis. 
(cf. the theory of Varna na andRudrata, that riti is the soul 



PREFACE. 


ccliii 


illti dealt with in Saras- 
vati 


of Kavya). He says that it is a riior(‘ sabdalankara. He 
also includes in one of his sabdalahka- 
ras the dramatic functions or vrttis, 
salvati, kausiki, bharati. and arabhatl. 
The use of (liiterent dialects by men in different positions 
in life, he considers 1o be one of the sabdalankaras. The 
i)i()d(‘ of ]*eadin^ poetry as rapid, slow, a,nd middling, is 
also ijiciuded in the sabdalaitkara. At the end of chapter 
\', Iffioja treats of tlie nivandhas, /ac, maha-kavyas, 
tlradiias, etc., and talvos considerable pains iji ('lucadating 
t hern. 


In his Sanskrit Poetics, Dr. S. Iv. Desays, “Sarasvati" 
is a patient comj)ilat ion in an encyclopeadic manner from 
earlier treaties, specially from Dandin, from whom he 
takes. ac(*oidiiig to the calculation of Jacob, no less than 
IIH illuslratiojis. From the index of citations given by 
bicob, we find that Vamana is quoted 22 times, Rudrata, 
1!) times, Dhvanyaloka, more than ten times.” 

Th(‘ sdine authority says. “The chief value of Bhoja’s 
woi'k consists in its abundaiit wealth of illustrations and 
examples, numbering about 1,500 io (‘very rule and 
prescription.” (Sanskrit Poetic's, pp. 148, 140.) 

The Sri'igara-prakasa of Bhoja is one of the largest 
wmrks in Sanskrit rhetoric. Its name 

Hih Snigara-piakns i i i 

was known long ago, but the work 
was lost to the world until recently. His Holiness Sri 
Yatiraja Svami of Yadu-giri in Mysore came across a small 
fragment of this voluminous work. But the credit of the 
discovery of a nearly complete MS. belongs to the peri- 
])atetic party of tlie Government Oriental Library, Madras, 
in 1919. The Yati-raja has publislmd three out of thirty- 
six prakasas of this work. These three are : — 



ccliv 


PREFACE. 


(22) Anuraga-sthapana, 

(23) Vipralambha-samblioga-prakasana, 

and (24) Vipralambha. 

Yatiraja has given the opening and concluding lines of 
al] the prakasas tliat are extant. From these we find that 
the first eight prakasas are devoted to words, — their de- 
notation and connotation. The dosa, guna, and alankaras 
occupy the next two prakcisas. The 11th prakasa speaks 
of the ]>resonce of rasa (in pravandhas). The 12th prakasa 
treats of the four sets ef the 64 angas of a pravandha. 
The 13th speaks of rati, the I4t]i, of harsa, etc. The 15th 
prakasa speaks of the support of rati, the 16th, of the^ 
excitement of rati, and tlie 17th, of the effect of rati. 
I^Yom the 18th to the 21st, 4 prakasas are devoted to 
dharma, artha, kama, and moksa sntgaras respectively. 
The 22nd, 23rd, and 24th prakasas arc already described. 
Three prakasas, from the 25th to the 27th, are lost in 
the lacuna. The 28th prakasa deals with duta-karma, 
the 29th, with efforts of union, the 30th, with jealousy, 
the 31st, with absence, and the 32nd, with the pitiful 
condition. The 33rd prakasa gives the meaning of sam- 
bhoga ; the 34th speaks of the first effort of love, the 35th 
deals with reconciliation after jealousy, and the 36th treats 
of union. In the 22nd prakasa, the author says that there 
are 64 phases of anuraga, and at the end of it he says that 
there are altogether 12,288 sub-phases of it. 

The last two verses of Sarasvati° and of the Srhgara- 
prakasa are identical, showing that they are by the same 
author. The »Srhgara-prakasa seems to be later than the 
Sarasvati-kanthabharana because in the former his idea 
of one rasa is more developed and decided than in the 
other. 



PREFACE. 


cciv 


Onp;iii of the idea of 
aucitya. 

A^e of K'^emoridra 


Aucitya-vicara-carca by Ksemendra. 

As Kuntala makes vakrata the life of poetry, 
so Ksemendra makes aucitya or pro- 
priety the eternal life of poetry. At 
the outset Ksemendra states that he 
has written another book on Kavya 
and alankara, in that he has described the gui.ias and 
the dosas. The name of the book is said to be Kavi- 
karnika. The idea of aucitya he has certainly taken 
from Kuntala, who at the end of tlie first unmesa of 
his Vakrokti-jivita, speaks of two general characteristics 
of alankara, viz., aucitya and saiibhagya: and now 
comes Ksemendra to give aucitya the place that Kuntala 
gave to vakrata. At the end of his Aucitya-vicjxra-carca 
Ksemendra says that he wrote the work at the time of 
the Kasmira king Ananta-raja, who reigned in the middle 
of the 11th century. 


It is well known that unlike other Sanskrit authors 
Ksemendra gives a good deal of information about him- 
self. At the end of his AucityS, he gives the name of his 
father as Prakasendra at whose house sacrificial sessions 
were continuous. He consecrated at the temple of Sva- 
yambhu a circle of matrs on its wall and gave much wealth 
consisting of land, deer-skins, and houses to the Brali- 
manas and breathed his last there. His son, Ksemendra 
with the title ‘ Vyasa-dasa,’ writes this new work Aucitya- 
vicara-carca. It was written for the benefit of Udaya- 
simha, the son of Ratna-simha, who had ascended 
heaven. 

Figures of speech and rhetorical excellences are wortli- 
less if they are not properly used. The propriety is the 
life of poetry in everything — in words, in sentences, in 



0 (ilvi 


PREFACE. 


poems, in excellences, in figures of speech, in cases, in 
genders, in numbers, in adjectives, in 
Nume of Homo unknown prefixos, ill particles, in tenses, in coun- 

poets (juoted by Knenion- 

(i.a in Ins Aucitya/ tries, 111 lamilies. 111 rcligious ceremonies, 

in philosophical doctrines, in motive, 
in nature, in abstract, in genius, in condition, in contrO' 
versies, in substantives, and in benediction. He gives 
(‘xamples of each of these and also examples of tii(^ impro- 
per use of these. In quoting illustrative verses, lie quotes 
tlie names of many jioets who ,ire not known. Ho quotes 
K ili-dasa with approval, but, quotes Raja-sokhara with 
disapproval. Ho quotes his npidhyaya, (laugaka Of t he 
unknown poets, the following may be quoted: (1) Dhar- 
ma-Kirti, 11. (2) (/andraka, 14. (3) Malava-riidra, ir>. 

(4) Karjiatika, 15. (5) Syamala, 16. (6) Pravara- 

seiia, 16. (7) Princp Mukta-pida, 16. (8) Utpala- 

raja, 16. (9) Amaraka, 18. (10) Gauda Kumbha- 

kara, 20. (11) Bhatta Prabha-kara, 20. (12) Bhatta 

Lattana, 23. (13) Sri-cakra, 25. (14) Malava-Kiivalaya, 

26. (15) Bhatta Bhallata, 26. (16) Yaso-varma-deva, 

2S. (17) Varaha-mihira, 26. (18) Dipaka, 29. (19) 

Bhatta Tauta, 3.3. (20) Pari bra jaka, 34. (21) Ga hgaka, 

39. (22) Kumara-dasa, 24. 


Kavi-Kanthabharana by Kseniendra is a work on 
Kavi-siki^a or training of poets. In 

Kavi kaiit Imbhai ana. a .1 i 1 f ^1 

. . , the second verse he says, tor the 

bf»ok on tho training of 

i),,etH. training of disciples and for the ad- 

vancement of trained poets, K.semen- 
dra writes this substance of iSarasvati. He mentions 
live stages of this training: (1) the acquisition of 
poetic powers by one who is a novice, (2) the train- 
ing of a poet who has acquired some powers, (3) the 
strikingness of expression acquired by training, (4) the 



PREFACE. 


cclvii 


discrimination of defects and excellences of poetry, (5) 
acquaintance with the ways of the world, 

(1) One who has not acquired the powm' of writing 

poetry, should endeavour to obtain it 

C()titeni8 ^ \ 

by divine favour and by his own 
exertions. Tlie divine aid need not be expatiated upon. 
As regards the poet’s own exertion, there are three classes 
of a])prentices : (1) those who learn quickly, (2) tliose 

who learn after long training, and (3) those who never 
learn. The choice of the preceptor is a great thing in 
this department of study. The controversialists and the 
grammarians shmdd be carefully avoided. The disciple 
should study with attention poems sweet and charming. 
He should give his ear to songs, recitations, poems in 
the vernaculars, and he should form his taste for striking 
words, and hear with delight, identifying himself with 
every jesthetic enjoyment if he w^ants to a^cquire poetic 
skill at all. The second class of disciples should read the 
whole works of Kali-dasa and should read history. He 
should avoid by all means even the odour of contro- 
versy. He should take old verses and try to give them a 
new turn; drop words and phrases, and put in new 
ones for them. But the third class of disciples would 
never be poets. The ass will ever bray and never sing. 
The second class of disciples should imitate old poets, take 
words from old poets and write verses, take padas or 
quarters from them and utilise them in their verse, take 
a short piece as a whole and write a new poem upon 
it. This will give them facility in writing. 

After acquiring facility, the disciple should observe a 
hundred duties regulating his whole life for being a poet. In 
this there are regulations of food, regulations for acquir- 



cclviii 


PREFACE. 


ingr uniform health, and so forth. He should not be 
dependent on another, should not boast of his powers 
and listen with attention other people’s boasting. 

In the third stage, he should acquire strikingness 
of expressions which is of ten different kinds: (1) 
♦ harming without- reasoning, naturally charming, 

(2) charming with reasoning, (3) charming in its entire- 
ty, (4) charming in its parts, (5) charming in words, 
(6) channing in meaning, (7) cliarming both in words 
aud meaning, (8) charming in figures of speech, (9) 
charming in rasa, and (10) ‘charming in well-known 
function.’ 

Tn the fourth stage, is the acquisition of writing 
faultless words, faultless meaning, and faultless rasa 
and the avoidance of defective words, defective meaning, 
and d('feotive rasa. 


Jn the fifth stage, he should acquire mastery over 
(controversy, grammar, Bharata, Canakya, Vatsayana, 
the Mahabharata, the Ramayana, theories of liberation, 
knowledge of self, knowledge of metals, testing of 
jewels, medicine, astronomy, archer}^ testing of horses, 
elephants and of men, in gambling and in sorcery, in 
painting, in geography, in botany, in ethnology, and in 
miscellaneous matter. 


K^emendra ends this book in Buddhist fashion by 
dedicating the merit of writing it to 
the benefit of intending poets. He is 
said to have written it during the 
reign of Ananta-raja, a king of Kasmira, who was an 
avatara of Vi^nu. He mentions one of his disciples 


Unknown poets in the 
Kavi-kapth5bharapa. 



PREFACE. 


cclix 


named Bhatta Udaya-simha wlio wrote a book called 
Lalitabhidhana V. 1. He speaks of some poets un- 
known to us. He had another disciple who was a prince 
Lak^manaditya by name (V. 1). Among the unknown 
poets the following may be mentioned : Vidyananda, 
Bhatta Vacaspati, V. I, Biva-svamin, Indrabhtou, minis- 
ter to king Bhima-Sahi, Mukta-kana, and his brother 
Cakra-pala, II. 1, Arya-bhatta, II. 1, Mukti-kalasa, V. 
1, Damodara-gupta, V. 1. 


VVAKTI-VIVEKA BY MaIIIMA-BIIATTA. 


ti'ttdujbion against the 
dhv'’aiii theory. 


In his Vyakti-viveka. Mahima-bbatta criticises the 
theory of dhvani and sets up a new 
Vyakd-vivoka— a con- theory ill which aiiumana plays a 
prominent part. The anumana theory 
of rasa is attributed by the Dhvani- 
kara and Mammata to iSahkuka. Perhaps Mahima has 
taken the cue from him, but Mahima does not mention 
him and claims originality. So Mahima-bhatta and 
Kuntala led the way against the dhvani theory. But 
they both shared the same fate, that is, complete oblivion. 


Mahima-bhatta was a rajanaka and so was a 
Kasmirian. His father’s name was 
Date and place of gfj.^JJjairya and llis gUrU was SrJ' 

syamala, quoted in Aucitya-vicara- 
carca. Mahima-bhatta quotes from Ananda-vardhana, 
— and even from Abhinava-gupta, and is quoted and 
criticised by Rucaka. The anonymous commentary on 
Vyakti-viveka, printed in the Trivendrum Sanskrit Series 
is perhaps by Rucaka. Therefore, he comes between 
Abhinava-gupta and Rucaka, and so may be placed 
somewhere in the 1 1th century. 



cclx 


PRKFACE. 


Saliitya-darpaiia in the 14tli century quotes from 
Vyakti-viveka to the effect that there can l)e no differ- 
ence of opinion as regards the soul of poetry being rasa, 
etc. So evidently Maliima accepted the dhvani theory 
but explained it in a different way. 


Mammata’s Ivavv a-pkakasa. 


The most popular work on the dhvani theory is, 
however, Kavya-prakasa by Mam- 
Date of Mainnmta. niata Bhatta wiittcii ill th(^ 2nd half 
'uZX.'*"’ llt,h .oaLury.-as Bhoja, M.e 

king of Dhara, has been mentioned 
in it as a recent person. Mam niata, it is asserted in 
the Kasmirian tradition, wrote up to the* Parikara 
alahkara and the rest was written by Allata. But, 
some scholars find traces of collaboration of Allata in 
other parts of the work also. 


Though Mammata is an out and out support(U' of 
... the dhvani theory, he had not the 

Hts (ieniiitioii of Kavya, 

courage to say, Kavyasyatma 
dhvanih.” His definition of kavya is that of the old 
rhetoricians. He says, Tad a-dosau sabdarthau saguna- 
vanalanikrti punah kvapi,’' l,e,, he stuck to the old 
definition of the old rhetoricians like Dandin, Bhamaha, 
Vamana, and others. He seems to be bent on har- 
monizing the definitions of rhetoricians and poeticians. 
Anandavardhana is unwilling to call a piece ‘ kavya ’ 
which has no dhvani. But Mammata is willing to in- 
clude pieces without dhvani within the meaning of the 
word kavya. 


It is in Kavya-prakasa that we find for the first 
time the three functions of words distinctly and clear- 



PREFACE. 


cclxi 


The three functions 
of words clearly stated. 


ly stated in Ullasa II. From the time of Bhartr-hari in the 
early 7th century, the first two func- 
tions of words, viz,, abhidha and 
- laki^ana, were acknowledged by all 
writers on philosophy. The two schools of Mimamsa in 
the 8th century took different views of the relation between 
words in a sentence. One said that the words expressed 
their meaning and the relation came in afterwards. The 
other said that the meaning came in, as related. The 
rhetoricians seem to favour the former 
theory and not the latter. It is from 
the idea of this relation that the rlietoricians came to 
the theory of dhvani, or suggestion or better still, re- 
verberation. In the 3rd Ullasa, Mammata speaks of the 
suggestive meaning as coming from the other two mean- 
ings. The suggestion comes only to those who are ac- 
customed to study kavya. 


Ulltisa III. 


The 4th Ullasa is prefaced with the remark that the 
dosas, gunas, and alamkaras should 

Ullasa IV. . r. , ■ . 

come m after the words and their 
meanings have been treated of. But the author postpones 
their consideration for giving a full treatment to kavya. 
Therefore, in this chapter, he gives the classification of 
kavya. 


Explanation of the 
suggested meaning. 


The suggested meaning, he says, may come direct 
from the ordinary meaning of words 
or from their secondary meaning. If 
it comes from the secondary mean- 
ing, the ordinary meaning may be either neglected or 
altogether discarded. But when the ordinary meaning 
is expressed and then comes the suggestion, it may come 
either (1) gradually or (21) at once; i.e., (i) when the steps, 



cclxii 


PREFACE. 


by which the ordinary meaning develops into suggestive 
moaning, are traceable, and (ii) when they are not trace- 
able. The last is the most important feature of the sug- 
gested, or reverberated, meaning. One sees a dramatic 
performance, or reads a poem, tears trickle down from 
his eyes or he is susceptible to different emotions. How 
could these changes take place ? They take place 
certainly by seeing the acting or reading the book ; but 
they (*,omc so impcrceptivoly that you do not even with 
effort not(^ the steps. These imperceptible changes in 
jpie mind of the audience or of the reader are rams. 
Here we get the reasons or causes of the lesthetic enjoy- 
ment of poems and dramas. This is the juost important 
explanation of iesthetic enjoyments in Sanskrit })oetics. 
Bharata perceived these aesthetic enjo;?^ments, gave their 
minute classification, and gave minute directions to the 
actors as to how to express tliem and how^ to dcveloj) 
them. The old school of rhetoricians, Dandin, Bhamaha, 
and others, did not attach much importance to them 
and left them to dramatists. When first the rasas were 
transferred from drama to poetry we (uinnot say. But 
it is certain that this transfer led to the theory of dhvani 
to explain the origin of rasa. 

The celebrated Sutra of Bharata imbedded in the 
6th Chapter of Bharata’s Natya- 
s. sastra, comes in here in the Kavya- 

prakasa for a fuller treatment. The 
editor, Mr. Jhalklkar, says that there w^cre four comment- 
ators on the Natya-sastra : (1) Bhatta Lollata, a 
Mimamsaka, (2) Sri-samkuka, a Naiyayika, (3) Bhatta 
Nayaka, a follower of Samkhya, and (4) Abhinava-gupta, 
an Alamkarika. The first is called the utpatti-vada or 
abhivyahti’Vdda or pusti-vdda; the second is called the 



PREFACE. 


cclxiii 


anamiii'Vada; tho third is the hhukti-vada and the 
fourth, the dhvani-vMa. Mammata accepts this last 
and eulogises this in the highest terms. 

Mammata here (explains all *the rasas, bhavas 
(sthayin, vyabhicarin, and sattvika) and their rise, fall, 
mixing up, etc. 

Tliea Mammata proceeds with those suggestions or 
jeverberations, the steps by which they are developed can 
be traced. They are mainly two: (1) where the suggest- 
ion is an idea, and (2) where it is an alamkara. You get 
no alamkara from the words but from their suggested 
meanings. This chapter is called tlie dhvani-kavya or the 
best Kavya. The varieties of dhvani are here given 
as 10,455. 

Tile 5tli Ullasa treats of middling Kavyas of 8 kinds, 
in which the ordinarv or expressed 

Ullasa V. .1 

meaning is more enjoyable than the 

suggested one. 


The 6th Ullasa is devoted to poems in which there 
is no suggestion. It is the shortest 
chapter in the Kavya-prakasa. 


UIIhsu VI 


Ullasa VII treats of the 
various defects. 


The 7th Ullasa treats of dosas. They are the proper 
function of the rhetorician. But Mam- 
mata prefaces the chapter by saying 
that the rasas are the principal things 
in a Kavya and therefore the defects of rasas are the 
principal defects. But rasa depends upon the expressed 
meaning, therefore defects of the expressed meaning are 
also defects of rasa. Regardless of classification of the 



cclxiv 


PREFACE. 


defects by other authors, he divides these defects as 
(1) defects of words, (2) defects of sentences, (some of these 
are the same as defects of words), (3) defects of meaning, 
and (4) defects of rasas. Mammata takes a good deal 
of space in defending, certain of the defects of rasas under 
different circumstances. 


The 8tli Ullasa treats of the gunas, and they are, 
according to Mammata, only three, viz., 
(1) sweetness, (2) spiritedness, and 
(3) perspecuity. All other gunas are either included in, 
these three or are mere wants of defects. One or two 
gunas of other authors are regarded as positive defects by 
Mammata. 


Ullasa IX— treats of the 
SaVjdnlainkRras. 


The 9th Ullasa deals with figures of speech pertaining 
to words and among these, vakrokti 
is mentioned first of all, — where the 
meaning of the words intended by 
the speaker is taken in a different way by the hearer. 
This Vakrokti, Kuntala, a subsequent writer, makes the 
soul of poetry. The second is the alliteration with many 
varieties. Then come the yamakas and then the double 
entendres. Mammata has laid down that if the figure 
of speech remains the same after the word with a double 
meaning is changed by one of its synonyms, it does 
not pertain to the sabda but to the artha. But if the 
figure disappears with the change of the word, it pertains 
to words. One of the special features of Mammata is 
that he regards the ritis, Vaidarbhi, etc., as sabdalanikara 
and considers them as a part of alliteration or anuprasa. 
So what Vamana thought to be the soul of Kavya, is 
regarded by Mammata as a thing subordinate to anuprasa. 
He names them as upa-nagarika, paru§a, and komala 
vrtti in anuprasa. After these come the vandhas^ and the 



PREFACE. 


cclxv 


last figure is called the punar-ukta-vadabhasa, where 
the same thing seems to be repeated but is not really so. 


Ullasa X — treats of the 
Arthalamk&ras. 


The 10th or the last Ullasa is on the figures of 
speech pertaining to the meanings of 
words. It treats also of the mixture 
of different figures of speech. It has 
one special feature. Previous rhetoricians who did not 
believe in the suggested sense, thought that if the suggested 
.sense is less delightful than the expressed sense, they 
are alamkaras. So they called these alainkaras by various 
names, e.g., rasavat, preya, urjasvin, samdhita, etc. But 
Mammata calls them inferior poems in which the suggestion 
is subordinate to the expression, — (gunibhuta-vyanga) ; 
and so they are not mentioned in Ullasa X with alamkaras, 
but are treated of in Ullasa V where he treats of second- 
rate poetry. 


There are many misconceptions about the work, 
Kavya-prakasa, all generated from the 

Misconceptions about the i • i • • 'j. r i i 

... unhistoric spirit ot uUe scholars spe- 

cially of Eastern India. Some late 
Bengali commentators think that the Karikas are by 
Bliarata and the vrttis only are by Mammata. Another 
Bengali commentator says that Mammafa, Uvvata, and 
Kiayyata were nearly related to one another. All that 
we know about him, is, that he mentions Bhoja and 
therefore comes after him. The Bengal tradition that 
Srl-harsa, the author of Naisadha-carita, was the sister’s 
son of Mammata is equally untrustworthy. 

Commentaries on Kavya-prakasa 

In our Catalogue Nos. 4821 and 4822, there is a 
copy of Sri-dhara’s commentary on the Kavya-praka§a, 



cclxvi 


PREFACF. 


entitled Kavya-praltasa-viveka. It was copied at Gaja- 
ratha-nagara in the kingdom of 
Sri-dhara’s Comment- Tira-Bhukti 01’ MitliiJa ill La. Sain 

ary named Kavva-pra- , . i , i i 

kfisa-viveka. ^ 291 wliich coiiies to nearly 1405 

A.D., under the order of Vidvd-paii 
Thakiira in the reign of Siva-sirnha, bis patron. The 
composition of the commentary, therefore, would go in 
the 14th (ientury or earlier. The commentary was then 
regarded as important, because Vidya-pati ordered two 
scribes, Sri-deva-sarma and Prabha-kara, to copy it 
rapidly and two distinct handwritings are Iraticable 
throughout the MS. In this MS. Sri-dhara is described 
as Tarkacarya Thakkura. T'andi-dasa, the Bengali and 
Vlsva-natha, the Oriya, in tlieir commentaries on Main- 
mata, cite him as the Minister of Peace and War. Sri- 
dhara appears to be a Maithila. The MS. is a very 
defective one and was acquired in two different instal- 
ments and has two different numbers. It was copied 
early in the 15th century and perhaps composed in tlie 
13th, 


CfmcU-dHSfv and his line- 
age. (Catal. No. 48Ii8.) 


In this connexion we get the date and lineage of 
Candi-dasa, another well-known com- 
mentator of Kavya praloisa. The 
work named Kavya-prakasa-dipika 
was composed at the request of Laksmaiia Bliatta. 
Camb-dasa’s descendant, Nr-Siniha Tarka-paheanana, 
writing a commentary on the dhatu-patha of Sain- 
ksipta-sara, entitled Gana-martanda (See I.O. Catal. 
p. 839), says that Candi-dasa was a commentator of 
alamkara (alamkara-tika-krteh) Nr-simha is lOth in 
descent from Candi-dasa. The family was Mukharjis 
(Mukha-kule jatah) and they belonged to the endo- 
gamous group called Vanga-meli. They were very parti- 



PREFACE. 


cclxvii 


cular in their marriage in equally respectable families. 
They lived at Ketu-grama, four miles to the west of 
Uddharaiia-pura on the Ganges. The MS. of Gana- 
martanda is dated 180(i A.D. As the endogamous 
group to wliich Candi-dasa belonged is given, and as we 
know from Brahmanic heraldry (Kula-sastra) that such 
groups were formed at an assembly in 1482 in which 
Can(li-dasa must have been represented, the period of 
liis literary activity should go to the middl(‘ of the 
15th century or carliei*. So he is not the younger 
brother of the grandfather of Visva-natha as Dr. De 
says, for Visva-natha was an Oriya. 


R.iLilni (leva’s Aillui- 
pj aknsika.. 


Artha-praka.sika or Karikartha-prakasika by llaghu- 
deva (4818) appears to be a very 
late production, i)ecause the author 
thinks that the Karikas are l)y 
Eliarata and not by Mammata, and lie appears to have 
commented upon the Karikas only. (Bharata nana 
sambhuta-karikartha-prakasika.) 


Jayanta Bhatta was perhaps one of the earliest 
commentators of the Kavya-pra- 

Jayanta BhaUa and KaVVa- 

his comnieutary. 

prakasa-dipikc'i. The author gives 
his date as 1294 A.D. He describes himself as Sri- 
purohita. Sir R. G. Bhandarkar in P. 17 of his Report 
for 1883-84, says, from the MS. before him. — ‘STayanta 
calls himself the purohita and was the son of Bharad- 
vaja who was purohita or family priest to the minister 
of Sarahga-deva, sovereign of Gujarata. He finished 
his work on Sunday on the 3rd of the dark fortnight 
of Jyaistha in the Samvat year 1350, in the triumph- 
ant reign of Sarahga-deva the Maharajadhiraja while 



cclxviii 


PREFACE. 


his victorious army was encamped near Asa-pallL 
Jayanta bestows extravagant praise on his father; and 
tells us that the King of Qujarata threw himself prostrate 
at his feet.” 

Jayanta's commentary, however, underwent a 
curious transformation in the hands of Ratna-kantha, 
a late commentator, who says, — 

“ Jayanti-mukhya-tikabhyah saram uddlirtya yatnena | 

Nirmito Ratna-kanthena Tika-sara-samuccayah || ” 

So the recast of Jayanta’s commentary is called Tika- 
sara-samuccaya. 

Kavya-prakasa-nidarsana by Rajanaka Ananda (our 
Catal. No. 4820.) is also called Riti- 

KRvya-praka§a • nidar* kautha-vibodliana, bccausc the 
Sana by Rajanaka '* . 

Annnda. autlior himselt, a oaiva ot Kasmira, 

thinks that Kavya-prakasa has an 
inner meaning relating to Riti-kantha or Siva. His 
date is 1605 A.D. Stein says, (Jammu Catal. p. 27) 
‘‘Ananda who composed his commentary in 1665 A.D. 
is still well remembered in the tradition of Kasmirian 
panditas as a contemporary and friend of Rajanaka 
Ratna-kantha” who flourished about this time. 


Kavya-pradipa is by Mahamahopadhyaya Govinda, 
a Pandita of Mithila, son of Kesava 
Sonodevi, younger and affec- 
tionate brother of Ruci-kara and 
the elder brother of a Sri-har^a, a poet. Ruci-kara 
seems to be a step-brother of Govinda, because Govinda 
says that he himself is the first son of his mother. He 
is later than Visva-natha whose definition of kavya he 



PREFACE. 


cclxix 


ciiticises, and is earlier than Prabha-kara who quotes him 
in his Rasa-pradipa written in 1583 A.D. (See our 
Catal. Nos. 4823-4826.) This commentary has two sub- 
commentaries; — one is by Nagoji Bhatta entitled 
IJdyota (Catal. Nos. 4827-’28), and another by Vaidya- 
natha Tat-sat, son of Rama Bhatta and is entitled 
Prabha. (See our Catal. Nos. 4729 and 4730.) 

This Vaidya-natha is not the same as Vaidya-natha 
Payagundc. The Tat-sats were the gurus of the last 
dynasty of Vidya-nagara, while the Payagundes wore 
-one of the six Deccan Brahmin families settled at Benares. 

Kavya-prakasa-vistarika by Parainananda Cakravarti 
is another commentary on Kavya- 
K«ya.p™i<5.a.v,BUrik5 The latest ‘ authority ‘ he 

cites is Visva-natha, the author of 
Sabitya-darpatia who speaks of Ala-ud-din Khilji as one 
with whom peace or war was equally ruinous. Therefore, 
Visva-natha comes after Ala-ud-din, i.e., in the middle of 
the 14th century. Paramananda comes before Kamala- 
kara in the beginning of the 17th century who cites from 
his work. But this long period of 250 years may be 
reduced by the fact that Paramananda was a Bengali 
Naiyayika and the pupil of Isana Nyayacarya who never 
admitted the truth of his opponents, and that the study of 
Nyaya was introduced in Bengal by two learned scholars, — 
Vasu-deva Sarva-bhauma and Raghu-natha Riro-mani, — 
both disciples of Pak^a-dhara Misra of Mithila in the 
beginning of the 16th century. 

Kamala-kara was the son of Bhatta Ramesvara 
and grandson of Narayana Bhatta 

K«vy«^raks8a-prakasa obtained froiu Akbat the title 

by Kamala kara. 

of Jagad-guru, and great grandson of 



cclxx 


PREFACE. 


Ramesvara who migrated from Paithana on the Goda-vari 
to Benares, and who was the last of a long line of panditas 
in the Maharastra country. Kanialakara flourished in the 
early 17th century, and he was a voluminous writer on 
Sinrti and Mimamsa. He undertook the writing of a 
commentary on Kavya-prakasa because he had something 
new to say. (See our Gatal. No. 4S88.) 

Pliis is aimther (commentary on Kavya-prakasa by 
Gada-dhara wiujse commentary on 
K<i V .V a • c k a i )y ^ j ^ Tatt V a-(c i u ta- nui u i-d id h 1 1 i 

(.kula-tlliiu’ji 

is one of the standard works on Nyaya 
in Bengal. Gada-dhara in this commentary is described 
as Bhattacarya-cakravartL Ke got no academic title 
from his guru, because an accident prevented his comple- 
tion of studies, which alone entitled him to such a distino- 
ti(m. He was, therefore, known by the ordinary titles 
of a paiujita, viz,, BhaHacarya and (-akravarti. He vas 
the pupil of Hari-rarna Tarkalankara and flourished in 
the beginning of the 18th (century. His descendants are 
still living at Nava-dvipa. (See our Catal. Nos. 4834- 
4836.) Gada-dhara after writing many works on the 
abstruse subject of Nyaya wrote this commentarj^ on 
alanikara to satisfy the curiosity of his contemporaries. 

^Subuddhi Misra calls iiimself a Mahesvara, because 
perhaps he was a worshipper of 
Tafctva-paiikBa by Malicsvara or Siva. He says that in 

MabeKvaia Subuddhi . , , _ ^ 

MiSm- (Catal. No wsi). Commenting upon Praka.sa, Dipika, 
and others are useless. Seeing that 
even °Darpana and others do not function, Subuddhi 
to put a stop to all cavilling criticisms, examines the 
real truth of all words and their meanings. His work 
is named Tattva-parikf^a, or more fully, Rabdartha-tattva- 



PREFACE. 


eclxxi 


parik:^a. As he is quoted by Ratna-kantha> he seems to be 
earlier than the middle of the 17tli century. 

Mahesvara Nyayalankara was a Bengali and his 
commentary was a standard work in 
^rahesvara Nynya Bengal for moi’c than a century. It 

is still studied in the tols of Bengal. 
1'he comnientary is called Kavya-prakasadarsa or Kavya- 
prakasa-bha vartha-einta-inani (Catal. No. 4840, 4 841 ). 
The author coinplains of the wrong interpretation of tlu' 
text w’hicli he w'ants to make right and thereby open 
the bolt of the door of Poetry. He expects that it will 
give deliglit to Brahinanas and will be accepted for its 
clearness. Dr. S. K. De says, ‘"As ho is cited by Vaidya- 
natha, he sliould be placed before tlu^ middle of the 
L7th century, and it is probable that ho flourished at 
the commencement of that century.” There were two 
Vaidya-nathas, the Payagunde and the Tat-sat ; but both 
of them flourished in the 18th century. Payaguiuje was 
the pupil of Nagesa. Tat-sat composed our Catal. No. 
4844 in Saka 1740, Ce., 1818 A.D. Mahesvara, therefore, 
is to come in the 18th century. Our next No. 4842 by 
Sri-krsna cites Nyaytilahkara who was his guru. He 
thinks that Mammata is the author 

SrI-krMna. .. i i i ht 

ol the vrtti ; because he says, Mam- 
mata explains the two Mimanisaka opinions but does not 
cite the Naiyayika opinion. (Mammata-bhattas tu vrtti- 
karta ityaha. Yuktas caitat, anyatha vivecana-prasahga- 
karikayani Maha-bhasya-Mimamsaka-mata-dvayam eva 
darsitain na tu Naiyayika* matam. Leaf 3 A.) Though 
there is not much force in this argument, it is cited 
here to show that modern Bengalis consider Mammata 
as the author of the vHtis only. The name of Sn-kisna’s 
commentary is Rasa-prakasa. 



cclxxii 


PREFACE. 


Vaidya-natha Tat-sat’s commentary is called Kavya« 
prakasa-sodaharana-candrika. It was 
Vaidya-natha oomposed in ‘‘ viyad-veda-muni-ksma- 

mite abde”, i.e., in Saka 1740. He was the son of Rama- 
bhatta and grandson of Vittala-bhat ta. 


Rama-kr^na’s Kavi-nandika is another commentary 
on Kavya-prakasa which dispels the 
Kama-kr.sna. (Joubts of lovers of poetry, deprives 

the arguments of the opponents of their force and 
delights the wise people. 


Sri-vatsa-lahchana calls himself a Bhattacarya. His 
father’s name is Visnu Bhattacarya. 

Sri • vat 88 -laA chan a. ^ . n j o- 

His commentary is called bara- 
bodhini. He is cited by Ratna-Kantha in the middle 
of the 17th century and he cites from Vidya-natha’s 
Pratapa-rudriya (our 4847). Besides this commentary 
Sri-vatsa-lanchana seems to have written an original 
work on rhetoric entitled Kavya-pariksa in 5 chapters 
with a commentary of his own (See I.O. Catal. 1188), 
In this work he seems to follow Jagan-natha Pandita-raja 
who says that sabda is the only thing to be considered 
in the definition of Kavya. The author is perhaps known 
also by the name of Jada-bharata. 


Kavya-prakasa-darsanam, divided into Udyotas is 


An anonymous KasraTri 
commentary. 


our No. 4448, I and II. It is written 
in Kasmiri. It is a long work, but 
the MvS. is fragmentary and the 


author’s name is not found. 


Kavyamrta-taraiigim is our Catal. No. 4849. It is 
a hostile criticism on Mammata’s 


KSvySmrta-tarangini. 


Kavya-prakasa. It would have been 


a very interesting work, but our MS. is fragmentary. 



PREFACE. 


cclxxiii 


Besides these commentaries mentioned in our Catal- 
ogue, the following are to be found in other Catalogues : — 


In 1.0. 1139 we find a commentary named Bala- 
cittanuranjini by Sarasvati-tirtha at 
B§ia-ciURnurafljinj. Benarcs who as a householder was 

known as Nara-hari, son of Malli- 
natha and Nagamrna. His grandfather was Nara-simha, 
son of Ramesvara. Narahari’s brother was Narayana who 
was born in Sa-vasu-graha-hastena Brahmana samalaiikrte 
Kale. As he lived in the Andhra country where the 
Vikrama Samvat is current, the date seems to refer to 
Sam vat 1298 = 1242 A.D. Nara-hari was proficient in 
Tarka, Vedanta, Mimamsa, Samkhya, Sahitya, and Mahca- 
bhasya. He is said to have written commentaries on 
Megha-duta and Kumara-sambhava, and a Smrti work 
named Smrti-darpana, and a Nyaya work entitled Tarka- 
ratna with its commentary Dipika. As the author was 
nearer in time to Mammata, his commentary may be 
regarded as historically reliable. 


KSvytt-prakasa-tilaka 
( 1 . 0 , 1142 .) 


Kavya-prakasa-tilaka by Jayarama Nyaya-pancanana 
is a philosophical treatise on Kavya- 
prakasa. It was written in the 
abstruse and difficult language of 
modern Naiyayikas of Bengal. The author was a prolific 
writer of modern Nyaya. He wrote a commentary on 
Gotama’s sutras entitled Nyaya-siddhanta-mala to estab- 
lish the fourfold proofs, — perception, inference, analogy, 
and authority, — in Samvat 1750 = 1694 A.D. He is to be 

differentiated from Jaya-rama Tarkalankara, a pupil of 
Gada-dhara. He has a set colophon for all his comment- 
aries and the same colophon is given in his ®Tilaka. The 
colophon in his Vyakhya-sudha is: — 



cclxxiv 


PREFACE. 


Dhira-sri-Jaya-Ramena Rfiineneva maliodadheh ! 
Nyriya-sindhoh-param param gaiitum adhva iiivadhyate 


In the 'Tilaka, it is: — 

Vaddhah Sn-Jaya-ramena Raineneva inahodadbeh ! 

Alaiikarambudhau setiih sancarantu budhah sukham '! 

See pp. 90, 91 of Nava-dvipa-niahimri by Kanti-caiidra 
Radhi. Kaiiti was the daughter's son of the agent of the 
Raja Kisna-nagara at Nava-dvipa in the 19th century. 
He says, that from Jajni-rama’s time the Rajas of Krsna- 
nagara took the i)an(litas of Nava-dvipa. under their 
patronage and granted lands for the support of their 
families and students. The lands have now been resumed 
by the British Government whicli pays a handsome sum 
for the subsistence allowance of the Sanskrit students at 
Nava-dvipa. 


Kavya-prakasa-vyakhycl was written by Yajhesvara, 
the sacrificer. At the end, the com- 
mentator says that the author could 
not finish the work ; somebody else 
completed it. But the style of writing is such that none 
can distinguish between them. 


Kavya-prakasa-lila is another commentary by M. M. 

Bhava-deva, son of Krsna-deva, and 
pupil of Bhava-deva Thakkura. The 
commentator says that though there 
are many other commentaries of the Kavya-prakasa. his 
commentary has nothing to do with them. 


Kavya-pmkaaa-lila. 
(Mad. 12824.) 


Madhu-mati is by Ravi whose father Ratna-pani also 
wrote a commentary on Kavya- 

adViu and KSvya* i — — i i i 

darpana. (1 0 1144 ) prakasa entitled Ivavya-darpana and 
whose grandfather Acynta was a 



PREFACE. 


cclxxv 


minister of Raja Kiva-simha of Mithila, the patron of Vidya- 
pati in the early years of the 15th century. The literary 
activity of Mithila was at its height througliout tliat 
century. If Acynta be a minister of *Siva-siinha, say about 
1410, Ratna-pani would come at the middle and Ravi at 
the end of that century. Ravi says tliat his Mad hu -mat! 
is only a reflection in the Mirror of Poetry of his father 
(P. 333 of Peterson’s 3rd Report). Ravi cites Bhaskara, 
aiiotlicr commentator of the Kavya-prakasa. He names 
the commentary as Madhu-mati after tlic name of his 
daughter^ and at the end prays for the reputation of both. 


Sampradaya-pradarsini or Vrhat-tika is by Vidya 
Cakravartin who says that good men 
(Mad i 2 s>o ) neglected tlie study ot Kavya-prakasa 
and Alankara-sarvasva and so he is 


writing this commentary for revjving the study of both the 
works. 


Rohitya Bhatta Goplla wrote a commentary on the 
Kavya-prakasa entitled Sahitya-cuda- 
‘ . .. mam or Kavya-prakasa-vimarsini. 

Kavya-prakasa-vimarsini ‘ x . • 

(Mad. 12828.) The work has been described in the 
Triennial Catalogue of MSS. in R. 1282, 
VoL 11, Part I-A. The writer there says that as the value 
of gold is judged by the line it imprints on the test-stone, 
so the Kavya is judged here by means of dhvaiiL 


Alamkara-sarvasva by Rucaka. 

The story of the discovery of Rucaka’s work by 
Biihler in his Kasmira Report in 

Rucaka and his disciple , i mi 

Maokhuka or Maokha. reads like a romance. There are 

Samudra vandha-acom- tWO thoorieS aboUt the authorsllip of 

mentator. jayaratha. a work. The Kasmirians say that 

second commentator. 

both the sutras and the vrtti are by 



cclxxvi 


PREFACE. 


Rucaka himself. But in Southern India, the sutras only 
are attributed to Rucaka and the vritti to his disciple, 
Mahkhuka or Mahkha. The sutras are called the 
Alamkara-sutra and the commentary, Alamkara-sarvasva, 
The Trivendrum edition is accompanied with the com- 
mentary of Samudra-vandha. Samudra-vandha was an 
ornament of the court of Ravi-varma alias Samgrama- 
dhira, King of Kolamba (Quilon) in Trivancore, who was 
born in 1265 and conquered the countries as far as 
Conjevaram. The Kavya-mala edition is accompanied 
with the commentary of Jaya-ratha, son of Rrhgara and 
a protege of Raja-raja, king of Kasmira, who is sup- 
posed to be the Rfija-deva mentioned by Yona-raja as 
reigning from 1203 to 1226. 

Rucaka’s date is regarded to be in the beginning 
, , , ^ of the 12th century. His pupil, 

Mankhuka or Mankha, wrote a work 
named Sri-kantha-carita about 1145 A.D. Rucaka has 
quoted six verses from his pupil work. 

Rucaka’s work deals with alarnkaras only. At the 
Rucaka and Kuntaia. Commencement of his work, Rucaka 
Rucaka and Mahitna- disCUSSCS the VarioilS tlieorieS of 

Kavya and accepts the prevailing 
theory of dhvani. As a writer on alarnkaras only, he 
has made a full statement of Kuntala’s theory of Vak- 
rokti being the characteristic of all figures of speech. 
Kuntaia not admitting vyahga or dhvani, thinks that 
“ abhidha-prakara-visesah eva alamkarah”. He gives 
the idea of Mahima-bhatta in the following words: — 
‘‘ Yat tu Vyakti-viveka-karo vacyasya pratiyamanam 
prati lihgataya vyanjanasyanumanantarbhavam akhyat, 
tad vacyasya pratiyamanena saha tadatmya tadutpat-^ 



PREFACE. 


cclxxvii 


tyabhavad avicaritabliidlianain.” (Triv. Sans. Series, 
No. XL, P. 11 ft’.) 


The author, though he accepts the theory of Kav^ya 
as given by the Dhvani-kara, accepts also the theory of 
Kuntala in the matter of figures of speech and tlierefore 
rejects many figures and has not included, like Kuntala, 
the vastu-dhvani, rasa-dhvani, and alamkara-dhvani 
among figures of speech. 


Jaya-ratha. 


Alainkarodaharanam. 


Alanikarodaharanam (4852) gives the illustrations of 
Alamkara siltras for the benefit of 
young learners. Jaya-ratha (in the 
catalogue, the name is written Jayad-ratha) had a 
grandson who, though very young, was very anxious to 
learn rhetoric: therefore he undertook to give the child 
the decided opinions about all alamkilras. The author 
says that his is an exhaustive work on rhetoric. He 
had a work, named Alamkara-vimap^ini, which was a com- 
mentary on Rucaka’s Alamkara-sarvasva. About him 
Biihler says, ''This pandita (Jaya-ratha) was a son of 
Srngara and the author of Tantraloka-viveka. In the 
concluding verses of that work we are told that Srngara 
had two sons, Jaya-ratha and Jayad-ratha, the former 
of whom wrote the °Viveka. The MSS. frequently va- 
cillate between the two names.” (Kasmira Report, P. 68.) 
Biihler says that he certainly wrote at the end of the 
12th century. 

Hema-oandra. 


Hema-candra’s time, life, and ancestry have been 
previously given. He was patron- 
ized by Siddha-raja Jaya-simha of 
the Calukya dynasty of Gujarat, and he converted 


Hemft candra's age. 



cclxxviii 


PREFACE. 


the next king, Kumara-pala, into the Jaina faith. He 
persecuted the Brahmins and destroyed the Vaisnava 
doctrine. He was a voluminous writer, not only on 
Jainism but also on many branches of Sanskrit literature. 
He had a great command of books and his works, there- 
fore, have an encyclopedic character. His work on 
alamkara is called Kavyanu-sasana which has a com- 
mentary by himself called Alamkara-cilda-mani. Basing 
his work on Kavya-prakasa he has laid under contribution 
a very large number of rhetoricians who had preceded 
him. He has little originality, but his compilation is very 
valuable owing to numerous citations. 


Vagbhatalamkara. 

Vagbhata is a Jaina author. He opens his work 
with an invocation to Nabheya-jina 
Vagbhata s age. many of liis illustrations are 

from Jaina works (III. 9). His description of Kavya 
is comprehensive. It embraces Sabda, artha (words 
and their import), excellences, figures of speech, riti, 
and rasa. He flourished (IV. 45) in the reign of Jaya- 
simha, i.e., Siddha-raja Jaya-simha, (1094-1143 A.D.) 
whose capital was Anahila-pataka (IV. 132). Vagbhata 
seems to have been a Mahamatya of Jaya-simha; for 
Simha-deva-gani, Vagbhata’s commentator, says so in 
his note on IV, 148, Vagbhata like Riidrata treats of 
guna (excellences), dosa (defects), and Alamkara (figures 
of speech) in the first five chapters and then introduces 
rasa as the salt of poetiy (V. 1). He does not, therefore, 
consider rasa as essential like Bharata, but only as ad- 
ding taste and flavour to it. The ritis he treats at the 
end of the 5th chapter on rasa, as something supplement- 
ary to and as enhancing the enjoyment of, rasa. 



PREFACE. 


cclxxix 


There is very little of originality in Vagbhata. All 
important Karikas in his work can be either identified 
with those in others, or they are slightly variant. 

In Vagbhata’s opinion, languages are four, San- 
skrit, Prakrit, Apabhramsa, and Bhuta-bha.?a. The Apa- 
bhrainsas are many, current in different parts of India. 
He considers Citra and Vakrokti as verbal figures of 
speech. 


Vag-bhatalarukara, 


In a Prakrit verse given as an example of the figure 
prasnottara, the writer says that 
Bahada (Prakrit form of Vag-bhata) 
was the son of Soma like the effulgence issuing from the 
pearls. The elements of Kavya are do^a, guna, alamkara 
riti, and rasa. The first chapter treats of the training of 
poets ; the second chapter treats of dosa. The third 
chapter treats of the gunas, and the fourth and the 
largest chapter of alamkaras and the fifth treats of rasa, 
and the sixth, of ritis which are six in number, — Lati, 
Paficali, Gaudi, Bacchomi, Vaidarbhi, and Magadhi. (Our 
Catal. Nos. 4791-92). 


This Jaina work on rhetoric has been annotated by 
two commentators. The first is Bhatta Ganesa, son of 
Ananta and disciple of Bhaskara (I.O. 1155). This com- 
mentator is a Hindu and commences his commentary 
with an invocation to Rama. I believe as a Hindu he 
feels a bit constrained to comment upon a Jaina work; 
for he says — ‘‘ Vag-bhatalankrti-vyakhyarn karturn 
kincin niyantritah”. The other commentary is by Jina- 
vardhana, son of Jina-raja of the Khara-tara-gaccha. 
He wrote between the years 1404 and 1418 A.D. (I.O. 1156). 
This is a short commentary for the benefit of young 
learners. 



cclxxx 


PREFACE. 


Vag-bhata II. 

Kavyanusasana or Alanikara-tilaka by Vag-bhata^ 
son of Nemi-kumara and Vasiindhara 

KSvyanuflftaana or Al- • r i i i i 

amksra-tuaka. (1.0. 1157.) foundod Oil the Same plan and 

travels over the same ground as 

Kavyalahkara by Vag-bhata I. The ""Alamkara is written 

in slokas while the ‘'Anusasana is written in terse prose 

depending on the commentary for the full development 

of particulars. 

This is the first work in which we hear some of the 
minor kinds of dramas, e. g., satiahi, dotnbiha, hhana^ 
'prasthdna-hhanilcdy prerdna^ singakd, rdma-krida, hrlllmka 
srl-gadiia, and rdsaka-gosfhl. The author speaks of Maha- 
kavyas; Raghu-vamsa in Sanskrit divided into sargas, 
Setu-vandha in Prakrit divided into asvasakas; Abdhi- 
mathana in Apabhramsa bhasa divided into sandhis, and 
Bhima-kavya in the Gramya bhasa divided into avas- 
kandhakas. 

The author was a native of Rahada-pura, famous 
as the shrine of the god Rahada, where there is an image 
of Nemi-natha in black stone. 

Eggeling seems to take the authors of the Kavya- 
larnkara and Kavyanusasana as one and the same 
person. 

m 

Natya-darpai^a by Rama-candra and GuIjTA-CANDRA. 

Natya-darpana is a work on dramaturgy by Rama- 
^ candra and Guna-candra, both dis- 

Natya-darpana. 

ciples of Hema-candra, the famous 
Jaina writer. Rama-candra seems to have been a 
favourite of Hema-candra, as he de- 

The authors, Rsma- gjgned him as his successor. But 

Ajaya-pala, the successor of Kumara- 



PREFACE. 


cclxxxi 


pala made Rama-candra stand on a red-hot sheet of 
copper and thus put him to death. Rama-eandra is said 
to have written a hundred books of which many were 
dramas. Eleven of his own dramas are quoted in his 
Natya-darpana. Nala-vilasa, one of his dramas, has been 
printed in the Gaekwad Oriental Series, Guna-candra 
does not seem to have helped him in writing these works ; 
he helped him in writing serious work like the Natya- 
darpana. 


The authors seem to have fully utilised the materials 
existing at their time. But they 

The chrtiactenstic of tlie iiut/v i • i p ^ 

boldly dinered on many points trom 
them. The number of rupakas is given 
by Bharata, Dhanahjaya, and others as ten, — with natika 
as an extra one in Dasa-rupalca, and Hema-candra added 
a twelfth as sattaka. But our authors omit saitahi and 
put in prakaranl there. They declare that the other 
forms of dramas besides these are negligible, because they 
do not lielp in the development of rasa. 


In the matter of rasas early writers like Dandin, 
Bhamaha, and Vamana do not touch upon them and the 
connected subject of dramas. Bharata says they are 
eight in dramas. Abhinava-gupta adds Santa to it. 
Mammata omits Santa in the drama but inserts it in the 
kavya. He says, as there is no action in the Santa it 
cannot be a dramatic rasa. Our authors believe in the 
9 rasas and they also believe that Santa can be developed 
in a drama. 


Abhinava-gupta, Mammata, and even, Hema-candra 
think that rasas produce pleasure only; — pleasure in a 
detached form, as the pleasure of knowing Brahman. 



colxxxii 


PREFACE. 


But Rama-candra and Guna-candra think that they 
produce the feelings of both pleasure and pain. But 
why should people go to sec a drama which produces a 
feeling of pain ? Rama-candra answers, — Owing to the 
skill of the poet and the actors.” 

The Na tya-darpai>a is written 'in the form of karikas 
to which the authors add a com- 

Arrangement. 

mentary which they call svopajha, f.c., 
original. The first chapter describes nataka; the second 
chapter describes the other eleven forms of dramas ; the 
third chapter deals with rasa, vrtti, bhava, and abhinaya 
and the fourth, the common characteristics of all the 
dramas. 

Unlike the majority of books on alamkara, our autliors 
. are not satisfied with one sloka only 

Spociftl feature. ^ '' 

for the elucidation of one technical 
term. They would quote long passages, both in prose and 
in verse, till the point is explained. They thus avoid the 
necessity of further elucidation by commentaries. 

This work is in the process of publication in the 
Gaekwad Oriental Series, and here we acknowledge our 
thanks to the General Editor, Oriental Institute, Baroda, 
for the courtesy of sending advance forms of the 
work. 


Bhava-prakasana by Sarada-tanaya. 

Bhava-prakasana is an original work written by Sarada- 
tanaya who is so named because his 

BhSva'prakasana. * 

father got him by the favour of Sarada 


Devi. 



PREFACE. 


cclxxxiii 


In Aryavarta, there is a place called Meruttara, 
(some say Meerut) in which there is 

The author and his .11 n 1 nT-i.! 

^ a Village called Mathara-puiya in- 

pedigroe ^ • jt 

habited generally by Brahmins. 
There, in the kasyapa-gotra was a Brahmin named Lak?- 
mana who pleased Visnu by thirty sacrifices and wrote 
a commentary on the Vedas, entitled Veda-bhusana. His 
son was Krt^na who worshipped Maha-deva at Benares 
and got a son named Bhatta Gopala proficient in the 
eighteen vidyas of the Bralimins. He propitiated the 
goddess Rarada and got a son whom lie named Rarada- 
tanaya, and the boy grew up in his father’s house study- 
ing the Vedas and the auxiliary sciences. 


Once upon a time, he came to worship the goddess 
Rarada in her spring festival. Her imago was brought 
to the nata-maiidira or dancing-hall where tlio audience 
was sitting. With the permission of the audience he sat 
by the side of the goddess and saw the performance of 
30 different kinds of dramas, and he asked the goddess 
to grant him the Natya-veda. The goddess asked the 
stage manager to teach him that. He taught him the 
methods of Sada-siva, Vasuki, Vag-devi, Narada. Agastya, 
Vyasa, and of the disciples of Bharata. Having learnt 
this in the presence of the goddess, Rarada-tanaya made 
an abstract of them all, and wrote this treatise Bhava- 
prakasana. 


The author, Rarada-tanaya was trained by a stage 
His training manager of great reputation and skill. 

His theatre was attached to a great 
temple, and so the author has a claim to be listened to 
on the subject of dramas. The first thing that attracts 
notice in his work is the number of major and minor 



cclxxxiv 


PREFACE* 

dramas, whicl) are, according to the Agni-purana 27, 
according to the Sahitya-darpaiia, 28, and according to 
our author, 30 in number. The comparative list attached 
herewith, will show where they agree and where they 
differ. 

Classitication of dramas arranged alphabetically in — 

I II HI 

Agni-purana Sahitya-darpana Bhava-prakasana Examples m the Bh. P. 



Anka 

1. 

Anka 

1. 

Anka 

RarnSnuja. NagSnanda, 
GangS-BhagIratha. 

2. 

Ihumrga 

2 

Thnmrga 

2. 

Ihamrga 

Kusnma sekhara. 

3. 

Ullapyaka 

3. 

UllSpya 

3. 

Ullopj’^aka 

DevT-Mahadova, and 

Udatta-Kunjara. 

4. 

KaniR 

4. 

Kavya 

4. 

Kalpa valli 

Manikya-valirka. 

T). 

Kavya 

6 

Coathi 

5. 

KAvya 

Sngriva-ki'lana. 

G. 

(Josthl 

G. 

Dima 

6. 

Coflthi 

Y a mal arj im a- vadha. 

7 

Pima 

7. 

Trotaka 

7. 

pi ma 

Tripuia-daha, Vrtro- 

ddharana. 

H. 

Trotaka 

H. 

Dunnallika 

H. 

Ponibl 

Kama-datta. 

9. 

Darmallika 

9. 

Nat aka 

9. 

Totaka 

Menaka-Nahu-;ia, Mada- 
lekha, Vikramorvastya. 

JO. 

•Nataka 

10 . 

Nalika 

10. 

Durmallika 


11 

NatiUa 

1] 

Natj a-ra.saka 

» 11 . 

Nat aka 

Caitravali, Gaurl-gidui 

Vikramovaai, Rama- 

bhyudaya, Sakuntalfi, 

etc. 

12 . 

Natya-raaaka 

12 . 

Prakarana 

12 . 

Natika 

Ratnavali, Priya-darsika. 
A Natika under certain 

circumstances becomes 
a Sat^ka, 

13. 

Prakarana 

13. 

Prakarani 

13. 

Natya-ra- 

saka 


14. 

PrastliSna 

14. 

Prasthana 

14. 

Parijata 

Gaiiga-tarahgika 

15. 

Prahasana 

15. 

Prahasana 

15. 

Prakarana 

Mrcchakatika, Padma- 
vati-parmaya, Malati- 
mSdhava. 

Ifl. 

Prenksana 

16. 

Preiikaana 

16. 

Prasthana 

Srngara-tilaka, 

17. 

Bhana 

17. 

Bhana 

17. 

Prahasana 



* In the opinion of Sn-vandhu, nRtakas are of 6 kinds: (1) purna, e.g.y Krtya. 
Rgvana, (2) prasanta, Q.g.t Svapna-vSsava-datta, (3) bbSavara, c.g'., Bala-RamSyana, 
(4) lalita, e.g., Urvasi-vipralambha, (5) samagra, MahS-nStaka, 



PREFACE. 


cclxxxv 


I II Til 

AoNi-ruRAjyA Sahitya-darpana Bhava-prakas an a Examples in the Bh. P, 


18. 

Bhanika 

IH. 

Bhanika 

18. 

Preksaka 

Bali'Vadha, Nr-simha 







vijaya, Tripura-mai' 

dan a 

19. 

BhanT 

19. 

Rasaka 

19. 

BhRna 

RamakrTda. 

20. 

Rasnka 

20. 

Vjlftsika 

20. 

BhSni 

Vina-vatl. 

21. 

Vftiu 

21. 

VTthI 

21. 

Mallika 

Mum-kulyfi ? 

22 

Vyfiyoga 

22. 

Vyayoga 

22. 

Lasaka 


23 

Silpaka 

23. 

Silpaka 

23. 

VTthI 

Vakiila-vlthl, Indu-lekha. 

24. 

Srl-gadita 

24. 

Sri-gadita 

24. 

Vyayoga 


25. 

Sattaka 

25. 

Samlapaka 

25. 

Silpaka 


2H. 

Sainavakara 

20. 

Sattaka 

20. 

Sn-gadita 

Ramanarda. 

27. 

llalllsaka 

27. 

Sainavakara 

27. 

Sattaka 

Karpilra manjarl. 



28. 

HallTsa 

28. 

Sainavakara 

Nugananda, Amrta-ma- 


than a. 

2!). Salhipa 

30. Hulllsa Keli-raivata 

Tho Agni-purana does not give any descriptions or 
illustrations of the minor dramas. 

I’lie tlireo works coin- vr-- i • j.* 

, Visva-natha s descriptions are rather 

pared. 

stiff and he has given us no illustra- 
tions. But the descriptions of the Blniva-prakasana are full 
and informing. Sarada-tanaya gives th(^ sort of dance and 
music appropriate to each class, -in which matter Visva- 
natha is silent. He also gives an illustration of each 
kind of minor dramas, as if he was familiar with them 
and in the preamble of his book he said that all the 
thirty different kinds of dramas used to be performed 
before the goddess. 


The author appears to be a man of the Pahcala 


Geography of fndia in 
the Bhava-prakapa. 


country where 64 is a favourite num- 
ber. The Pahcalas divided the Rg- 
veda into 8 Astakas of 8 adhyayas. 


They divided the act of Srhgara into 64 Pahcaliki 


Kalas. So our author also divides the countries of the 


known world into 64. They are as follow: — 



colxxxvi 


PREFACE. 


(1) Pandya, (2) Kerala, (3) Cola, (4) Sindhu, (5) 
Simhala, (6) Pamara, (7) Kalinga, (8) Ya~ 
vana, (9) Mleccha, (10) Parasika, (11) Raka, 
(12) Gauda, (13) Lata, (14) Vidarbha, (15) 
Kama-rfipa, (16) Andhra, (17) Kohkana, (18) 
Karmlta, (19) Rumbha, (20) Kamblioja, (21) 
Hiina, (22) Karusa, (23) Gurjara, (24) Sail- 
rastra, (25) Maha-rastra, (26) Himmira, (27) 
Avanti, (28) Anupaja, (29) Ahga, (30) Vah- 
ga, (31) Vahgala, (32) Kasi, (33) Kosala, 
(34) Maithila, (35) Kirata, (36) Vardhaka, 
(37) Aratta, (38) Kura, (39) Panoala, (40) 
Kekaya, (41) Amllira, (42) Magadlia, (43) 
Sauvira, (14) DaMsarna, (45) Magadha, (46) 
Nepala, (47) daina, (48) Bahlika, (49) Pal- 
lava, (50) Kratha-kaisika, (51) Rura-sena, 
(52) Kajana, (53) Karusa, (54) Yavana. (55) 
Yadu, (56) Caki*a, (57) Kara, (58) Parva- 
tiya, (59) Kmana, (60) Kasmira, (61) Maru, 
(62) Keukana, (63) Nagna, and (64) Mah- 
kaiia, 

^ Meerut, though it is not in the Panoala country, 
yet is so near it that wo may take it to be in that country. 

The age of the author lies between Bhoja whom he 
quotes and Riiiga Bhupala who quotes 
him, i.e., between 1050-1330 A.D. But 
I think that he belonged to a time prior to the Muham- 
madan conquest for two reasons: — 

(1) The geography given by him does not show 
any trace of such a conquest and the dis- 
tribution of languages does not show any 
sign of it. 



PREFACE. 


cclxxxvii 


(2) It would be impossible to have a temple like 
that of the goddess Sarada in Aryavarta 
after the Muhammadan conquest where all 
the 30 varieties of dramas could be per- 
formed. 


The books on alainkara and dramaturgy that we 
have, were written either in Kas- 


'fhe works and authors 
cited in the Bhava-pra- 
kaiiann 


mira or in the South, and they were 
written by learned men. But here is 
a boolv written by a professional dra- 


matist of superior culture in N. India who enters into his 


work with earnestness and affection. To him the ancient 


traditions are not yet lost. Brahma, Vasuki, Vyasa, Hanu- 
man are still regarded as originating and improving drama- 
turgy. Bharata to the author appears also to be an ancient 
writer who hud many recensions of his book. He quotes 
an ancient recension, -more copious Hi an the one com- 
ment(‘d upon by Abhinava-gupta. He quotes Kohala 
whose name aj)pcars at the end of Bharata’s Natya- 
sastra as the regenerator of dramaturgy. He quotes from 
Subandhu, — not the author of the Vasava-datta, — but an 


author of dramaturgy. Of the recent authors, he quotes 
from Kali-dasa, Bhava-bhuti, Sri-harsa, Bhatta Narayarta, 
Raja-sekhara and last of all, from Bhoja. In his time 
the Sakyas and Jainas were still in evidence in 
N. India. We know more about the distinction of bhava 


and rasa, and about the dramatic proprieties from this 
work than from any other, because the author was a 
professional stage-manager. 


Here also our thanks are due to the General Editor, 
Oriental Institute, Baroda, for the courtesy of advance 
sheets of the work which is in the course of publication 
in the Gaekwad Sanskrit Series. 



cclxxxviii 


PREFACE. 


Jaya-deva’s Candraloka. 

Jaya-deva’s Candraloka goes over the same ground 
as Manimata’s Kavya-prakasa ; but 

Jay a deva’s parentage. , 

it is written in easy language and is 
very useful to young students. The author, called also 
Piyilsa-varsa, raining nectar from his Moonshine, is to 
be differentiated from the lyric poet Jaya-deva, author 
of Gita-govinda, whoee father was Bhoja and whose 
mother was Hama; while the father of the rhetorician 
was Maha-deva and mother, Siimitra. The rhetorician 
seems to be the same person as the dramatist of 
Prasaima-raghava, whose father and mother bore the 
same names. 

He is sometimes confounded with Jaya-deva, the 
Maithil commentator of Tattva- 

Datn of Jiiyu-dova. . • • xt - ± 

cintamain in Nyaya. His comment- 
ary is also called Aloka, and that makes the confusion worse 
confounded. But the Naiyayika author of Alolca flourished 
at the end of the 15th and in the beginning of the 16th 
century; as his own disciple Vasu-deva Sarva-bhauma 
was still living at Puri when Caitanya died in 1533; — 
while the dramatist’s work Prasanna-raghava is cited 
by Singa Bhupala in 1330 A.D. The date of Jaya-deva 
is therefore earlier than 1330 A.D., but later than that of 
Rucaka, many of whose original definitions of alamkara 
he has appropriated. Rucaka’s date has been 
tentatively fixed at the second half of the 12th century. 
Jaya-deva must, therefore, be coming between 1150 
and 1330 A.D. 

Jaya-deva claims no originality. He is credited 
with lucidity, clearness, and a complete survey 



PREFACE. 


cclxxxix 


of the work of a rhetorician. His book is called 


Characteristics of Can 
draloka. Pradyotana’s 
Saradftgama. 


Candraloka, Light of the Moon. His 
commentator, Prad3^otana Bhatta, 
thought that tlie moonlight is never 
so bright as with the advent of au- 


tumn, and so he named his commentary ‘ Saradagama 


The bright light of the moon in the clear sky of 
autumn delights the water-lilies at 
Appaya^s^^^^Kuvaiaya- Appaya Diksita wrotc a 

work, drawn principally from the 
Candraloka, called Kuvalayananda. It treats only of 
the figures of speech based upon the meaning of words. 
In this chapter Jaya-dcva had 100 figures of speech. 
Appaya in his Kuvalayananda added 34 more, — making 
a total of 134, the largest number of arthalahkaras 
met in any Sanskrit work on rhetoric. 


Pradyotana Bhatta wrote his Saradagama in the 
,, , , year 1583. He wrote under the 
patronage of Vira-bhadra, or Vira* 
simha, who at the instigation of Prince Selim murdered 
Abul Fazal in 1595. Vira-bhadra was well known not 
only as a literary man, for he wrote a commentary on 
Vatsayana’s Kama-sutra in 1577, but his name has been 
made ever-memorable by his Court Pundit Mitra Misra’s 
encyclopedic work, the Viramitrodaya, in which both 
the names of the patron and the author have been 
immortalised. 


There is another commentary on Candraloka by 
Visvesvara Bhatta, nicknamed Gaga- 
bhatta bhatta, a man of ripe and extensive 

scholarship, who made Sivaji a k^a- 



ccxc 


PREFACE. 


triya and directed his coronation in 1674. The com- 
mentary is called Rakagama, the Advent of the Full 
Moon. 


A third commentary is by Vaidya-natha Payagunde, 
a Maratha Brahmin of Benares, 
\aidyanathaR com- ^ disCiplc of Nagojl Bhatta. 

Like his preceptor, Nagoji, Vaidya- 
natha wrote commentaries on a varieties of Sastras, but 
generally on the 2nd or 3rd remove. He is to be dis- 
tinguished from Vaidyanatha Tat-sat, The Tat-sat 
family hailed from Vidya-nagara after the fall of that 
empire. The Payagundes are one of the six Maratha 
Brahmin families who settled at Benares 500 years ago. 


Ekaval! of Vtdya-deara. 

The Muhammadan invasion of Northern India at 
the end of the 12th and in the 
Condition of Sanskrit beginning of the 13th century swept 

culture after the Muhani- i i a 

raadan conquest. away Sanskrit culture trom Aryavarta, 

the home of Sanskrit learning. For 
two centuries, the 13th and the 14th, the history of litera- 
ture (Sanskrit or Bengali) was a blank in Bengal. I have 
not seen many Sanskrit and Bengali MSS. even copied 
during these two centuries. But, it flourished for a 
century more in the Deccan, and for many centuries in 
Southern India. The Yadavas of Deva-giri and the 
Kakateyas of Odangala kept up the flame of Sanskrit 
learning burning in the Deccan. The Yadavas patronised 
grammar, smrti, vaidyaka, and jyoti.^a, while the Kaka- 
teyas patronised dramas and poetry. The secluded 
position of Orissa, guarded by the sea on one side and 
an impenetrable jungle on the other, and open to 
invasion only through Bengal in the north,— kept 



PREFACE. 


ccxci 


up tne stuay of several branches of Sanskrit literature 
and Hindu culture generally till the end of the 16th 
century. One of the earliest fruits of their literary activity 
is the Ekavah by Vidyadhara. 


Eka vail — writton in 
tlie vvako of Knvya 
praka.sa. 


The work Ekavah which has been edited witli great 
care by Prof. K. P. Trivedi, generally 
follows in the wake of Mammata’s 
Kavya-prakasa. That has 10 Ullasas 
and this 10 Unme^as. But it is 
written in a simpler language and Prof. Trivedi thinks 
that it may be read with advantage by the students 
who wish to master the harder work of Mammata’b 
Like Kavya-prakasa, it has its karikas, vrttis, and 
udaharanas. The udaharanas are, however, all composed 
by the author liimself in praise of Nara-siinha, king of 
Utkala or Kaliiiga. 


Vidya-dhara wrote another work, called Keli-rahasya, 
a copy of which is in the library of 
Vidyiirdha^a^s^ Keii- Asiatic Society of Bengal. It is 

a work on love, and an abridgment 
of a larger work called Rati-rahasya. 

Ekavali takes a good deal of space in dealing with 
the utility of mahgalacarana. Then, it deals with the 
advantages derived from writing poetry. In this por- 
tion, Vidya-dhara follows in the wake of Kavya-prakasa, 
Then it paraphrases and explains the opening verses of 
the Dhvani-kara, and ends the first unmesa like that 
master-work with the following words : — Tasmat asti 
dhvanih. Ayam ca vastvalamkara-rasadi-rupataya bha- 
van na traividhyamativartate. Vastu-dhvanir alamkara- 
dhvanih rasadidhvanis ceti.” 



ccxcii 


PREFACE. 


In the second Unmesa, Vidya-dhara deals with the 
three functions of words and their meanings. The third 
Unmesa deals with dhvani. In these two Unme^as he 
paraphrases and explains Kavya-prakasa. 

The fourth Unmesa is taken up with the subordinate 
position of dhvani. The author does not seem to accept 
ordinary verses without dhvani as kavya. In the fifth 
Unmesa, he treats of the gui>as and ritis. According to 
his ideas, there are only three gunas and three ritis 
and he thinks that the other gunas and ritis are included 
in these. 


In the sixth Unmesa, he treats of tlie dosas and the 
remaining two Unmesas are devoted to the enumeration 
of different figures of speech. 


The whole work is a clear exposition of the dhvani 
theory. It says : — 

Dhvani-pradhanam kavyatn tu kanta-sammitam iritam i 
Sabdarthau gunatam nitva vyahjana-pravanain yatah 11 1. 6. 

E^a Vidya-dharas tesu kanta-sammita-laksanam I 
Karomi Nara-simhasya catii-slokan udfiharan II I. 7. 


Though it does not take any note of dramas and 
dramaturgy and does not much concern itself with the 
classification of pravandhas in Maha-kavyas, etc., it goes 
over the whole field of rhetoric and poetics; and the 
value of the work has been greatly enhanced by Prof. 
Trivedi’s notes, especially by his appendices. 


Com- 


The work had the advantage of being commented 
on by the well-known commentator 
Malli-natha, who is generally placed 
at the end of the I4th century. I 
need not expatiate here on his various commentaries, 


Malli-nfttha’s 

mentary. 



PREFACE. 


ccxciii 


as they have been given in Prof. Tri-vedi’s introduction 
to Ekavali, P. xxiv. Malli-natha not only commented 
on poetry and works on rhetoric, but also on Tantra- 
vartika of Kumarila in mimamsa ; wrote the Prasasta- 
pada-bha^ya-tlka on vaisesfka and the Tarkika-rak^a- 
tlka. He also wrote a work entitled Raghu-vira-carita, 
fragments of which have been discovered, but not the 
whole. 

One of the reasons why I have placed Ekavali 
earlier than Pratapa-rudriya is that Malli-natha com- 
mented on the Ekavali, while his son, on the Pratapa- 
rudriya. 


Ekavali by Vidya-dhara has been placed at the end 

Dateofv.dya.dhara. ^^6 13th and in the beginning 

of the 14th century by Prof. K. P. 
Trivedi and Sir R. G. Bhandarkar, and following them 
also, by Dr. S. K. De. But they have assumed that the 
references to Hamvira in pp. 176, 177 and Hamvira- 
mada-mardana in pp. 257 and 260 of the B.S.S. Edtn. 
are to Vira Hamvira, the Cauhan Prince of Rintambore, 
who is a hero of the Dihgala poetry in Rajputana; but 
whose impregnable fort was taken away from him by 
Ala-ud-din Khilji about the year 1303 A.D. I do not 
think that they are justified in making this assumption. 
Orissa on the sea-coast and Rintambore in the heart 


of Rajputana can have no intercourse, — hostile or 
otherwise, — in those remote ages of difficult communi- 
cation. It is said that Hamvira’s biographer, Naya- 
candra Suri, speaks of him as having attempted the 
conquest of the southern countries. That may mean, 
from Rintambore, the conquest of Hada-vati and other 
small States in Malava and Gujarat, but, can in no way 
mean Kalinga or Orissa. 



CCXCIV 


PREFACE. 


Explanation of 
word Hiim-vira. 


the 


The word Hamvira is the Sanskritised form of Amir, 
any Muhammadan chief. There 
is a work entitled Hamvira-mada- 
mardana, published in the Gaekwad 
Oriental Series, No. X. where Hamvira means S^Xhab-ud-din 
Ghori who was defeated by Vira Dhavala of Dholka in 
1176 A.I). The word Hamvira in the inscriptions of the 
11th century in Central India meant Mahmud of Ghazni. 
So the reference to Hamvira in Ekavali means the 
Muhammadan Chiefs of Bengal with whom the kings 
of Orissa often came in hostile contact ; — notably 
Nara-simha-deva 1, about whom it is said in the inscrip- 
tion of Nara-siniha-deva TV, published in J.A.S.B., 
p. 229 in verse 84 : — 
Radha-Varendra-yavani-nayananjanasru- 
Piirena dura-vinivesita-kalima-srih i 
Tad vipralambha-karanadbhuta-nistarahga 
Gahgapi nunam amuna Yamunadhunabhut II 


1895, 


It means that the Muhammadan ladies of Northern 
and Western Bengal shed so much tears, black with the 
collyrium paint of their eyes, that the Ganges became 
black and waveless like the Jumna. 


Nara-simha-deva 1 was a great king He erected 
the temple of Konarak (verse 86). He sat in a room 
made of spotless ivory. There are many indications in 
the Ekavali which show that the king panegyrised in it 
had much to do with the Muhammadans of Bengal. 
Vahga is mentioned in p. 203, Yavanavani-ballabha, 
in p. 202, and Sakadhisvara, in p. 226. 


The duration of the reign of Nara-simha-deva I is 
, , 33 years, i.e., from 1227 to 1260 A.D. 

Nara-8nuha -hi0 patron. 

So, Vidya-dhara flourished in the 



PREFACE. 


CCXCV 


80 oond qiiarbor of the 13bh ceatury or thereabout. In 
page 65, Vidya-dhara says that kavya, alafikara, mi- 
mamsa, vyakaraiia, tarka, and agama entered the court 
of King Nara-siinha; i.e., he patronised the professors of 
these Sastras, kavya and alafikara taking the lead. 

In the Rasariiava-sudhakara written by Sihga-bhupati 
in the year 1330 A.D., we have in 

Wviden- o of the Kasar- 

nava-sudhftkara. P" ^06 “ Bho mlecclia-rasa-vadin, 

utkaladhipateh Srhgara-rasabhima' 
nine Nam-simha-devasya cittam anuvartamanena Vidyd- 
dharem kavina badham abhyantarikrto’si. Evain khalu 

samarthitam EkdvalyCim ariena etc.,’' which means 

—Oh you, who declare that the mlecchas are suscep- 
tible to rasas, Nara-siiriha-deva, the king of Utkala, was 
fond of Srhgara-rasa and Vidya-dhara the poet, follow- 
ing the bent of his master has brought you to his 
side. Because he has supported this idea in his Eka- 
vali. 

RaSARIj^AVA-SUDHAKARA by SlNUA Bhupala 

Rasarnava-audhakara by Sihga Bhupala is a work on 
dramaturgy in three vilasas, viz., 

(1) The Delight of Actors, 

(2) The Delight of Connoisseurs, 

(3) The Delight of Action, 

In the first, the author treats of the acting as well as 
, of the vi-bhavas, i.e,, the dramatical 
causes which lead to aesthetic enjoy- 
ments. So, the author first comes to two classes of such 
causes, (i) that which supports (alamvana) and (ii) that 
which excites (uddipana). The next step is the classification 
of the heroes and heroines. 



CCXCVl 


PREFACE. 


Then come the exciting causes. They are of four kinds, 
— excellence, action, ornaments, and 
Classification and sub- accessorics. Excellence consists of 

division of the excitinc iii i r j ivi 

/ 11- uu* youth, handsome feature, eiiulgence, 

causes (viddipana vibhS- J ^ ^ o ^ 

vas). beauty, charms, softness, and so on. 

In this way there are subdivisions of 
actions and ornaments. The accessories are the moonshine, 
shower-bath, the moon-rise, the cooing of the cuckoo, 
flowering-trees, breeze, bowers, underground rooms, tanks, 
the sound of clouds, palaces, songs, sports, rivers, and 
others. It would be tedious to enter into all the minute 
distinctions of the various subdivisions of anu-bhabas. 
But it is interesting to note that among the accessories 
are included the ritis, vrttis, and pravrttis. The ritis are 
of three kinds, — soft, hard, and mixed. The author rejects 
the other ritis, — many of which have been treated of by 
Bhoja. Sihga Bhupati says, they are like nuts (gadu) 
and should be rejected. 


The dramatic vrttis according to him are four and not 
more. He derives their origin from 
Origin dramatic fight of Visnu with Madhu and 

Kaitabha in the Primordial water. 
Singa does not admit of the mixed vrttis; for mixture, 
according to him, is impossible. 


The pra- vrttis relate to three things ; — language, action, 
and dress and they are different in 
different countries. Bharata has 
elaborate sections on all these but Singa Bhffpala finishes 
them in four verses. In the classification of languages he 
strictly follows Bharata. But says Siffga that he does not 
define these languages, because such definitions are foreign 
to a dramaturgical work. 



PREFACE. 


ccxcvn 


After finishing the anu-bhavas, the royal author deals 
with the sattvika bhavas or those 

The sattvika bhSvaa. . t i i • 

emotions of mind which involuntarily 
produces external expressions. He says, they are to all 
practical purposes, anu-bhavas. But they help to produce 
sattva (pure feeling) therefore they are called sattvika. 
They have a dual character— both a sattvika and an 
anu-bhava. 


Che 2nd vilasa deals with transitory emotions (vyabhi- 
cari-bhavas) ; they are 33 in number. 
Many scholars, such as the author of 
the Bhava-prakasana, say, there are 
other bhavas also, but Sihga says that they should be 
included in those 33. 


Contents of Chap. 11— the 
Transitory Emotions. 


Then come the parmanent emotions (sthayi-bhavas) 
and rasas. The royal author does not 

And the permanent Emo- v i* • -t j.* i ' 

* believe in samslisti samkara where the 

rasas have equal prominence; for he 
says, there cannot be equal prominence; one must be 
subordinate to the other; — ^and in that case there will be 
an ahgaiigi-bhava samkara. 


The 3rd vilasa treats of the ten kinds of dramas. The 
nataka is taken as the model and the 
The 3rd Chap. de.l« e.clu. modifications of it. The 

sively with the N&^kas 

and their modifications. drama IS elaborately treated. The 
Prologues and Epilogues are expa- 
tiated on. The acts are minutely described and defined. 
The links of the story of the plot and of the drama are 
explained in their fulness. The dramatic proprieties are 
then given in detail. 



ccxoviii 


PREFACE. 


One feature of Singa Bhupala’s treatment of these 
things is remarkable. He is not satis- 
Bhupsia’^ critKUHrn. like Other rhetoricians by extract- 

ing only one verse or one passage as 
an example. He quotes a whole section and shows by 
analysis, how they are appropriate and to the purpose. 
He often names books as examples. He seems to have 
been endowed with the faculty of higher criticism of drama 
like our friend Kuntala and perhaps also like the author of 
Bhava-prakasana. He generally follows Bharata in all 
things, but modifies Bharata’s details a good deal. Bharata 
does not speak of ritis, the royal author takes the idea of 
them from Hand in and like him describes the gunas along 
with ritis or miirgas. 

MM. Gana-pati Sastri in his preface to the Rasarnava- 
sudhakara says. The work presents in a clear and 
detailed form in three chapters the canons of dramaturgy 
which are briefly treated in the Dasa-rupaka in four 
chapters, and among the extant treatises on dramaturgy, 
I think, there is no work so comprehensive and at the same 
time so simple as this.’' 


Characteristic of the work. 


Siriga Bhupala does not seem to be the author of the 
work. Some Pandita seems to have 
written the work for the glorification 
of the king. The Rasarnava-sudhiikara is a work on the 
same line as the Ekavali and the Pratapa-riidriya, - written 
for eulogising the patrons of the authors. But at this 
particular instance, Siiiga Bhupala seems to have given 
some directions to the author. In the work a good deal of 
information is given about the king and his ancestors. 

There was a family named Recalla 

the teet of 

Vi^nu and so uterine brother of Gahga. 



PREFACE. 


CCXCIX 


In this family was born one Dacaya Nayaka whose wife 
was Vocamamba born of the Lotus family. Dacaya 
Nayaka won a victory over the Pandyas. He had three 
sons: -(1) Sihga Prabhu (2) Vennama Nayaka, and 
(3) Peca Mahi-pati. The 3rd Peca Mahhpati had a son 
named Nagaya Nayaka Avho by his prowess acquired the 
epithets of Kathari Raya and Rrdintta Raya. For further 
particulars of the ancestry of Siuga Bhupala see Sesa-giri 
Sastri’s Report T, No. 22. 

The first Sihga Prabhu established a number of 
Brahmanas at Tlesvara, near Kisnalesvara. lie had two 
sons, — ^Ananta and Madhava. The second was the pro- 
genitor of the chiefs of Veda-giri. The first, Ananta, also 
called Annapota, constructed a staircase for climbing up 
the Sn-parvata by conciliating the brahmanas with profuse 
largesses. His queen was Annamamba by whom he had 
two sons, — one, the lord of Deva-giri and the other, Sihga 
Bhupala. Sihga had six sons of whom only three are 
mentioned: — (1) Yannapota, (2) Ballablia Raya, and (3) 
Dacaya Bibhu. The hereditary capital of the famil}^ was 
at Rajacala. Sihga was the lord of all the lands lying 
between the Vindhyas and the Sri-parvata. 

In the last but one verse in the 2nd vilasa, Sihga 
Bhupala is described as the conqueror of the Gahgeyas, i.e., 
Gahgas of Orissa. 

Professor Sesa-giri Sastri in his Report on the search of 
, Sanskrit and Tamil Manuscripts in 

Date of Siug« BhupftJa. __ ^ 

1896-97, gives Sihga Bhupala the 
name of Sihgama Nayaka and fixes his date in 1330 A.D., 
on the authority of a biographical sketch of the rajas of 
Vehkata-giri. He came, therefore, about 30 years later 
than Pratapa-rudra of Odaiigala. He was perhaps a tri- 



coc 


PREFACE. 


butary of the Kakateyas of Andhra, but escaped molesta- 
tion from the generals of Ala-ud-din on account of the in- 
accessibility of his territory. 

Nataka-paribha^a, or an explanation of the technical 
terms of dramaturgy, written by Sihga 

Nataka-paribhaaa. (1.0. n/r i ^ i n* . 

Gatai 1201 ) Mahi-pati, — perhaps tlie same as rnnga 

^Bhupala to whom the Rasarnava- 
Budhakara is attributed, — is a short work wholly in sloka 
metre. The royal author hopes that this will be helpful in 
writing dramas. He has used the works of previous 
authors in composing this work. The author speaks of two 
languages, viz., Sanskrit and Prakrit, and is of opinion 
that the fourteen Vibha^as are useless in a drama because 
they want refinement. 

Pratapa-rudrIya by Vidyanatha. 

This is a work on poetics by Vidya-natha, patron- 

Pratapa-rudriya alao is^d by the 7th King of the Kaka- 
written in the wuke of toya dynasty named Pratapa-rudra. 
Kftvya-prakssa. Same ground as 

Mammata’s Kavya-prakasa, but, often makes incursions 
on grounds not traversed in that great work. For in- 
stance, in the Ist prakarana, Vidya-natha speaks of the 
classification of the heroes and heroines. In the 2nd 
prakaraiia, he deals with the divisions of poems; in the 
3rd, of drama and dramaturgy. Like Ekavali it sings the 
praise of Pratapa-rudra in all the examples throughout 
the work; and it does more. In the 3rd prakarana it 
gives a model drama, describing his conquests and his 
coronation. Many of the Sabdalafikaras of Bhoja have 
been treated of in the 2nd prakarana of this work, among 
the gunas, and some among the characteristics of Kavya, 
shcl^ as, riti, vytti, sayya, and paka. The special feature 
of tbe work is that all the examples are the original 



PREFACE, 


CCCl 


composition of the author and they are all in praise of 
the patron, Pratapa-rudra. From this fact, the work is 
generally called Pratapa-rudra-yaso-bhu^ana or simply 
Pratapa-rudriya, though in Prakarana I, 3, the author 
seems to have named his work Kavyalahkara-sanigraha. 
In the 3rd or Nataka prakarana, there is a model drama 
written by the author himself on the coronation of Pra- 
tapa-rudra entitled — Pratapa-rudra-kalyana, and divided 
into five acts: -I. Kalyana-svapua, 11. Vijaya-yatra- 
vilasa, TIE. Vira-rudra-vijaya, IV. Tvarita-mahotsava, 
V. Pratapa-rudra-rajyabhiseka. 

The dramatist sets this forth as a model drama and 
analyses its different parts and explains various tech- 
nical dramatic terms. In this chapter he follows the 
Dasa-rupa of Dhanahjaya and rarely ever speaks of 
Bharata. By the analysis, he has done a great service 
to scholars,— showing the different constituent parts of 
a drama as the acting proceeds. We know nothing 
about the author except the fact that he has composed 
this work on poetics. 

His age is determined by the inscriptions of his 

patron Pratapa-rudra, the 7th King 

Hih ago. 

of Odangala or Eka-sila-saila. These 
inscriptions range from 1298 to 1317 A.D., but his reign 
must have lasted several years both ways. Prof. Trivedi 
in a foot-note to page xxii of his introduction, says on 
the authority of MM. Gana-pati Sastri that Pratapa- 
rudra started an era, the initial year of which is 1277 
A.D., and in every almanac in southern India the 
era is still noted. Pratapa himself was a literary man, 
and a patron of letters. He was not only a warrior but 
a conqueror also. His inscriptions are found at Canje- 
varam, Trichinopoly, and Bezwada. Though the model 



cccii 


PREFACE. 


drama gives him credit for conquering even Kasmira^ 
Nepala, Kliandesa, Kamboja, and so on, — nearly the 
whole of India, — most of these are purely conventional. 
Bengal was then a Y:)owerfnl kingdom under the eldest 
son of (bas‘iid-din Balban. Ala-ud-din Khilji was the 
master of the whole of Hindustan and sending armies for 
the conquest of the Deccan and southern India. In spite 
of his bravery and skill in war, Pratapa-rudra after 
resisting several attmnpts of the Muhammadans on his 
Kingdom had to succumb and to be carried as a pri- 
soner to Delhi, though his kingdom lasted for another 
250 years. 

Prof. K P. Trivedi’s edition of the work with 
Kumara-svamin’s complete commentary and another in- 
complete commentary and with several appendices is a 
very creditable performance. Prof. Trivedi has done 
another very great service to scholars and the Alahkara 
literature of India generally by publishing in one of 
these appendices the work of Bhamaha. 


Trivedi differs from Nara-siinha Achariar in thinking 
that Bhamaha preceded Dandin. 

Chronology of authoi.s Vidya-iiatlia seems to think other- 

wise, k'or, though in his I, 2, he 
salutes Bhamaha, in a seemingly chronological list of 
quotations in page II, — he mentions Damlin first, Bha- 
maha second, Udbhata third, Sahitya-mimarnsa fourth, 
and Bhoja fifth. 


Pratapa-rudra-yaso-bhusaiia has a commentary by 
p,atsp»-iudi« com- Kuniara-svamin who is said to be 
mented upon by Kumara- the SOn of thc Well-kllOWn COmment- 
ator Malli-natha. Kumara quotes 



PREFACE. 


ccciii 

three times his father Malli-natha’s Tarala commentary 
on the Ekavali. He also quotes from various otlier 
commentaries of his father. His commentary on Pra- 
tapa-rudriya is called the Ratnapana, ix., the Market 
of Jewels. He is generally placed at the end of the 
I4th centiiry, or in the beginning of the 15th. His 
commentary is very useful as it quotes a large number 
of passages witli references. 


fSAllITVA-DARrANA BY ViSVA-NATllA. 


Saliitya-darpaua by Visva-natha is the most remark- 
able work on Sanskrit rhetoric. He 


Definition of Kavyu ni 
the Sahitya-darpana. 


describes himself as the Sandhi-vigra- 
hika or minister of Peace and War of a 


king of Orissa. He also describes himself as the Malia- 
patra or Finance minister and as proficient in eighteen 
languages. But the most interesting epithet, he assumes 
in the colophons, is Dhvani-prasthapana-paramacarya, 
^.6., he led the dhvani theory to its legitimate conclusions. 
He is an out and out supporter of the dhvani theory. He 
examines the definition of Kavya of his predecessors and 
rejects them. He, even, criticises the definition of kavya 
by the dhvani-kara himself and rejects it. His own 
definition is simple, and very superior. It says, Vakyani 
rasatmakam Kavyani”. Where there is no rasa, i.e., no 
aesthetic enjoyment, there is no Kavya. Even Mammata 
could not rise to this height. To him a Kavya is ‘‘Tad 
ado.^au sabdarthau sagunavanalamkrti punah kvapi 
Mammata seems to have been afraid of rejecting the 
definitions of his predecessors. Dandin defines Kavya 
as “ T^tartha-vyavacchinna padavali ”, Bhamalia, as 
“ Sabdarthau Kavyam,” Vamana, as “ Ritiratma Kavyas- 
ya,'’ and the Dhvani-kara, as “Kavyasya atma dhvanih”. 
The old idea of writing works for the discipline of com- 



CCCIV 


PREFACE. 


position, either in poetrj’^ or in prose, stuck to the Alahkara- 
sastra almost to the end. But, Visva-natlia with a true 
appreciation of poetry gave Kavya a definition which is 
on all fours with poetics. In this definition, he takes no 
note of rhetoric or discipline of composition. 


The 1st pariccheda of Sihitya-darpaua is a bold 
attempt to show what Poetics proper 

Chapter T. ^ ^ , 

is ; and Visva-natha has done it with 
a spirit of reverence and not of defiance. He speaks of 
Marainata as his upajivya or siistainer, though he has 
not spared to criticise him. 


Chapter II. 


The 2nd pariccheda treats of vakya or sentence as the 
principal constituent element in a 
Kavya, and not sabda and artha, 
i.e., words and their meaning, as in other rhetorical works* 
He treats of sabda and artha as subordinate to vakva. 


The 3rd pariccheda is taken up with rasa. In this 
chapter Visva-natha discards sattvika 
Chapter HI— taken up blifivas altogether. They are, accord- 

with rasa. 

ing to his opinion, included in the 
anu-bhavas. The bi-bhavas and the anu-bhavas help in 
the manifestation (vyakti) of rasa. Is it the same thing as 
light manifests things in a room ? ‘‘ No,” says Visva- 

natha. “ They are there already.” The word manifestation 
here means just as milk is manifested in dadhi by assum- 
ing a new form. In the explanation of the two words 
‘samyogat’ and ‘ni^patti’ in the Bharata-sutra, Abhi- 
nava-gupta summarises four theories : (1) utpatti-vada, 
(2) anumiti-vMa, (3) bhukti-vada, and (4) vyakti-vada, — 
the last propounded by Abhinava-gupta himself. Visva- 
natha does not take notice of the other theories, but 



PREFACE. 


CCCV 


accepts the last and explains it. In this pariccheda, 
he not only explains rasa, but also gives the classification 
of heroes and heroines as a part of vi-bhavas. He defines 
anu-bhavas including the sattvika bhayas and the transit- 
ory bhavas. 


Visva-natha classifies Kavya in the 4th pariccheda. 


Chapter IV — classification 
of Poetry. 


He says that there are two sorts of 
Kavyas : (1) in which dhvani prevails, 
and (2) in which dhvani plays a subor- 


dinate part. He altogether discards poems in which there 


is no dhvani. 


In the 5th pariccheda, for the enjoyment of {esthetic 
delight, Visva-natha discusses a 4th 

Chapter V . p . p i 

vrtti or function of words, viz.y Rasana 
by which rasa is enjoyed. But Visva-natha thinks it 
is not necessary, vyahjana will do what is required. 

In the 6th pariccheda, Visva-natha classifies kavya as 
(1) that to be seen, and (2) that to 
Chapter VI— Drsya and heard. That to be seen is drama. 

Sravya. 

Different classes of poetry. Visva-natha has a new feature in 
the classification of dramas. Besides 
}he ten rupakas of Bharata and Dhanahjaya there are 
eighteen upa-riipakas, while the Agni-purana speaks of 
jeventeen of them. The poems to be heard are either 
n prose or in verse. Poems in verse may again be one- 
rase, two-verse, three-verse, four-verse, or five-verse 
poetry. Then comes the Maha-kavya, divided into sargas, 
their number being 8 or more. The word sarga is not used 
in prakrt but asvasa, skandhaka, and galitaka. The word 
ikhyana is used in epics by R^is. When the Maha-kavya 
i» written in an Apabhramsa dialect, the sargas are called 



OCCVl 


PREFACE. 


Kadavalcas. A Khanda-kavya is only a fragment of a 
kavya. Bundles of detached slokas are called Kosas. 
The prose is of 4 kinds : (1) free, (2) smelling versification, 
(8) having rise and fall, and (4) powdered. Examples : — 
(1) where there is no samasa, (2) with fragments of verses, 
(3) with long samasas, and (4) with short samasas. Prose- 
poems are classified as akhyayikas and kathas ; and mixed 
poems are called Oampu, Viriid, and Karambhaka where 
there is more dialects than one. Visva-natha himself had 
a work named Prasasti-ratnavah in which there were 
16 dialects. (VI 531.) 


ehHi)t< 'r Vli - treats of 
(iefocts. 


The 7th pariccheda deals with defects (dosa) of (1) 
words, of (2) constituent parts of words, 
of (3) sentences, of (4) meanings, and 
of (5) rasa. At the end of the paric- 
cheda Visva-natha speaks of the instances in which a dosa 
may turn into a guna. In this section he treats of the 
])oetic licenses. 


The gunas are enumerated in the 8th pariccheda. 

They are three in number, viz., sweet- 

Ohapter VITI. • ... . . . 

ness, spiritedness, and perspicuity. 
The ten gunas of other rhetoricians are included in 
these three. The writer does not acknowledge the ex- 
cellences of meaning. 


Chapter IX. 


In the 9th pariooheda, Visva-natha treats of riti, or 
the method of putting words together. 
They are according to him four; (1) 
Vaidarbhi, (2) Gaudi, (3) Pancali, and (4) La^ika. Previous 
rhetoricians never laid down any principle by which to 
distinguish between figures of speech pertaining to wm^ 
and those pertaining to meaning. But Visva-n&tha 



PREFACE. 


cccva 


down that where the figure remains unchanged when the 
words are changed, the figure pertains to the meaning of 
words; and where it cannot stand the change, it per- 
tains to the words themselves. 

It is curious that even a bold thinker like Visva-natha 
has included the pictorial verses or 

His father. 

poems among figures of speech. But 
he rejects Prahelikas and duskaras. 

At the end of the work Visva-natha says that his 
father’s name was Candra-sekhara. His father, he has 
described in another place, as sandhi-vigrahika, and as 
mahapatra. He was regarded as proficient in 14 lang- 
uages and a Maha-ka vis vara. 

Fifth in ascension from him was Narayana. He 
was a connoisseur of poetry and 

Hia ancestor, NSrSyana. i ^ 

regarded as an authority by connois 
sours. He was a bolder thinker than Visva-natha. H( 
said that strikingness is the essence of rasa, and, therefore 
adbhuta is the only rasa. 



cccviii 


PREFACE. 


had been the mother of the next king as do the 
inscriptions published in 1895-96. 


Internal evidences. 


Vi8\?a-natha’s date, I think, should be fixed at the 
beginning of the 14th century for the 
following among other reasons : — 

(1) He speaks of Ala-ud-din Khilji in a way which 
none but a contemporary can do. A treaty 
with Ala-ud-din means ruin and a war means 
extinction. There can, therefore, be no 
war or no treaty with him. So Visva-natha 
says in his vrtti that cession of territory 
or gift of money is the only means of deal- 
ing with him. 


(2) There is a MS. of the Sahitya-darpana in 

Kasmira, mentioned in Stein^s catalogue, said 
to have been copied in Sam 1440=1384 A.D. 
That requires that the work should be written 
by the beginning of the 14th century. 

(3) His father Candra-sekhara speaks of King 

Bhanu-deva whose queen was Uma. As 
there is no queen of that name given in 
the inscriptions, we cannot assume that 
King Bhanu-dev^a had no queen of that 
name ; for the Oriya kings generally married 
many wives. 

(4) In the beginning of the 15th century, Mr!li- 

natha’s son, Kumara-svamin quotes Sahitya- 
darpana twice in his commentary on the 
Prat&pa-rudra-yaso-bhu§ana, pp. 246 and 
248, B.S.S. 

(5) His father Candra-sekhara in praising BhEnu- 

deva, may have written that verse in that 



PREFACE. 


CCCIX 


king’s time, i.e., 1261-1278 A.D. In that 
case, Visva-natha would come either in the 
reign of Nara-sirnha TI or Bhanu-deva II. 
He thus becomes a contemporary of 
Ala-ud-din Khilji and there remains no 
difficulty of his work being copied in 1384 
A.D. 

(6) In his commentary on the l^avya-prakasa, 
in which Sahitya-darpai.ia is quoted, Visva- 
natha refers to a Nara-siniha-vijaya-kavya 
by himself (S. K. De, Vol. I, p. 237). His 
father speaks of Bhanu-deva and his queen. 
So Visva-natha’s Nara-sirnha must be 
Bhanu’s son who is said to be Kavi-priya 
in the inscriptions, — the second king of 
that name. 

There is a Candi-dasa who is credited with moot- 
ing a new idea of Khanda-rasa and 

Candi-dasa. ^ * * 

is described by Visva-natha as the 
younger brother of his grand-father at the end of the 7th 
pariccheda of Sahitya-darpana. Some say that this is the 
Candi-dasa, the lyric poet of Bengal, which is absurd; 
some again say that he is the commentator of Kavya- 
prakasa and his commentary is called the “Dipika. 
This may or may not be, for there is a Candi dasa, a 
Mukherji, who in the 15th century wrote a commentary 
on Kavyaprakasa. He was the head of a Pundit family, 
eleven generations of which are recorded in the Grammar 
Section of this catalogue dealing with the grammatical 
school of Samk^ipta-sara. He was represented at a great 
assembly of the Brahmins of his denomination near Kalna 
in 1482 A.D. where he was included in the endogamous 
group called the Vahga-mela. 



cocx 


PREFACE. 


Dhanna-flattn. 


Tn the Sahitya-darpana we find, a Dharma-datta 
quoting with admiration a dictum of 
Narayaria, the great-great-grand- 
father of V^isva-natha on adbhuta rasa. Dr. De says 
that Dharma-datta was vanquished by Narayai.ia in the 
court of >jarasiinha-deva IT (?). It is strange, however, 
that Dharma-datta should turn into a great admirer of 
his opponent. 


Of the four commentators of the Sahitya-darpana 
the most popular is Rama-carana 
Hama oarann Vorka Tarka-vagisa, who wrote ill the year 

viglea, commentator of jx •• i 

viava-nathH. 1701 A. D. Hc WHS a Ohattcrji and 

his liome was at Raya-bati, t liana 
Ray ana, in the Burdwan district. Sixtlj from his brother, 
Kali-carana, was Prema-cad Tarka-vagisa, the well-known 
professor of rhetoric in the Sanskrit College, Calcutta. 


Rasarnava by Prakasa-Varsa. 

Prakasa-varsa’s Rasarnava has been recently pub- 
lished in Th(‘ Indian Historical Quarterly as a Supplement. 
The editor V, Vehkata-rama Sarma thinks, Intro, page X, 
"‘it is possible to say that Bhainaha and Dandin are 
dependent on Prakasa-varsa and hence Prakasa-var^a 
must have flourished before Bhainaha and Dandin and 
after Bana Bhatta, i.e., between 650 A.D. and 750 A.D.” 
Sarma has taken pains to show that many of the ideas 
of these two authors are similar to those of Prakasa- 
varj^a. But that does not show dependence nor pos- 
teriority ill time. The sabdalahkaras of Bhoja seem 
to have been exploited by Prakasa-vars^a in his work. 
Dr. De says that Prakasa is later than Bhoia. He thinks 
that “this work (Rasarnava) also s influence of 
Bhoja (Srhgara-prakasa). It is a rec composition.” 



PREFACE. 


CCCXl 


Bulletin of the school of Oriental Studies, Vol. TV, Part 
II, p. 283. 

Sarma is rii^ht in thinking that Prakasa is later 
than Bana-Bhatta because Prakasa directly mentions 
Bana (III. 87). But he is not right in thinking that 
he is earlier than Bhamaha. He (quotes directly from 
Maliahhamaha, /.f., a larger recension of Bhamaha. 
Just as Manii, Vrddha-manu and Vrhan-manu are 
different, recensions of Ma-nu, so aj‘(^ Bhamaha and Maha- 
bhamaha different recensions of Bhamahas work. If 
Prakasa quotes from Maha-bhamaha he (j notes a later work 
than Bhamaha s original work and so he must be much 
later than Bhamah than if he had simply quoted Bha- 
maha. Is Sarma justified in inferring the existence 
of two Bhamahas from the facts detailed by him ? As 
regards the priority of Dandin to Bhamaha I have 
already said my say in the earlier part of this preface. 
1 think with Dr. I)e that Prakasa is a later writ(T. 


Devenora or Devbsvara. 

Kavi-kalpa-lata by Dev(^svara, son of Vagl)hata, 
minister to a king of Malava, is a 

Kavi kaipa lata. on the training of poets. The 

work is a lata or creeper and it has four bunches of flowers, 
(stavakas), — containing four, five, six and seven flowers 
respectively. (See our Catal. Nos. 4794-4798A.) 

(1) Sabda, (2) Slesa, (3) Katha, (4) Artlia. 

(а) Practice of vorsi- (a) Description of (a) The Attention of (o) The subject 

fication. things. Kings. matter. 

(б) Ordinary words. (6) Colouring. (6) Hymn to the Gan- (6) Strikingneas. 

(c) Arrangements of (c) Miscellaneous. ga. (c) Diagrams. 

letters. (d) Numbering. (c) Name of God. (d) Simile. 



CCOXll 


PREFACE. 


(1) Sabda, (2) Blesa, (3) Katha, (4) Artha. 

{(i) Alliteration (e) Usage (d) Conversation with (e) Metaphor, 

Brahmins {/) Solution of ri<i- 

(e) Description of dies. 

tanks, etc. (g) Riddles. 

(/) Defiancti to the 
opponents. 

This is not a subject proper to rhetoric or poetics ; 
but the Sanskrit rhetoricians from very ancient times 
include this Kavi-siksa, into their sastra, and later, it 
has become a branch of the sastra with several rami- 
fications. 


Dr. De says that Devesvara has pilfered and plagiar- 
ised from the works of Amara-caudra 
Amara-candm and An- Ari-simlia. Their joint work is 

BUnhtt. 

named Kavya-kalpa-lata or Kavita- 
rahasya. Ari-siinha’s father wrote a poem in honour 
of Vastu-pala about the year 1242. 


Dr. De thinks that Devesvara was a contemporary 
of Hamvira Cauhana, prince of Rin- 

Date of Devesvara. 

tambore from whose hands Ala-ud-din 
wrested that impregnable fort at the end of the 1 3th 
century A.D., — because in a riddle Devesvara praises 
Hamvira-mahi-raahendra. I have shown before, the 
futility of identifying every Hamvira with the Hamvira 
of Rintambore, for Hamvira in Sanskrit in those days 
meant a Muhammadan chief. 


Devesvara described himself as son of Vagbhata, a 
minister of Malavendra, and we know 
from history that Malava was annexed 
to Gujarata in the middle of the 13th century, and 
Gujarata was annexed to the empire of Ala-ud-din in the 
very beginning of the 14th century. Where could a Mala- 



vendra be at that period ? I would therefore propose that 
Devesvara was the son of Vagbhata, minister to a King of 
Malava belonging to the Khilji dynasty at the end of 
the 14th century. These Khilji kings used to employ 
Hindus as ministers. I have shown in the Grammar 
portion of this preface that Pufija-raja, the grammarian, 
was employed as a minister by one of the Khilji kings 
of Malava, named Gias-ud-din Khilji. He is not Gias-ud- 
din Tughlak as I have said in Oatal. No. 44119. 


Appava DIksita. 

Appaya Gik^ita’s Kuvalayanaiida has already been 
d(‘-alt with in connection with Jaya- 

( 'itra-riiTiuiiiiisfi. i > ^ 

deva s Candraloka. He wrote many 
other works ; one of which, Gitra-mimamsa was for a long 
time regarded as anonymous. It has now been settled 
that it is by him. It is a work most likely left incomplete 
by the author. It has no claim to originality. The 
author admits two classes of Kavyas,— dhvani and guru- 
bhuta-vyahga, and rejects the third, viz., Oitra of Kavya- 
prakasa. As in Kuvalayananda, in this, too, alahkaras 
are more fully dealt with. (Catal. Nos. 4874-4877.) It 
has a commentary by Bala-krsna Faya-guride (487 S). 


Laksya-laksann-sam- 

graha. 


Another work by the same author is Laksya-laksana- 
samgraha. It is a short work dealing 
with laksaiia. The contents have 
been mostly taken from Candr/ oka; 
a few new slokas have been composed. The object of 
the work is to help young beginners in understanding 
rightly the Alahkara sastra. (Our Catal. No. 4888.) 


Our Catalogue has another work by the same author. 

The work is called Vrtti-vartika and 

Vrtti-v6rtikam. 

IS an argumentative work on the three- 



CCCXIV 


PREFACE. 


fold imports of words, abliidha, laksaua and vyanjaiia, — 
as accepted in Kavya-sarani and by rhetoricians. But 
there are points in which the ancients are not clear, and 
here our author wants to make them clear. Our Nos. 4897 
and 4(S98 ]>oth contain two chapters only, but Aufrecht 
speaks of a third chapter on vyakti. 


In all these works there is very little of originality. 

But their clear exposition and luc idity 
in expression made them very popular 
and also evoked a good deal of hostile 
criticism. Jagan-natha Pandita-raja condemns the author 
as a slavish imitator of Rucaka and Jaya-deva. -lagan- 
natha himself wrote a work named Citra-mimainsa-klian- 


dana. The Kuvalayananda had also many hostile 
criticisms. 


Bluma-seiia wrote a work named Ivuvalayananda- 
kfiandanam or Alaiikara-sara-sthiti, 

Kav»layanand,.khan. 

(iana. ' 

fault with some of the new alahkaras 


invented by Appaya and some old alahkaras as explained 
by him. Bhima-sena flourished in Jodhpur during the 
reign of Ajita-simha, the son of Yasovanta-simha who 
died in Kabul about the year 1680 A.D. Blhma-sena 
in his commentary on Kavya-prakasa also had his flings at 
Appaya Dik.^ita. 


Our Catal. No. 4896 says that some panditas misled 
by their respect for Kuvalayananda do not see things 
properly though there is the Kavya-prakasa to guide them 
in the proper way. Therefore, a criticism of that work 
has become necessary, and the number of alahkaras should 
be put down at 61. At the end, the work says that the 



number 61 has been accepted by Deva-natha Tarka- 
paheanana, Maha-mahopadhyaya Govinda and Jaya-rama 
Nyaya-pancanana. Rajendra-lala in liis L. 1447 calls this 
work Eka-sasthyalahkara-prakasa. In this (Catalogue 
it is registered as Kuvalayaiianda-khandana. 


These hostile critieisms had th('ir retort. Nila-kantlia, 
a relative of Ap])aya, attem])ted a 
( ornnmntutora on Appa. (P^oiice of Ihs woiks and wroto Citra- 

ya 9 works 

mimainsa-dosa-d hikkara. Appaya. 
however, was v^ery fortunate in his eomm^ntators. Men 
like Nagoji Bliatta, Vaidya-natha Tat-sat, Asa-dhara 
and Ganga-dhara Bajapeyin w(^re commentators of Kuva- 
layananda ; and Dharananda of Bharata-pura commented 
upon the (^itra-mimamsa. 


According to Maha-lihga Sastri, Appaya flourished 
between the years 1520-1539 A.D. 
Appaya s date. Malia-Hhga Sastrfs article, 

“ More about the age and life of Srimad A])paya Diksita ”, 
fJ.O.R., vol. Ill, part I.) 

Alankaras by the ( 'ait any a sect. 

The (^aitanya sect in Bengal cultivated tlie alahkara 

sastra in many of its phases. Rupa 

uupaaosv.min and diva ^^^tc Nataka-caiidrika, a 

Gosvamin. 

work on dramaturgy (4934A), and 
Ujjvala-mla-mani (4904A), a work on rasa which again 
has a commentary by his nephew, diva Gosvamin. 


But the great work embracing all the topics of 
alahkara was written by Parama- 

Kavi-karrm.pur« and his 

^ i? n* - 

Kavi-karna-pura), the son of Siva- 



CCCXVl 


PREFACE. 


nanda Sena of Kancra-para 30 miles north of Calcutta, in 
the middle of the 16th century. Loka-natha Cakra-vartin, 
wrote a commentary on this work. All the illustrations 
are the original composition of the autlior and they are 
aJl in praise of Krsna. The name of the work is Alahkara- 
kaustubha. The word kaustnbha means a gem hanging 
from the neck ; so tlie (dia])ters are called kiranas or rays. 
Idle work is our No. 4870 and the commentary 4871 
by Loka-natha Cakravartln. Kavi-karna-pura goes over 
many of the topics of Kavya-prakasa and has a 
chapter on riti. 

Kavi-karna-pura was a voluminous writer. He has 
written dramas, epic pocuns and ho traced the associates of 
Caitanya tlirough many incarnations of Visnu in his 
Gaura-ganoddesa, i.e.. Traces of the associates of Gaura. 


There is a commentary named ""Didhiti-candrika by 
V rnda- vana-candra Tarkalahkara 

Nfttaka-candnka. / . r* n 

Cakravartin, son of Kadha-carana 
Kavindra Cakravartin (I.O. 1195) who bows at the feet 
of Kavi-karna-pura. 


AlaukSra kauHtfibha. 
( 1 . 0 . 1196 .) 


Another work named Alahkara-kaustubha by Visve- 
svara, son of Laksmi-dhara Suri, is a 
modern work professing to give many 
phases of alahkaras. It treats of 
only arthalahkara from a variety of works. It has an 
abstract entitled Alahkara-muktavali for the use of 
beginners (Mad. 12792). 


In his Nataka-candrika, Rupa Gosvamin accepts the 
idea of Bharata and Singa-bhupati and rejects those of 
Visva-natha Kavi-raja as opposed to Bharata. This sect 



PREFACE. 


CCCXVll 


staged many dramas and so tliey required a work on 
dramaturgy of some sort ; and Rupa gave thejn his 
Nataka-candrikfl. But he was a good scliolar and followed 
Bharata though he arranged his book according to his 
own idea. 


There is another work entith‘d Alankara-kaustubha 
by Kalyana Subrahmanya Suri which 
(lefiues the alahkaras given in the 
^Jandraloka and illustrates them by 
examples of his own composition. 


Alankaru-kmiatubha. 
(Mad. 12790) 


There is another work of the same name (Mad. 12785) 

by Vehkatacarya of Tiruniala-bukka- 
Alaukara-kaustnbha. ,, ,, i i j i i <• 

(Mttd 12785 ) pattana. It says that the hgures of 

speech, both pertaining to words and 
to their meanings together make the number 108. The 
writer bidongcd to tfie tSri-saila family. Sri-nivasa gave 
him the title of Tarkalahkara-vagisvara, and encouraged 
him in writing this work. 


Alahkara-sekliara by Kesava Misra is tlie first work 
^ mentioned in the present Catalogue. 

Alarnkara-soklmra. 

Tlie author was an expert in Nyaya 
and Vedanta. He wrote seven works on alahkara but 
these were a hard nut to crack to those who did not know 
much of Hindu philosophy and, therefore, he was induced 
to write a work in easy and flowing language and that 
is Alamkara-sekhara. 


The author’s patron was Manikya-candra who was 
an expert in kavya and alamkara. In order to advance 
the knowledge of the first principles of alahkara he 
asked Kesava Misra to write this book. Mai.iikya-candra’s 
father was Dharma-candra and grandfather Rama-candra. 



PREFACE. 


3ccxviii 

riiis Rania-candra, in a terrible war, between a great 
ind impetuous Sultan of Dellii and the rising king of 
Kabul, (lis])laved feats of valour and killed millions of 
men. Sliortly after, finding the eartli polluted with 
putrid human bodies, and finding his eiu^niies, by falling in 
war, gone to lieaven, went himself there in order to conquer 
them onc(‘ mor(\ Tlie war mcuitioned here is that between 
Ibraliim Lodi and Babar in 1526 A.D. and the death 
of Rama-candra took place in 1528 A.l). The country in 
whicli Rama-candra reigned is not givcMi in this work, 
l>ut it is known from the fiftli Vohim(‘ of (!umiing- 
ham’s Arclueologieal Survey Report, Pag(' ir)2. that he 
reigned at Jalandhara. His son Dharma-candra reigned 
there from 1528 to 1562 and came in contact with Akbar, 
who took the old raja in his favour. Manikya-candra b(‘gan 
to ]*eign ill 1565 and continued till 1571. This Manikya- 
candra was the patron of Kesava Misra. 

Kesava Misra based his work on the sutras of one 
whom he calls Bliagavan Sauddhodani. Perhaps he wants 
to say that tliesi^ sutras wcr(‘ by Lord Buddha himself. 
The sutras are not written in siltra but in karika lorm. 
There are altogether 108 karikas. The work is called 
Alarnkara-sekhara or the ('rown of Rhetoric. The crown 
has eight gems or ratnas : — 

ii 

from which issued twenty-three rays or maricis, viz.^ 

i 

^ g ii 

This gives twenty-three maricis in all. But the Kavya- 
mala edition records only twenty-two maricis, because 
it omits to record the number 13 at the end of tlie 



PREFACE. 


CCCXIX 


maricis of the tourtli Alamkara-ratiia, and so its number 
falls short by one. 

The date and place of Alamkara-sekhara being known, 
it is needless to examine the work to find the chronology. 
But the date and })lace of the karikas, being unknown, 
require careful examination. They do not ap])ear to be 
very old bticause they speak of three ritis, Gaudi, Vaidarbhi 
and Magadlii, three vrttis, abhidha, iaksana and vyahjana. 
T]u‘ ntis have their origin in DandiiVs work and the 
thre(‘ vrttis in the karikas of the Dhvani-kara, say, by 
th(‘ middle of tin' 9tl) century A.l). So, this Sauddhodani 
or Bhagavan Sauddhodani cannot be Lord Buddha, 
but a late writer who <;annot be ])laeed (‘arliei tlian the 
1 Ith eentiiry A.D. The definition given of Kavya is 

which is a very late definition. 

Kesava-Misra often refers to one Sri-pada, ])erhaps, 
his own Guru. But th(' ({notations are not from Saud- 
dhodani’ s karikas. 

One iH'w feature of this work is the direction given 
to poets in the matter of describing the charm of females 
and tlie valour of mah^s. In later rhetorical works 
these topics are given under the head of Kavi-sik^. 
Thougli Sauddliodani defines Kavya as “ Rasadimad 
vakyam ” — it is curious that he deals of rasas at the 
cud of his work. 

Rasa-cangadhara by Jagan-natha. 

The last great work on rhetoric and literary criti- 
cism is Rasa-gahgadhara by ffagan- 

Jagannatha’s Pedigree. i t _ n 

natha Pandita-raja, the Sanskrit tutor 
of Dara Sheiko, the eldest son of Emperor Shah-jehan of 



cccxx 


PREFACE. 


Delhi. The family of the author hailed from the Andhra 
country and he may be regarded an the literary successor 
of Vidya-natha and Siiiga Bhupala. Jagan-natha was the 
son of Peru Bliatta and Laksmi. Peru Bhatta received 
his education in Vedanta from Juanendra Bliiksu, in 
Nyaya and Vaisesika from Mahendra, in Mimamsa fronn 
Khanda-deva at Benares, and in Sanskrit grammar from 
Se^a Viresvara, son of Sesa Nr-sirnha who was tlie author 
of Prakriya-prakasa. Jagan-natha was liimself a very 
learned man. He wrote books in many brandies of 
Sanskrit literature, noi-ably in kavya and alamkara. 
His Samrat-siddhanta is a comprehensive work on 
Astronomy. In Sanskrit poems, he praised Dara Slieiko, 
Asaf Khan and Prana-raya of Karna-rupa. His works 
on grammar have been already spoken of. 

His work on alainkara is (uititled Rasa-Gahga-dliara. 

Rasa is compared to th(^ Gahga and 

Hasu-jraiigadhara. n/ri-i i iii 

the work to Maha-deva wiio holds 
the Gaiiga on his head or heads. Maha-deva is said to 
have had four heads. His phallic emblem at Pasu-pati- 
natha has four faces. In Nepala, the majority of phallic 
emblems have four faces. The Saiva priests of Pasu-pati 
hail from the Andhra country ; where the four-faced 
emblem of Siva is worshipped. Ail these faces are directed 
to the cardinal points -North, East, South and West, 
and from these mouths flowed the tantras belonging to 
the Uttaramnaya, Purvamnaya, Daksinamnaya and Pasci- 
mamnaya. The fifth face of Maha-deva is said to have 
been snatched away by him from Brahma and put on 
the top of his heads. From this mouth flowed the 
Urdhvamnaya. The modern tantrikas of Nepala speak 
of another face below his chins, from which flowed 
the Adha-amnaya, i,e., the Buddhist tantras. 



PREFACE 


CCCXXl 


Jagan^natlia seems to have been a supporter of the 
tradition of the four faces of Siva. He divides the 
Alamkara-sastra in four ‘ananas’ or faces; they are: 
(1) Uttamottama, (2) Uttama, (2) Madhyaiua and 
(4) Adhama. (Kavya-mala Edition, p. 5.) As regards 
the fifth lie says, “yadyapi yatrartha-camatkrti-sainanya- 
stinya sabda-camatkrtis-tat-pancainam-adhamadhamam 
api kavya-vidhasu ganayitum iicitarn ” (ibid., p. 20) and 
‘‘ vastutah kavyatvabhavena maha-kavibhih praclna- 
paramparam aniirundhanais tatra tatra kavyesu nivaddiiam 
api nasinabhir ganitain ” (ibid., p. 20). 

So Jagan-natlia did not believe in a fiftli face of 
Gahga-dhara and did not write a fifth cliapter on adha- 
madhama kavya. 

The MSS. of Rasa-gahga-dliara and of its commentary 
all end souK'where in the second ‘anana’ of his work. 
The inference, therefore, is that lie was not abl(‘ to 
finish his work. ^ PiTliaps the fall of Dara Sheiko and his 
followers ended t lu^ literary activity of our great author. 

The definition of kavya by Jagan-natha seems to 
be an echo of Damlin who defines it 
jagan-nfitha’s DeHmt.on Istartha-vyavacchiiia padavali.” 

Jagan-natha defines kavya as ‘‘ Rama- 
myartlia-pratipadakah sabdah kavyam.” He discards all 
other definitions, e,g,, '’sabdarthau kavyam,” “vakyam 
rasatmakam kavyam,” etc., and he comes to the pithy 
conclusion — kavya-jivitani camat-karitvam cavasif^ta- 
meva.” Jagan-natha has one peculiarity. The examples 
he gives are all his own composition. Jagan-natha is very 
hard on his own countryman Appaya Dik§ita, whose 
Citra-mimanisa he subjects to scathing criticism. Even in 



CCCXXll 


PREFACE. 


this work on rhetoric lie missed no chance of abusini^ 
and (Tilicisino Bhattoji Diksita. 


Nafija-rtija-yaHo 

bhusnna. 


Nr-Hunha, tho author. 


Th(^rt‘ is a commentary to the Rasa-,i>ah.i»:Mhara by 
Na|LJ:(isa Bhatta (I.O. Catal. 1204). 

NAN.IA-RA.IA-YASO-iniT^SANA BY Nr-STMHA. 

Nahja-raja was the Olhef ministiT of Krsna-raja, 
King of Mahi-sura (Mysore) in tlie 
mid(ll(‘ of th(^ ISil) ccMitnry, who 
usurped all the powers of tlu* King 
and was tlH‘ de facto ruler in his nami‘. Nahja-raja 
was the patron of Hydar Ali, who reduced him to tlie 
same condition as he did his king. Nahja-raja was, 
how(‘V(‘Y, a patron of letters, and Ni- 
siinha kavi, son of Siva-rama, and 
Disciple of Yogananda Yati, wrote a work on alahkara 
every illustration of whhdi is in praist; of Nahja-raja, 
his patron. It is writtcm in imitation of the Pratapa- 
rudra-yaso-bhu^aiia by Vidya-natha. As Vidya-natha 

wroi(^ a model drama (uititled Pratapa-rudra-kalyana 

ill four acts, to illustrate the 

principles and tc^chnical tiTms of 
dramaturgy, and threw it into the 
main work, so has Nr-simlia written 
a new drama entitled (^andra-kala-kalyana and has 
thrown it into the main work for the same purpose. 
The author Nr-simha wrote many dramas, and obtained 
the (‘pithet Nava-Kali-dasa. One of the epithets of 
Nahja-i’M ja was Nava-Bhoja-raja. (See Prastavana to 
the new drama.) Nahja seems to have 
written a drama in Sanskrit entitled 
Sahgita-Gahga-dhara, and two poems in Kanaresc en- 
titled Halasya-carita and Siva-bhakta-vilasa. At the 


Writ.fcen in the wake of 
Pratapa-rudra yaKO- 
bhileatia 


Nafija's works. 



r AU JU. 


cecxxin 


end of the work we hear of another poet Alura Tirumala 
who had tlie epithet of Nava-Bhava-hhuti. He was a 
friend of Nr-siinlia and perhaps was an ornament of the 
court of Nanja-raja. Nr-sirnha was thi' founder of a 
society of literary men and poets vv^ho were hold (uiough to 
write lono pieces every day without assistance. His 
father was ri'^arded as an incarnation of Siva. 


Prafcjipa-rudra and 
Nanja-raja". 


The mo(l(‘l drama in Pratapa-rudra-yaso-hhusana had 
a meaning. The reigning qu(‘en saw 
in a dream th(‘ (coronation of her 
daught(U’'s son. She sent the y(3ung 
princ(‘ on a (‘oiupacring tour. He came back vi(‘torious and 
was (axjwn(‘d, and Prata[)a-rudra was a pow(>rtul king who 
('xt(‘nd(‘d his dominion all round. The drama was suited 
to th(‘ occasion. 


But the suitability of th<‘ Oandra-kala-kalyana is of a 
dotd)tful nature. Nanja-raja went to a 

The etory of the model expoditioU. SaW a l,nrl COniillfr 

drama. 

to worship in a temple, fell in lov(‘ with 
h('T, luck brought them together but other circumstances 
intervened and they separated. Nan ja-i’aja was disconso- 
late and came l)a(ck to his capital wliere he was greeted 
with the good news of the (conquest of Kerala and of th(‘ 
discovery of a hoarded treasure and also of the ca])tur(‘ 
of a foreign ship loaded with treasure at the mouth of the 
Kaverl. But the most welcome nows that greeted him 
was an invitation from Ratna-kara, King of Kuntala. to the 
svayambara of his daughter who accepted Nanja-raja as 
her husband and she turned to be the lady of the forest 
temple. At every turn of the drama, the author of the 
rhetorical work intervenes and explains the steps by 
which the plot develops. This way of treatment, though 



CCCXXIV 


PREFACE, 


it interferes with the enjoyment of the drama — is very 
useful to students of dramaturgy. The work has nothing 
original in it. But it surveys the whole range of the 
alahkara sastra, and gives summaries of rhetoric, poetics, 
dramaturgy and literary criticism. The treatment is brief 
but very lucid. The definition of Kavya is very peculiar. 
It says that words and their meanings constitute Kavya. 
But tliese words and their meanings should be joined 
together' according to the convention of poets. This 
definition brings the function of words and the functions 
of tlieir meanings into prominence and so come the three 
functions —abhidha, laksana and vyatijana, the direct 
and indirect functions and tlie reverberation. The vrttis, 
ritis, sayya and paka coiner along with the treatment of 
words and their meanings. 

The 3rd chapter treats of dhvani or reverberation and 
goes over the same ground as the 4th and 5th chapters of 
Kavya-prakasa. 

Rasas aJid bliavas have a separate treatment in the 
4th vilasa or chapter of this work. 

The 5th chapter speaks of gunas and dosas, the fith 
of dramas, and the 7th of the alankaras. 

The work is in the process of publication in the 
Gaekwad Oriental Series; but I have got the advance 
forms by courtesy of the General Editor. 


Other works on Alankara noticed in our 
Catalogue. 


Rucaka besides his Alankara- sarvasva wrote another 
work called Sahrdaya-lila (our Nos. 
4853 and 4854). This work was 


Sahrdaya*Mft. 



rJKJQjJj'AUJjJ. 


CCCXXV 


hitlierto undescribed. Four elements constitute the supe- 
riority of men and women, viz,, (1) the handsomeness 
of the person, (2) ornaments, (3) life and, (4) surround- 
ings ; and there are four chapters in this work, called 
UUekhas, treating of these four elements. Those who 
know the elements are called nagarikas or fashionable 
people. 

Alahkara-ratnakara by Soblia-kara-mitra is a work 
on rhetoric (Our No. 4865). Sobha- 

AJajjkarn-ratnakam, 

kara was the son oi Bhatta-trayi- 
svara. Biihh^r thinks that it is a work later than Vimar- 
sini. — Jayaratlia’s commentary on Alahkara-sarvasva. It 
has sutras on fignr(^s of spe(‘ch numbering 107. Yasaskara 
wrote .D(Ai-stotra for illustrating each of the sutras 
of Sob])a-kara ; and Ratna-kantha in the middle of the 
17th rentury (vvplained how a verse of the hymn explained 
a sfitra. Th(‘. work containing the sutras, the stuti verses 
and udaharana-samanvayas is called the '^Alafikara- 
ratnakai’odriharana-sannibaddhadevi-stotram.” (Our 

No. 4850.) 

Our (jatal. No. 4857 entitled (^andra-karika is a 
very interesting work ; because the 

1 .mdra-kanka. * ^ 

author was a Buddhist named Ratna- 
sri-jfiana wlio hailed from Ceylon. The MS. has been 
found in Ncfial. The author begins his work with an 
invocation to Sambuddha. He says tliat the meaning of a 
word may be either jati or kriya or dravya or guna or 
nama. Tli(‘ author wrote the work at the earnest request 
of l)<‘va-datta. If there is any merit in writing the 
book, let the Avhole world become Buddhas by that merit. 
He thinks that the knowledge of sabda and artha leads 
to the attainment of true knowledge, whether you desire 
terrestrial or celestial bliss. 



CCCXXVl 


PREFACE. 


Varna-ratnakara by Jyotirisvara Kavi-sekliara who 
lived* in the reign of Hari-simha of 
Vania ratnAkaia. Mitliila at the beginning of the 14th 

century, is also a remarkable book. It gives directions 
to the poets how persons and things are to be described. 
It is not in Sanskrit ; it is in old Maithili which ( an 
scarcely be distinguished from old Bengali both in lan- 
guage and in script. As the work is a ratnakara or o(*ean, 
it is divided into kallolas or waves. The autlior is credited 
with writing many works — one of wliich is Dhurta- 
samagama, written for the purpose of giving a grand o\ a- 
tion to Hari-simha for his victory over the IVIuhammadans. 
Another of his works is Pahca-sayaka, a av ork on erotic s. 


Varna-ratnakara gives direction to the poets how a 
city is to be described, how a lieroine is to be described, 
how a season is to be described, how a cremation ground is 
to be described, and so on. It gives the names of tlu^ 
traditional 84 wizards and an exhaustive enunieration 
of lower castes. (Our Catal. No. 4857A.) 


Kama-samuha is by Ananta who Avas the son of 


Kama-Humuha. 


Tri-mandana belonging to tlie Blia- 


malla family. (Our Catal. No. 4859A.) 
The object of the work is the same as that of the previous 
one, viz,y to give directions to poets how to describe 
the beauty of a woman in a poem. It describes situations 
in love, the youth of a lady, her hair, her eyes, her breasts 
and so on. The author says that he has churned the 
ocean of Kama-sastra to get this nectar of enjoyment. It 
was composed in the Samvat year 1514" 1457 A.D. Tri- 
mandana was a practising physician. He is called a 
Bhii^ah-mukutalahkarahara and Vaidya-vara. The date 
is here given as stated in the MS. — “ Samvat pahcadase 
prapte candra-veda-pravatsare.” 



PREFACE. 


cccxxvii 


Ananta describes liimself as Nagarabhyantara (in I.O. 
1242), i.e., he was a Nagara •Brahmana belonging to 
Nagara or Ananda-pura in Gujarata, the Brahmanas of 
which are divided as abhyantara and vahya, i.e., inner 
and outer. 


Kavya-vilasa. 


Ciranjiva was the descendant of one of the five Brah- 
mins brought to Bengal by Adi-sura. 
He is well-known to the panditas of 
Bengal as the writer of Vidvan-moda-tarangini. He also 
wrote a work on rhetoric named Kavya-vilasa, described in 
our Nos. 4901 and 4902. 


Ciranjiva belonged to the Kasyapa gotra. His fatlier 
could pay attention to hundred things at one and the 
same time. His name was Raghu-deva and for such 
concentration of mind he was called Satavadhana, The 
author takes the definition of rasa from old writers, but 
the illustrations are his own. As the work is called 
Vilasa, it has many bhahgis. 


Alahkara-mahjari, a short treatise on rhetoric, 
designed for those who have not much 

Alankara-rnanjarl. i i ^ 

time to spend at it, is by Nirmala 
Bhatta, son of Vallabha Bhatta of Benares (Nos. 4903- 
4904). The work runs through 4 leaves and has 41 vcTses. 
It treats of alahkaras only— specially arthalahkaras. 


Alahkara-samgraha (4906), Kavya-candrika by Rania- 
candra Nyaya- vagisa (4906-4909 ) , 
Short works. Kavya-kaumudi (4910-4911), Anyokti- 

muktavah by Soma-natha (4912), Bandha-kaumudi by 
Gopi-natha (4915) are short modern works on rhetoric 
which have been described in the Catalogue. 



OOCXXVlll 


PREFACE. 


Kjivi-sarani-dipika. 


Rat ncs vara wrote Kavi-sarani-dipika, He was a 
quick versifier. He gives the names 
of five of his ancestors. He was 
pained to find well-dressed good men sitting dumb in 
a8sem})lies. So he wanted to give them some instructions 
that tliey might be a])le to take part in the assemblies. 
His Dipika or Lamp lias five Udyotas or Rays : — 
( 1 ) Conjugational and Declensional, (2) Syntax, (3) Versi- 
fication, (4) Gender, and (5) Poetry. 


The author of Sahitya-ratnakara is Dharma-sam- 
khyavat. As a ratnakara or ocean, 

Srxhttv.i-ratnakarH . ’ 

it has many tarahgas or waves. All 
the illustrative verses arc' in ])raise of Rama. It is 
complete in tcm tarahgas, the last of which deals with rasa. 
The work generally follows the wake of Kavya-prakasa 
though the arrangement is cpiite different. 

The father of the author was Parvatesa, ]:)roficient 
in all the six philoso])hies of the Hindus, and his 
mother was Yellamamba. The author himself was profi- 
cient ill all the fourteen sastras. He wrote Krsna-stuti, 
Ravi-sataka and sevc'ral dramas, he also wrote on Kavyas 
and alahkaras. 


For a fuller description of the work see the Trien- 
nial ( 'atalogue of MSS., Vol. I, Part I- A, R. No. 306. 


OricER Works on Alankara Noticed m Other 
Catalogues of MSS. 


Sahitya-kautuhala, a versified manual of poetic com- 
position by Yasasvin Kavi, son of 
Gopala and Kasi, with a commentary 
by the author himself. The first 


Sahityn -kautuhala. 
(I.O 1175.) 



PREFACE. 


CCCXXIX 


chapter is devoted to the direction for the composition of 
enigmas and other artificial poetry, e.g., padma-bandha, 
cakra-bandha, sarvatobhadra-mandala, etc. 


Kavya-candrika. 
(I.O. 1193 ) 


Kavya-candrika by Kavi-candra Datta, son of Kavi- 
karna-pura and Kausalya, is an ele- 
mentary work on rhetoric* in 16 
chapters. This Kavi-karna-pura is a 
different person from the Vaisnava writer of that name; 
because he is described to belong to Dirghahga-grama, a 
village usually inhabited by Brahmins of Western Bengal, 
while the Vaisnava writer was a Vaidya by caste. 


The striking feature of this work is that the author 
frequently quotes verses composed by liimself, his own 
grammar and his own dhatu-patha. He is said to have 
written four poems. 


Another work of the same name is I.O. 1194 by 
Nyaya-vagisa, son of Vidya-nidhi. It 
treats of rhetoric only, i.e., dosa. guna, 


Another Kavya- 
candrika. 
(I.O. 1194.) 


and alankara, for the benefit of young 
learners. 


The moonlight dispels the darkness of hostile criticism 
of bad men. So the Alaffkara-candro- 
(10 1198 ) daya is the Moonshine of rhetoric. 

The author of the work is Veni-datta 
Tarka-vagisa, son of Visvesvara and grandson of Laksmana . 
They belonged to a family of ministers of Kasi-puri named 
Naga-cchatra-dhara family. It is an elementary work on 
alailkara in six chapters treating the subjects of rhetoric 
and poetics. 



cccxxx 


PREFACE. 


Natya-clarpana is by Sundara Misra professing the 
Sama-veda. It was composed in 1613 
A.D. The author often refers to his 
drama named Abhirama-mani, com- 
At the end he says : the minor class ot 
number — may be studied from other 
works. What these other works are, we do not know. He 
himself treats of two classes of minor dramas, the Totaka 
and the Sattaka. 


Xatya-darpflua 
(I.O 1199.) 

posed in 1599. 
dramas— 15 in 


Alahkara-samgraha by Amytananda Yogin was written 
at the instance of King Manva- 

A laiikSrn 'SO mgraha . i r t>i * .*.* 

(Mad 1 ‘>794 ) samiidra, son of Bhakti-bhumi-pati 

who was a devotee to Siva. The 

king asked the author to give in one treatise rhetoric, 

poetics, dramaturgy and literary criticism, i.e., all the 

different branches of learning included in the Alahkara- 

sastra. 


There is another work of the same name (Mad. 12796) 
which enumerates only alahkaras. 
(Mad 12796 ) autlior 8 name is not given in the 

catalogue. 

Alahkara-sarvasva has a commentary entitled °San- 
Aiarikara-safijivanF jivaiii by bri-vidya Cakravartin who 
(Mad, 12799 .) wrotc a Commentary on the Kavya- 
prakasa also. 


There is another Alahkara-sarvasva on poetics and 
rhetoric. The author’s name is not 
known but we understand that the 
work was written in praise of a king 


,\Iarikara-8arva8va. 
(Mad. 12798.) 


named Gopala. 



PREFACE. 


cccxxxi 


Kavi-samaya-kallola is written by Anantacarya, son 
of Singaracarya. This is a very 
Kavi.gamaya kaiioia modem work as it Quotes from Nania- 

(Mad. 12808), . , , ^ 

and raja-yaso-bhu^ana. The author wrote 

Ersua-raja-yaHo-dindiraa. another work entitled Kr^na-raja-yaso 
dindima from which he quotes in this 
work. The ^Dindima is a work on alahkara, the illustra- 
tions of whicli are all in praise of Kri^na-raja whose 
minister Nanja-raja was. 


Kavya-darpana. 
^Mad. 12800.) 


Kavya-darpana in 10 ullasas by Raja-cuda-mani 
Dik^ita speaks of arthalahkaras only. 
He has written a large number of 
works, a list of which is given in Mad. 
12809: (1) Tanira-siklia-mani, (2) Nyaya-mukta-vali, (3) 
Agni-hotradi-prayascitta-pradipika, (4) Nyaya-cuda-mani, 
a commentary on Ruci-datta’s work, (5) Mani-darpana, a 
commentary on three khandas of Mani (perhaps Tattva- 
cinta-mani), (6) Srhgara-sarvasva — a Bhana form of 
drama, (7) Bhoja-campu, the yuddha-kanda of which was 
written in one day, (8) Bharata-campu, (9) Vrtta-tara-vali, 
(10) Sahkaracarya-tara-vali, (11) His father’s biography 
whose name was Sri-nivasa and who performed Vis va- jit 


sacrifice, (12-14) The stories of Rama, Kr^na and 
Vasava were written like the Vasava-datta with sle^a in 
every letter, but unlike it in verse, (15) The story of Sita- 
pati in sweet words, (16) A poem on the rise of Sankara, 
(17) Kamsa-kavya, (18) Rukminyudvaha, (19) A natika 
entitled Kamalini-kala-hamsa, (20) A nataka entitled 
Ananda-raghava, (21) Alahkara-cuda-mani, (22) Citra- 
manjari with VHti-viveka. * 


The genealogy of the author is given in Madras 12495, 
in his drama Ananda-raghava : — 



CCCXXXll 


PREFACE. 


Kr^na-bhatta 

I 

Bhava-svami-bhatta ~ Laksmi 


Satya-mangala Ratna-klieta Sri-nivasa Diksita- Kainaksi 


Ardha-narisvara Diksita Raja-cuda-mani Dlksita 


(pupil of bis brotlier and the 
author). 


Tlie drama Ananda-ragliaxa is said to ha\e been 
staged in the court of Raghu-natlui-nayaka, son of 
Cinna-cevva Acyuta-raya. Reference is made to Raghu- 
natha-bhuf)a-vijaya of Yajna-narayanadhvarin. The 
author had two step-brothers wlios(' names werc^ Kesa\a 
Dlksita and Se^adri-sekhara Diksita. 


Kavya-laksana 
(Mad. 12H29.) 


Kavya-laksana is an anonymous work on th(^ 
characteristics of ])0(‘ms and dramatic 
com])ositions of different; kinds. It is 
a useful book about the classification 
of poems and dramas. It says that Virudavali and Tara- 
vali are names of yKiems in which dhvani ])lays but a 
small part. 


Dasa-rupaka-vivarana is not a commentary as the 
name would imply, but an independent 
treatise on the characteristics and 
classification of dramatic composition. 
Kuppu-svami Sastri suspects that it jirobably formed the 


Daw-nlpaka-vivarana 
(Mud. 12892.) 


nafiaka chapter of a comprehensive work on rhetoric and 
poetics like the Pratapa-rndriya. The author’s name is 
not given. 



PREFACE. 


cecxxxiii 


!Rama-candra-yaso-bhusana is written by Kacclia- 
pesvara Diksita. It is a work on tlie 
Rama-c^dra-yaao- dramatic rasas, the illustrations of 
(Mad. 12950) whicli are in praise of Bomma-raja. 

The author was a native of Bralima- 
tlesa, a village in the north Arcot district. His fatlu'i- was 
Vasu-deva Yajva and his grandfather was Kala-hastisvara 
Yajva. 


Laknana-dTpika. 
(Mad 12951 ) 


Lak^ana -dipika is by Gaura-narya, son of Ayaina- 
prabhu. He was the brotluT of Mita- 
raja who was the minister of Sihgaya 
Madhava, a king of flu* Reealla 
family. The work is also called Prabandha-dijhka or 
Padartha-dipika. It is a work rnon^ on poetics than on 
rhetoric. 


Laksana-mSlika. 
(Mad. 12953.) 


Laksaiia-malika is a work on alahkara. It tr(‘ats 
of rhetoric, poetics, dramaturgy and 
criticism. It has a commentary en- 
titled Alahkarendu-sekhara by Nr- 
simha of the Sri-saila family. The commentator has an 
original treatise on rhetoric of th(^ same name (Mad. 
12978). It is a work on poetics and rhetoric and has five 
chapters: (1) Heroes, (2) Poems, (3) Rasa, (4) Guna and 
•do^a, and (5) Alahkaras. The author was the son of 
Dharmacarya. 


Sahitya-kallolini is by Bha^ya-karacarya who was 
born in the family of Varada-guru 
belonging to Vatsa-gotra and was a 
resident of Bhuta-pura. It is not a 
work on rhetoric, nor on poetics. The subjects dealt with 
are: (1) classes of treatises, (2) small treatises, (3) 


Sahitya*kallolinT. 
(Mad. 12994.) 



CCCXXXIV 


PBBPAOB. 


treatises which appeal to the eye, (4) acting and dancing, 
(5) subject-matter, (6) sandhi, (7) heroes, (8) commence- 
ment of dramas, (9) dramas, (10) minor dramas, (11) 
poems. 


Sahitya-cinta-mani is attributed to Vira-narayana. It 
has karikas and their prose explana- 
tions. Vira-narayana is also the hero 
of a carita by Abhinava Bhatta Vana. 
It is a work on rhetoric and poetics. The work is 
addressed to Vira-narayana. 


Sahitya-cintia-mani. 
(Mad 12905.) 


Alahkara-nikasa eulogises the virtues of Sudhindra 
Yogin, a follower of the Madhva sect. 
It is a work on arthalahkara. The 
author says that he follows the 
opinions of the ancient and modern writers. 


Aiaukara-nikaBa. 
(Mad. 12976.) 


Though published in the Mysore Sanskrit series, 
I may mention here the Alahkara-mani-hara, a large work 
exclusively on arthalahkaras with commentary. Both 
the text and the commentary are very modern. 


Works on Rasa. 

In this catalogue there are many works on ra§a, or 
Srhgara or Ujjvala. Some of them 

Kalyana-kallola. * i i i i . . 

are generally regarded as belonging to 
the Kama-sastra; but others may have a place among 
works on poetics. Those that may fall in poetics treat of 
love to their fill, leaving very small space for other rasas. 
They are generally of a monotonous character, devoting 
more space to the amorous description of heroines than to 
anything else. Of these works, there is one which historic- 
aUy deserves mention. It is called Kalyana-kaUola written 



PREFACE, 


CCCXXXV 


for the delectation of Kalyana Raya, son of Todala-malla, 
Finance Minister of Akbar. It was written by Giri-dliara. 
This work, too, treats more of love (Srhgara) than of the 
other rasas. The author says, the rasas are nine to which 
bhakti should be added. So according to one’s taste one 
can devote oneself to any rasa. 

In this catalogue there is a short section devoted to 
letter-writers ; the first of which (our 
Letter writers. 4933) is attributed to Vara-ruci, 

one of the nine gems in the court of Vikramaditya. But it 
borrows many Persian words ‘ nabis,’ ‘ kurfia,’ and quotes 
from modern works like Padya Kadam-vari. Ancient 
Indian kings were very fond of virudas, i,e,, high sounding 
epithets ; so Viruda-vali, i.e., a collection of virudas always 
had a place in letter-writers as the sui^erscriptions of 
letters addressed to a king should contain all his Virudas 
or epithets. 

Tlie study of Sanskrit Alahkara is regarded as dry, 
uninteresting, abstruse and difficult. 

I’hp Study of Alankara. . . _ , - 

Rhetoric is regarded as a science of 
nomenclature, and as such, it is open to the charges 
given above. If this is true for rhetorical works in 
other languages, it is truer in the case of those in 
Sanskrit, for the authors of Sanskrit Alahkara-sastra 
have joined together, or rather, jumbled up four differ- 
ent sciences in one. Much interest will bt; felt if they 
are separated and separately studied. 

The four sciences are: — 

(1) Rhetoric proper — meaning a discipline for com- 
position in Sanskrit or in Sanskritic lan- 
guages, either in verse or in prose. This in- 
cludes chapters, on doga, guna and alahkara, 
i.e., defects and excellences of composition, 
and figures of speech. 



-CCCXXXVl 


PREFACE. 


(2) Poetics — a discipline for writing short or long 

works of imagination and fancy either in 
prose or verse. This includes the chapter on 
kavya or poetry, the best criterion of which 
is dhvani or suggestion, better perhaps, rever- 
beration. It presents a pleasurable sensa- 
tion of mind which is not easily shaken off. 

(3) Dramaturgy— a discipline for play-wriglits which 

includes, in (2) dances, acting, and music, 
both vocal and instrumental. This section 
is meant more for appealing to the eyes 
than to the ears. 

(4) Criticism of Poetry — tlie latest addition to tla^ 

Alankara-sastra made hi tlie 9th, 10th. and 
11th centuries. It is not so mucli a disci- 
pline as an appreciation. It' is meant for 
training the critic, not so much the poet. 

But, later authors of the sastra liave tried to mix 
np two, three or all the four of them together. Not to 
speak of other works, Kavya-prakasa mixes u}) (1), (2), 
and to a certain extent (4) ; and Saliitya-dar])ai>a 
mixes up all the four together, and these are our best 
standard work for students. 

It has been sliown that rhetoric began as an humble 
discipline of one-verse poetry and 

Conclusion. . 

short pieces and of prose composition 
in the Vedas. Then came the discipline of the actors 
in Nata-sutras of Silali, of Krsasva, and perhaps also 
of Bliarata. But during the ascendancy of the Brahmins, 
the Nata-sutras were relegated to the Sudras, and 
classical Sanskrit took no notice of tlicse sutras for centu- 
ries. In the meanwhile, the discipline was confined to 
prose compositions, royal writs, business letters, documents 



PREFACE. 


CCCXXXVll 


and to controversial literature (the Tarka-sastra, Katlia- 
sastra or Vada-sastra). 

The earliest treatises on rhetoric were confined to 
dosa, guna and alankara, defects, excellences, and 

figures of speech. These treatises mentioned dramas 
but never treated of them. But when great Brahmins, 
educated Ksatriyas and even emperors began to write 
dramas, their claim could no longer be overlooked. 
The two ideals of discipline were blended together and 
tl)e blending produced the tlicory of dhvani which includ- 
ed tlK‘ ideal excellence of a drama, viz.^ rasa, and the 
idt\a1 excellence of rlietoric. The word dhvani is often 
translated in English as suggestion. But dhvani in- 
cludes much more. When a bell or gong is struck, it 
produces a great sound, but gradually the sound dies 
out in spac(‘ and time. This is what is called dhvani, 
dliva liana, vyanjana, anu-ranana. etc., r.c., the sound 
reverberates. Transferring this idea to mental and moral 
world apart from time and space, it produces many 
changes — some rapid and others gradual. The rapid is 
called ‘rasa' and the gradual, ‘dhvani,’ though they are 
in reality one and the same. This is the highest idea 
to which Indian rhetoricians and pocticians reached. 
This is certainly different from the mere discipline of 
the rlietoricians. 

At this period, the epic and other poems also 
attracted the attention of critics. They took cognisance 
of poetry which appeals to the eye (drama, etc.) and of 
poetry which appeals to the ear; and the critics began 
to define poetry in a variety of ways — each succeeding 
definition being an improvement on the last. Old rhe- 
toricians defined poems as sabda and artha; some as 
‘‘ sabdarthau sahitau.” From this ‘ sahita ’ comes sahitya 



cccxxxviii preface. 

which means all sorts of literature. But when dhvani 
was declared to be the soul of poetry, sabda, or sabda 
and artha did not suffice in the definition. So Visva- 
natha in the 14th century defined it as ‘ vakya ’ or 
sentence, the soul of which is rasa. This bold innovation 
produced hostile criticisms. But all the same, every 
one had to admit the force of vakya, directly or indi- 
rectly, and of rasa. 

The rapid development of dhvani is ‘ rasa,’ and rasa 
hitherto meant the dramatic rasas numbering 8 or 9 of 
which love was the chief ; and some of the critics 
gave so much prominence to love that it became diffi- 
cult to distinguish poetics from erotics. At this period, 
most of the works on poetics began fo be named with 
the word Rrhgara, e,g., Srngara-prakasa, Srhgara-tilaka, 
Srhgara-manjari and so on. But a reaction came and Visva- 
natha’s grandfather Narayana declared, Rase sara- 
camatkarah,” i.e.. Wonder is the essence of rasa; and he 
as a corollary declared, ‘‘Sarvatrapy adbhuto-rasah,” /.e., 
Wonder is the rasa everywhere. This was still the prevail- 
ing literary criticism in India, when one great writer, Jagan- 
natha Pandita-raja recoiled at it and declared that words are 
kavya. But he gave an adjective to those words, viz., 
‘‘ Ramaniyartha-pratipadaka ” which resulted in the dic- 
tum — ‘ Camat-krti-mat kavyam,' i.e.. Wonderful words 
are kavya, and he is the last original writer of literary 
criticism in India. 

On the top of this, may be considered the dicta of 
the 12th-century critics that aucitya and saubhagya are 
the highest aim in poetry. Aucitya means harmony in 
the poem itself and saubhagya, harmony with the sur- 
roundings. Thus the aim of poetry is harmony all round ; 
and anything jarring against harmony is the greatest 
defect in poetry. 



PREFACE. 


CCCXXXIX 


Acknowledgments. 

This long Preface has come to an end and it is now 
my pleasant duty to acknowledge the encouragement, 
advice, help, and assistance which I have received from 
various quarters. My principal acknowledgment is due 
to Mr. Johan van Manen, Secretary to the Asiatic 
Society, Bengal, for his constant, careful and untiring aid 
in giving to the Catalogue a presentable shape. He has 
suggested improvements in a variety of ways to make 
the work useful, instructive, and easy of reference. My 
acknowledgments are further due to Dr. Upendra Nath 
Brahmacliari, tlie late, and Lt.-Col. R. B. S. Seymour 
Sewell, the present, President of the Society, wlio showed 
great anxiety to enable me to finish the entire work 
within my life-time, which is drawing rapidly to a close. 
My acknowledgments are also due to my old assistants 
Pundit Asu-tosa Tarka-tirtha, who is no more, and Babu 
Nanl-gopal Banerji, who has left the service of tlie 
Society and is now floiirishing in the Dacca University, 
for the way in which they wrote out the descriptions 
of the Manuscripts under my direction for nearly 10 
years, from 1911 to 1920. My acknowledgment is also 
due to Pundit Aghora Natha Bhattacaryya for check- 
ing the descriptions of the Manuscripts in the proof of 
the Catalogue. 

Haraprasad Shastri. 

26, Pataldanga Street, 

Calcutta, the I3th August, 1930. 




DESCRIPTIVE CATALOGUE OF SANSKRIT 
MANUSCRIPTS. 


ASIATIC SOCIETY OF BENGAL, 


Volume VI. 

(A) VYAKARANA, 


I. PANINl. 

astadhyayt. 

42KC 


8604. 



NundikeSvaru-kaSiha. 


With its conmmtary 



Substance, country paper. 13x4^ inche.s. Folia, O. Linos, 9, 10 on 
n page. Extent in slokas, 200. Character, Nagara. Complete. 

Complete in six leaves. Nevei* described properly. 


It begins : — 

See Aufrccht Cat., Cat., p. 276. 



( 2 ) 


4213A. 

6543. ?RTfw i 

Kasikd or N andikesvam-hdsilcd. 

By Nandikesvaray with a commentary hy Vpamanyu. 

Substance, country-made paper. lOJ x 3.J inches. Folia, 9. Linos, 
on a page. Extent in slokas, 130. Character, modern Nagara. Appear- 
nco, fresh. Complete. 

The text consists of 26 slokas, giving a mystical inter- 
)retation to the fourteeo Siva-stittras -the al])habnt as 
liven in the beginning of Shlhanta-kaunuuli. 

Beqinning : — 

hh; I 

(Commentary : — 

’rrr: ftr^Tsr ^ro^'sfTTr i 

l^lSiTj STITcI II \ II 

firt I 

tupji srf5^%srtfl3i ftrwaiT^ ii ii 

’T^’jiacii w*t I 
f^5lt 9]TOJCtfiT ^wfct II ^ II 

TT tsf ^pfiwNi^w fr5r!ii-fr!r^-«»n*iwmft5r 

^ -s* '■ 

6 ' s» 

% (a) gaH^tf^^:^nwfnf«iaT»iT- 

JTwrai ara awr«i 

afs^5l'Si> sftigar 

^ 5rr<r«f^ i 

T. 1, sganaai^ aetT*r^TSi> 

’far? sqjl aa^nfattn i 
)sa^f^3T5j 

*cafswff' fua^^sitain « t, i 



( 3 ) 


Comm., ^s[:, etc., etc., etc. 

T. 2, sef4^^ i 

fni^RWlfir: sum ^+’5^;: II 


T. 3, *(<4^ I 

yT«r«i ii ^ ii 

T. 2(), ^rsstfguT 1 

^^JTT(*tT gjTftf?tinw%?;K'9 » 

Comm., cfT^Tcftwt ^TftrfcT 5^- 

fir^rx^^T^jf HSrVt gfir^riTTiTT i 

Tirrx:: fimm ^rf^frr wJTixftEifcTf^f^ to?? i 
( ^olophon : — 

^tfe%^r3frTfir^T^rTfcfr^fwftr=5lXH^^^T 

I 

See Burnell 41 A where the number of the Karikas is 
hven as 27. W. 1627 contains Upamanyu’s commentary. 


4214. 


2197. 



Pani /^^-6’ uttra-pathah . 


Substance, country-made j)a 2 )er. 0x4 inches. Folia, 52. Lines, 11 
)ri a ])Mge. Chnractor, Nagara. Aj^pearance, discoloured. Complete. 


Colophon : — 

?:af[55]nTS2rnTgi ^nsr: n 

rfs ^^TTTS: ?WTH: I 


Post Colophon : — 

TfH «?TTH! I 


4214A. 

9879. The Smm. 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 28. Lines, 8 
on a page. Extent in slokas, 336. Character, Nagara. A^^pearance, fresh. 

A fragment. 



( 4 ) 


4214B. 

1 1 104. The Same. 

Hubslaiioo, oonntry-made papor. 10^x4^ inches. Folia, 30. Lines, 0 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

From the beginning to the beginning of the fourth 
pada of the fifth adhyaya. 


4215. 

3195. The Same. 

Bubstanee, country-made paper. 10x4^ inches. Folia, 2 to 80 and 
four leaves unmarked, which are a restoration and which complete the 
work. Lines, (> to 8 on a page. Character, Nagara of the cighteontb 
century Ap])earance, discoloured. 

(\>h>ph())i : — 



4215A. 

4180. The Same. 

Substance, country-made paper. 0|x 4 inches. Folia, 5 to 15. Lines, 
1) on a page. Character, Nagara of the eighteenth century Appemr- 
ance, discoloured. 

From the beginning of the third pada of the first 
chapter to the end of the second chapter. 

4215B. 

4180F. The Same. 

Substiuice, country-made paper. 9| x 4 inches. Folia, 20 to 92 
of which 34 to 37, 50, 58, 05, 08, 86 are missing. Lines, 6 on a page. 
Cliaracter, Nagara of the eighteenth century. Appearance, discoloured 
Incomplete. 

Foiitaining 3/3/20 to the end of the sixth adhyaya only. 

42150. 

4180G. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 12. Lines, 7 
on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. 

From the beginning to 2/4/21. 



( •') ) 


4216. 

V arttika-pdlhah or Sutra-vdrttikam. 

By Kdtydyana. 

Substance, country-made paper. 9| x 4| inches. Folia, 47. Lines, 
10, 11 on a page. Extent in slokas, 920. Character, Nagara. Appear- 
ance, tolerable. Complete. 

Colophon : — 

TftT aRmiHsr®??! I ^WTfWPii 

tlSj: I 

For a description of the work see Lgr. p. 113, No. 
673 (7). 

On a comparison with the Varttika-patha as printed 
in the appendix of the Hiddhauta Kaumiadi at Bombay in 
the Saka year 1815, the present work appears to be a 
shorter recension of the Varttika-patha as given there. 

It begins thus in the printed text ; — 
giirrTTr^^TfjB i 

( f?rs I ^ I 5 iT^snrf^ 

I e so^sjsr^Si Tfn vrs^BxftJnff i < 

aafJTiigmcf i ® i tri’l yfri %ti^t 

I t f*nm! i a^ i 

a^ffil %T>P^ I t,*? ^ simii w^sgaaH! i 

afaafn: i t,8 5^^= i \i •n erfga: i a^wnt«t^ 

I t,® I ^q % i l ! I 1,4 

i \o i 

^cngstxfeqf^f^afirwtEni^qt: i ftrisw i 

•n««q^sncr ftf^frfer %<T afa^s i ^8 fwipafxj 

aWTtrfiB! I 


mT’m ( a \ ) II 



( 6 ) 


The present manuscri})t begins thus : — 

# ira?tT?T *iw: I SW! I 

=«r "v wt^'^^T^sfVrg^r lefa , 

I *t %Tr^t«rflTaif: ^WTftr BRfT 

i ?iT^ij?:fnqiw3Rt 

I wrraw i wif? i 

The printed text ends : — 

8 1 «i«r II vo^ti «iT^®ra S^mfTqSR^Ttr 15??= I 

?f?iT TiTfni%t. ^1 y^o^t 

ft'iffftrav: I y o^o «n^9r^ ‘^fiisf^ra ^rwnitrrJnw i ito^t fe:s 5 
I y,«>t^ ^!^^f^'?9tT<f >3tfHST5lt iTlT^a: Xflffll^: ffljgJT I 
■5SI«fiT5^ra= I 

Tile ])resent manuscript ends: — 

v «i iraii^^fstfirT’f MJr^ff; 1%:sfnfcT i 

4217. 

440r). iri f l^ y*»t »T^T *n ^ ^^ l Patanjala - maha-hhdsyam. 

Suhstance, country-made paper. 13^x6 inches. Folia, 131. Lines, 
9 on a pajre. Character, Nagara. Date, Samvat 1899. Appearance, 
fresh. Incomplete. To the end of the first pada of the first adhyaya. 

Colophon : — 

Tf% ^sR^niflTT- 

Hm uwran?r^ tr«r% xn% ’T<ffl*TTfsg*« n 
Post Colophon : — 

^irrilyf ^ ’rtilyr f*r5crfBru^»rT^ i 
srm ^fi»pn^irtT5i f « 



( 7 ) 


4218. 

9144. The Same, 

Substance, country-mado paper. 12x4 inches. Folia, 102. Lines, 
11 on a page. Extent in slokas, 5,000 Character, Nagara. Appearance, 
old and legibly written. 

The third pada only. 

(Jolophon : — 

yfe ir«rn 

infs^ II II ^rum: ii 

srfl: I 


4219. 

4.571. The Same. 

With Kaiyata’s Bhasya-pradipa. 

A complete (;opy of a lithographed edition of Palahjala-maha-bhasya 
with Kaiyata’s Hhusya-pradipa. lOJ x7 inches. Published at the Vidyo- 
daya Press, Benares. 

The lirsi two chapters are complete in 413 leaves ; 
III in 114; IV in 92; V in 81 ; VI in 106 ; VII in 137 ; 
and VIII in 73. 

Kept in three bundles. 

4220. 

7890. The Same, 

With Kaiijaia's Pradlpa in Tri-paiha form. 

Substance, country-made paper. 13x(H inches. Folia, 16. Charac- 
ter, modern Nagara. Appearance, fresh. 

A fragment containing I, 1. 1, only. 



4221. 

3297. I Maha-hhasya-pradlpah. 

A C 07 nmentary on the M ahd-bha>sya, hy Kaiyata. 

Substance, country-made paper. 12 x inches. Folia, 48. Lines, 
9, ]() on a page. Character, Nagara of th<‘ nineteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. 

The first three ahnikas and the beginning of the 
fourth of the first padji of the first chapter. 

4222. 

1152. I 

M ah(i-hhdf<yn mi\\ Pradipa And Uddyola. 

A. 

Substance, country-made paper. 10| x5 inches. Folia, 28, of which 
foil. 10, 19 -21 are missing. Character, modern .laina Nagara. Appear- 
ance, fresh. 

The second ahnika of the first pada of the first adhyaya 
only. 

Tlie Pradipa is written above and below the Bha^ya 
and Uddyota on the margins. 

28B, tfir 

iirnT^ fifcftvjRTfjni flJTTfr^ i 

1TT% I 

Tfp nrsiaff- 

an% ai^ i 

Two leaves of the same MS. belonging to the first 
ahnika, marked 18, 19. are also here, and one stray leaf of 
the same work. 



( 9 ) 


B. 

Substance, etc., the same as above. Folia, 5. Lines, 1.3 on a page. 
Character, modern Jaina Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
mouse-eaten. 

The begimiing of the Maha-bhasya. 


4223. 

46b. or I 

Bhasya-'pradlpodyota or Patanjala-hhmya-jJradlpa- 
vivaranam. 

By ISIagoji Bhatta. 

Short leaves numbering 158 without the text, con- 
taining a little less than the first pada. The other 
portions have the text of Kaiyata’s Pradipa. The second 
portion ends i 

The third portion ends i 

1 The fourth portion 

I Pada II is complete in 89. Pada III is complete 
in 68. Pada IV is complete in 112. i 

I ff -f + ! 

A good deal of Uddyota has been printed in the 
Bibliotheca Indica. 


8503. 


4223A. 



V yMiyadarm-tippam, 


By Kamalakara Bhatia (Golinga). 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 7. Lines, 17 
on a page. Extent in slokas, 270. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, discoloured. 

Comments on fourteen suttras, commonly known as 
Siva-suttras and dealt with in the second ahnika of 
Maha-bha^ya, elucidating difficult points in Maha-bha^ya, 
Pradipa and Uddyota. 

2 



( 10 ) 


Beginning : — 

^55^^^ aErT?ift^^*^*r- I ^cEf% lecT^r- 

5n^f%cT^T ci^\i 3f\™ I 

End:^- 

1%«ri:in yf?fT’^TC^Trf^fci\WT^T>^i^- 

Colophon : — 

4224. 

()42. 1(1 I B(d)da-kavMfd)halK 

By Bhailoji Dlksifa, 

For the manuscript see L, 1464. 

Aufrecht is wrong in thinking that Sabda-kaustubha 
is a commentary only on the first pada of the first 
cliapter of Panini’s stittras. Tlie present manuscript con- 
tains among others the following colophon :— 

124A, xf^ 

The MS. contains the commentary on the second and 
the third chapters of Panini and from IV, 1. 25 to the 
end of the fourth chapter. It also contains 13 leaves 
giving the commentary on 3. 2. 1-14 suttras ; 3 leaves 
containing 3. 2. 111-131, and 3 leaves containing suttras 
III, 2. 151-177, and 44 leaves from the beginning of the 
second adhyaya to the end of the second pada of the third 
adhyaya. 

In the course of being printed in the Ohaukhamba 


series. 



( 11 ) 


4224A. 

642A. The Same, 

8ubstan(;e, country -made paper. 9x4 inches. Folia, 44, of which 
the 40th to 42nd are missing and the 20th double. Lines, 13 on a page. 
Character, Nagara. Date, Samvat 1689. Appearance, old. 

The M8. contains the third adhyaya up to the end 
of tlie third ahnika of the second pada. 

4225. 

8865. The Same, 

Substain'e, country-made paper. 11| x inches. Folia, 54. Lines, 
10, 11 a ])age. Character, Nagara of the eighteenth century. Appear- 
ani^e, discoloured. Incomplete at the end. 

Om (lio obverse of the first leaf; — 

II 

4226. 

1(1481. The Same. 

Substanc(5, country-made paper. 13x6 inches. Folia (marked in 
the middle of the right-hand side) 1 43, (then marked on the upyjor corner 
ol the right-hand side) 1-20. Lines, 11 on a page. Character, Nagara 
of the nineteenth century. Appearance, fresh. 

Ahnikas 111 and IV only of the first adhyaya. 
Ahnika 111 begins : — 

It ends : — 

Colophon : — 

43B, ffrf 

I 

1 V begms : — 

It ends : — 

<«rT^3TT^ i 



Leaf 20 Colophon : — 

Tfa HWJTagTHiTaT^ ^g4*TTfif- 

aim i \ I ^ \ I 


4227. 

10940. The tiame. 

SubHtan(3e, country -made paper. 12x5 inches Folia, 112 4-04. 
Lines, 12 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh to 
the end of the first pad a of the first adhyaya. 

Til ere arc two sets of leaves, but there is no gap 
betw een them. 

Last Colophon : — 

TfrT 

^UlTfiR 1 


4228* 

2906. HWT, I 

Prahha, a commentary on Sahda-kanstnhha, 

Substance, country-made paper. 12:1x5 inches. Folia, 63. Lines, 
12 on a page. Extent in slokas, 2,300. Character, Nagara of the nine- 
teenth century. Appearance, discoloured. A fragment. 

The Colophon : — 

For the work see I.O. Catal. No. 607. 

4229. 

871. ^ H i I 

V aiydkarana-matonmajjana4lkd. 

For the manuscript see L. 1789. 



( 13 ) 


Bhattoji Dik^ita wrote the Sabda-kanstubha. a com- 
mentary on the Mahabha^ya in the preamble of which 
he says : — 

After the completion of that work he Avrote 71 karikas 
commencing with : — 

“ II 

The prese nt manuscript contains the first 35 karikas 
together with a commentary by Vaiiamali who speaks of 
IMiattoji Dik^ita as his guru: — 

This guru is no other than Bhattoji Biksita; because 
Kaunda Bhatta ii^ his Vaiyakarana-bhfisana-sara (Benares 
Rdit ion) says : - 

^rrlr^Tt w- 1 

^\?r?vr|iT ^n^t^ETTcn: |1 

These karikas number 71 of which the first 35 have 
been explaiiu'd by Vanamali in this incomplete manu- 
scri]:)t. 

Tlie commentary of these 35 karikas is divided into 
seven ullasas, and called both Vrttyullasa and Vaiya- 
karana-mat onmaj j ai la . 

The colophon of the fourtli ullasa in leaf 13A con- 
tains the commentator’s name : — 

Aufrecht says that this is a commentary on Brhad- 
Vaiyakarana-siddhanta-bhusana by Kaunda Bhatta. He 
is apparently misled by a statement in N.P., VII, 68: “A 



( 14 ) 


commentary on Bhii^ana by Vanamali Misra, one of the 
pupils of the author of the text.” 

4230. 

3797. I Fakkika-vrttih. 

By Sanatana Tarkacarya. 

Substaaoe, (country-made paj)er. inches. Kolia, tO. Idnen, 

7 on a page. Extent in slokas, 1,300. Character, Bengali of the fifteenth 
century. Appoaramcc, old, faded and discoloured. (%)inplete. 

Colophon : — 

Beginning : 

iurl’ iriitiir i 

cp^ i 

■ftof (?) ^^ra-H?;<=tTSH5r: i 
?ig% ii 

af'si i «im w«fa fr aftfftir 

g -F -f 

+ -f I la: vrs^igvTT^ni ir«rRwgwTff’i 

This evidently relates to the Patanjala Bha§ya and 
goes over nearly all the padas of the Astadhyayi, omitting 
only the second pada of the sixth adhyaya on Vedic 
Svara. The padas are designated by some prominent 
word in their initial suttras. 

It ends : — 

be ’nr5i?3jT?w 

ft^rnr 

-h -f 3 fw*er tw 



( 16 ) 


^^>5! WlTTJpTJnr, ft?rtr: II 

+ + + + Hf'm I 

4231 . 

9735. «riir%<^l I Kasika. 

Being a commeiilarg on the AnUldhyayi. 

By Jayddilya and Vamana. 

Sub^taiioe, (‘ouiitry-made [)a|)er. 1 1 x >>\ inches. Folin, 80. Lines, 7 

on a page. Extent in sJokas, 1,280. Character, Nagara. Appearance, 
old. Incomplete. 

To the end of the second chapter. 

The work seems to have been left unfinished 
Jayaditya and finished by Vamana. 

See G. Biililer, Report on a Tour in Kasmir, etc., 
p, 72, and LO. Catal. 591, 592. 

Biihler says “ In the (.olophons of the first four 
adhyayas, Jayapida is named as the author and in those 
of the rest, Vamana.” 


4232 - 

4734. The Same, 

Substance, palm leaf. 14 x 2 inches. Folia, 60 of which the following 
leaves are missing: 1, 9, 26, 44, 61 and 62. Lines, 5 on a page. Charac- 
ter, Bengali of the seventeenth century. Appearance, good. 

I 

I I gii i 

I 


( «ra: ) 



{ IB ) 


iiT^, Tfa «irrfii;5ET*n aawwrr?: 

?mm: I 

tt^, TIT?! I 

4233 . 

381(). The Same. 

Substanc-e, country-rnadf) paper. 16| x inches. Folia, 23. Lines, 
7 on a page. Extent in slokas, 056. Character, Bengali of the fifteenth 
century. Appearance, old and discoloured. 

The MS. contains the thin! pada of the seventli 
adhyaya. 

(Jolophon ; — 

Tfa ^Tf3i:^T2TT ifT^: 1 

4234 * 

4743. The Same. 

Substance, paltn loaf. 1.5^ x 2 inches. Folia, 1 to 29, of which the 
following leaves are missing : 3, 4, 7, 20, 22 and 23. Lines, 6 on a page. 
Character, Bengali of the fifteenth century. Appearance, old and worm- 
eaten. 

UiTTWfTTRi I 4*" ftrfs: I siJi: |i 

?[aRTTt ? II Tfer^ % =«f 

TTct^ '^TwftTSci -5:3: ?'^TTr: TIT^ HTRtT- 

% vr?a tw? i 

T«Tf? I 

wr5fi?T?0 I 

I «»TIT^5Sn^?ff*I5fT%TS^ II 

asttn^iirf! finrrwTciw || Here ends the MS. 



( 17 ) 


4235. 

8862. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x 4 inches. Folia, 47 -f- 64. Lines, 
11, 13 on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appear- 
ance, old and discoloured. 

Second and fifth chapters; the second complete in 
47 leaves, and tlie fifth in 54 leaves. 

Post Colophon , : — 

II 


4236. 

4128. or ssnir: I 

KCmka-vivarana-pahjihi or Nyasah, 

By Jinendra-buddhi. 

Substance, country-made paper. 12^x2^ (VII, 3); 12x2| (VII, 4). 
Folia, 65 (VII, 3) f (VTT, 4) 46. Lines, 6, 6, 7 on a page. Character, 
Bengali of the eighteenth century. Ajipearanco, discoloured. 

The MS. contains VII, 11 and VII, 4 of Jinendra- 
buddhi’s Ka.sika-vivarana-pahjika. 


Colophons : — 

i ?i*mn 

II 

Post Colophon : — 


^.unrf^sirnrt ’shttft! i 


Post Colophon : — 

(?) rv ii i 

'* 14376 



( 18 ) 


The entire work is in the course of being edited by 
Babu Srisccandra Cakravartti, B.A., Dacca. 

4237. 

4027. The Same, 

Substance, country-made paper. 19x3| inches. Folia, 91. Lines, 
6 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
(jld and discoloured. Two fragments — one, marked 1 to 32 containing the 
sub-comment, to the fourth pada of the eighth adhyaya, the other marked 
33 to 91 containing the sub-commentaries on 7. 2. 1 to 7. 2. 103. 

The (blophon of tlie eiglith adhyaya runs thus : — 

Post Colophon Statement : — 

4238. 

3196. I Nyasa-samgrahah. 

By Gangii-datta. 

Substance, country-made paper. 9ix4| inches. Folia, 13. Lines, 7, 
8 on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
fresh. Incomplete at the end. 

It begins : — 

^ffqfgjtrsirq »W! I 
qt^qi'O'OJir w sExaqftff^ifVsnf^xT i 
uxqT "q II \ n 

JTf T?%*r ^»mT i 

ii q « 

ftw: ?r3(fT^ irwTYTO^nnirt^ i ^Riaxi^TfirifrqTni 
stft^xxx«Jxfqf^x ffqsxxj s^xxxxr# Tfix qx wf? i 



( 19 ) 


It seems to be based on Kasika-vrtti-nyasaof Jinendra- 
buddhi. 


4238A. 

3819. I Tantra-pradlpah . 


By Maittreya Raksita, 

Substance, country-made paper. 16x3\ inches. Folia, 111. Lines, 
■ii on a page. Extent in slokas, 400. Character, Bengali. Date, Saka 
1()01. Appearance, old, discoloured and dilapidated. Complete. 

Colophon : — 




Post Colophon : — 

Kdited by Babii S. i\ ('akravarti. 


4239. 

264. I Ra^pratyahara^mandanam. 

Substance, country-made paper. 8^ x 4| inches. Folia, 8. Lines, 12 
on a page. Extent in §lokas, 190. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Complete. 

Tt is an argumentative exposition of the Panini-pra- 
tyahara-sutra It supports on the line of 

Patafijali and Kasika-kara. 

Tt quotes (1) Kaiyata, (2) Madliava, (3) Hara-datta 
and Bhattoji Diksita. 

It begins : — 

5URr* i 



( 20 ) 


li ends : — 

8A, ’farrcif^ 

watTi' g argsnftr^ Tara= ^ifirsfr^ra aa 
rm::” leai'^ ?^anTKTlTw Hafir tfir m^ra 
aiTfsrarTaiT^:®'!* an^ia^ ana T?:aar%fif fa^ i ^a 
a^cft anwiTTtTHTaa w xai^ araa Tfa aa^fta 

xfir araxw^ a^*ftfa aai^fa ^?rHTHjTa>a% xfir 
ar^rgiiigai aaret: a:a HTHnfaHsaiw- 
fffaatgffiCHTa "a HTTHi^HHawRa ana^ta^ 
f^aai^wWa a a;a aataiT; xfa htjhhiwt^ firgniar 
fanraaW i 

Colophon : — 

xfa a naimriHJBaH i 

Post Colophon ; — 

H>aa \t.(1)i arrarf g inHifirnnHa i 

4240. 

1722. The Same, 

Substance, country-made paper. \Z\xb\ inches. Folia, 4. Lines, 
14, 15 on a page. Character, Nftgara. Appearance, tolerable. Complete. 

See above 

Here the author’s name is given as Pathaka Rama- 
candra. His father’s name was Pathaka Murari and his 
younger brother was Pathaka I ak^mana. 

Colophon: — 

xvimrv^m i 

Then etc., etc. 



( 21 ; 


4241. 

873. I Gaja-suUra-vyakhyd. 

By Siva-mmeMdra Yati. 

For the manuscript see L. 1792. 

the 67th suttra of the third section of Panini’s 
first, book is called here Gaja-siittra. 

The present exposition of the suttra aims at the 
refutation of Vrtti-krt and others, and follows mainly the 
Bhasya commentary of Phani. 

Rajendralala reads the chronogram as 
^5^ but the manuscript has in reality irT^*rr 

4242. 

1025. The Same, 

SubstaiKui, couiitry-made paper. x H| inches. Folia, 36. Lines, 7, 
8 on a page. Character, Nagara. Appearance, tolerable. Complete. 

A commentary on Panini 1. 3. 67. 

Another copy of above. 


4243. 

8450. I Vivada-ka/mniidl. 

By Ldlamaui. 

Substance, country-made paper. 9^x4^ inches, Folia, 12. Lines, 10 
on a page. Extent in Slokas, 400, Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, discoloured. Complete. 


Colophon : — 

If ife i 

I II 



( 22 ) 

MafKjalacaram and the object of the work 

II 

fT^cf TTfr^^r^ii^T I) 

i!g II 

End : — 

iftfirTT II 

Ji ^T% 3TO ftT?:TJT 

JTifHT I 

firft II 

4244 . 

9030. I Gairika-^s‘Mra-vrtM^ 

A commentary on the Gairlka-suttra with the text. 

Substance, country-paper. 10x4| inches. Folia, 1. Liness, 19 on 
this work. Extent in slokas, 29 Character. Nugara Fresh. Complete 

One leaf only. 

if^ ^ 35 ?T<T ^K^mj T^rf^ jj II 5 EfT?^^«Sjn^«l%T^TxikT?-T^ 

fit y^3in5^^ ! 

The Colophon : — 

TfrT ^«rWlT^m^-3TfTKmf^5[^ 

II 



( 23 ) 

4245. 

690. I BMm-vrUih. 

By Pumsotlama. 

iSuttras of Fanini, compiled at the instance of Lak.s- 
mana Sena, leaving out the Vedic suttras. 

Without beginning, without end. Separate pagi- 
nations. 

One of the colophons is given, which occurs on the 
obverse of the first leaf marked 1. 

Pod Colophon : — 

aiT^f aiTa 

Wf^TT I 

srg:TT’nfa(f^Tii^ i 

uni in^ ajwwyf 

ITinqfaJTTg^fff ’IW B 

On the reverse of that leaf commences the last section 
of the second adhyaya which comes to an end in leaf 11. 
Then follows a new pagination from 1 to 19, containing 
the first section of the fourth adhyaya. 

4246 

3807. The Same. 

Subatanoe, country-made paper. ISxSJ inohea. Folia, 83. tinea, 
6 on a page. Extent m glokaa, 1,300. Character, Bengali. Date, Saka 
1654. Appearance, diacoloured. 

It contains the seventh and the eighth adhyayas. 



The Last Colophon : 




Post Colophon:— 

ir^w i 

I 

g ifT"?hng Tj^ i 

g ^^€:sTg^f^^T I 

^TSffTfn{5:J!r ^rfcr ii 

There nre thirteen stray leaves along with the 
Bha^a-vrtti. 


4247, 

3806. The Same, 

Substance, country-made paper. 15x8} inches. Folia, 15 Lines, 

4 on a page. Extent in slokas, 250. Character, Bimgali of the eighteenth 
century. Appearance, discoloured and worn out. 

A fragment, containing VI. 1. 1 to VI. 1. 155 of 
l^anini. 

Colophon : — 

Tf^ mv I 

Then a leaf more, marked 16, containing some suttras 
from VI. 3. 1. 

A work of grammar taught in the Rajsahi district in 
Bengal. 

4248. 

4129. The Same. 

Substance, country-made paper. 131 ^ inches, Folia, 109. Lines, 

5 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance 
discoloured. Incomplete at the end. 



( 25 ) 


Colophons ! : — 

17B, Tfa sinnn^: ; 30 A, 

* KffiiTT?: ; 45B, ® ^?T Tt?: ; 55A, «■ ?fWTK: ; 70A, 

o ir^TnwPT^ Tsrrr: in'?: ; 85A, ® in!!} itt?: ; 96B, ti^JTTarnr^ 
ttr: . 

The work breaks abruptly in the 109th leaf. 

There is one more leaf containing the following 
colophon : — 

Tfej f^y»:Tfjiorw3(T% ahttw i 

Beginning ; - 

’^pnsfTsi etc., etc. Effaced. 

4249. 

3813. The Same. 

Four batches of palm-leaves measuring 17^x2 inches. Character, 
Bengali of the seventeenth century. In a fair state of preservation. 

A. 

Contains in 1 to 66 leaves the fifth adhyaya of Panini. 
The first leaf is badly damaged and very nearly illegible. 

Post Colophon : — 

fjT^ i 

B. 

Contains, in leaves 18 to 42, V. 2. 28 to V. 3. 8. 

C. 

Contains 1 to 23 leaves, of which 9, 21, 22 are missing. 
Suttras 6/1/2 to 6/3/4. 

4 



( 26 ) 


D. 


Contains, in leaves 34 to 65, the end of VL 3 and the 
whole of 6/4. 


4250. 


3798. The same with a commentary called Pahjika, 

By Visva-rupa, 

Tt contains two batches of leaves. T lias 11 leaves 
and Tl, 63, 


I. 


Substan'-'O, country-made ])apor. 12^ xH incho.s. Folia, 1 to 11, the 
last two unmarked. Lines, 8, 1) on a page Lxtont in Slokas, 280. Cha- 
racter, Bengali of the sixteenth century. Appearance, very dilapidated. 

A fragment. It contains the beginning of the 
Panjika :~ 

Tfi; firn Jim i 

II 

a<fii I 

II 

iisfsifr 

’urt i 

f^alt cnrffiT 

i ^ ipf wr^ f 5^ 

^DTfWr ^^TT^r^nc 
Jiw! 1 Hurnrmfii 



( 27 ) 


ftliTIiT I WlTTSrt I «!%: fjR 

STTwfrsi^^ iftfra : — 

9\f'flrfr sirf^tT n 

IT. 

Substance, country -made pa])er. 15x3 inches. Folia, Oli by counting. 
Without leaf marks. Linos, 7 to 9 on a page Character, Bengali of the 
sixteenth century. Appearance, dilo.pi da ted. Writing effaced in many 
eaves. Without beginning and without end. 

In tlie leal V[ of tlie second batch of huives tliere 
is the coloplion : — - 



RECASTS. 


4251. 

1702. I Prahriya-kaumudl. 

By Rama-candra. 

Two different manuscripts, one containing the Suban- 
ta-pada and the other Tihanta-pada with Krdanta and 
Vaidika. 

(1) Substance, country-mado paper. inches. Folia, 136. 

Lines, 8, 9, 10 on a page. Character, Nagara. Appearance, old. 

(2) 9x3^^ inches. Folia, 118. Lino.s, 9 on a page. Character, 
Nfigara. Date, Samvat 1664. Appearance, old. 

Post Colophon : — 

I ’S’T I 

fiianiT 
»rnT% i 

See I.O. Catal. No. 613. 

After the three verses quoted in 1.0. Catal. of the 
preamble of this work, our manuscript has a fourth. It 
runs : — 

?i*^Tfu%'^tTTi{ i 

^rt»nn*f5rf»mT >erT n 

Published in the Bombay Sanskrit series. 



( 29 ) 


4252. 

473. The Same, 

Substance, country-made paper. 8£ x 4 inches. Folia, 89, of which 
leaves 1. 4 to 0, 8, 38, 40, 43, 44, 56, 74, 76 to 78, 83 and 86 are missing. 
Lines, 8, 9 on a page. Character, Nagara. Appearance, old. 

Fragmentary. 

4253. 

8764. The Same 

Substance, country-made paper. 10.ix4^, 3^ inches. Folia, 352. 
Lines, 7, 8 on a page. Extent in slokas, 2,700. Character, Nagara. Old. 
Incomplete. 

A. 

Folia 178 only 

The Colophon of the first pari : — 

wrni^ 

+ + + 

B. 

An incomplete copy from 60 to 141 up to the end of 
Subanta. 

C. 

An incomplete copy, with leaves 1-92, i 

Beginning : — 



4254. 

5756. Commmtary on the same. 

By Sri KrsTm 

(Tihanta section, only three fragments.) 

Substance, country-made pa])er. 11x4 inches. Folia, 107-1-4U 
(of which the 22nd and the 33rd leaves are missing) + 31. Lines, 8 to 10 
on a page. Character, Nagara. Appearance, old. Fragments. 

I. Colophon ill the first batch consisting of 107 
leaves : — 

87 B, (0 

Tt comes up to the root Bhanj. 


TI. Tt begins with Ad («r55) : — 
28B, o 

«ririra « 

36 A, o 


38 B, 


O 


^wTfFTOTruw ii 

49B, ^8^1 » 


III. Consisting of 31 leaves : — 
4A, yjaflflf o 

^rJTTfrwirflvrrnTf^’inif^T « 

9B, etc. 

rrfw « 

Curadi gana is not complete. 



( 31 ) 


4254A. 

11165. 

Substance, country- made paper. Character, Nagara of the nineteenth 
century. 

A fragment of a commentary on contradictory points 
in Panini, with its leaves marked 2~ll by the author of 
Prakriya-pradipa, and pupil of Resa-Viresvara. 

4B, I 

IIB, I 

See I.O., page 1926, Catal. No. 728. 

There is also a leaf marked 1, containing two extracts 
from some Purana. 

I. 

Beginning : — 
t 

wbfi II 

Colophon : — 

^0^0 8^ I 

^ 11 . 

Beginning : — 

I 

^RftrCTPtTT^lt II 


Colophon : — 

0 ' 5 > 



( 32 ) 


4255 . 

9177. I Siddhanta^haumudl. 

Substance, country-made paper. Iljx6 inches. Folia, 343. Line.s, 
10 on a page. Extent in Slokas, 0,860. Character, Nagara. Date, Saka 
1766. Appearance, fresh. Remarkably correct. Neatly written. Com- 
plete. 

All leaves have the marginal note, feo i 
The note of the serilx' : — 

l[[% <11 

^RTH 11 Ti 3Grr3^% ^ 

4256. 

7734. The Sam, e. 


I. 

Substance, country-made paper. 10^ x5 inches. Folia, 26-' 144 (from 
the declension of to the end of Samasa) + 1-90 (containing the Tad- 
dhita chapter) -f 1-60 (from the beginning of Tyadyanta to the end of 
Divadi) + 1-70 (from Svadi to the end of Tinanta) + 1-90 (Krdanta). Idncs, 
9 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

II. 

Substance, country-made paper. 10 x4| inches. Folia, 80. Linos, 10 
on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. 

From the beginning to Samasa. 

III. 

Substance, country-made paper. 10Jx4J inches. Folia, 6. Lines, 
27 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance,, 
soiled. 

Ooy\L^\\v\'s, V ?ad\k\-pTakT\ya. 



( 33 ) 


4257. 

4427. The. Same. 

(TJ^TW^) I 

Substance, country -made paper. 10x5 inches. Folia, 169. Lines, 
14 on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appear- 
ance, discoloured. Complete. 

Post Colophon : — 

firfa tara span ^ \\ 

•^irSwT^r jijt: ii JrH:, etc. 


4258. 

8513. The Same. 



Substance, country-made paper. 12x6 inches. Folia, 24. Lines, 7 
on a pag<>. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. 

A mere fragment coiitainiiig a portion of tinanta 

only. 

4259. 

4560. The Same. 

Substance, country-made paper. 10|x6 inches. Folia, 196 : Tihanta 
pada is complete in 93 leaves, Krtpada in 80 leaves and Vaidika-prakriya 
in 22. Three in three different hands. Lines, 9 to 11 on a page. 
Character, Nagara. Appearance, oldish. 

Post Colophon Statement to the Tinanta-pada : — 


5 



( 34 ) 


4260-61. 

9604. The Same. 

Substance, counfcry-made paper. 17^ X 6^ inches. Folia, 202. Lines, 
7 on a page. Extent in slokas, 2,425. Character, Nagara. Date, Sam vat 
1891. Appearance, old. Incomplete. 

From the beginning to the end of Samasa. 

4262. 

8915. The Same. 

Substance, country-made paper. 17 x 5| inches. Incomplete. From 
the beginning to leaf 107. The last eight leaves are a restoration in a 
slovenly hand. Up to a portion of the chapter on Samasa. Lines, 
10-13 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. 


4263. 

8703. The Same. 

Substance, country-made paper. 10|x4^ inches. Folia, 70-1-29. 
Lines, 7 on a page. Extent in slokas, 4,900. Character, Nagara. Fresh. 

From the beginning to the Krdanta chapter and 
taddhita. 

4264. 

11178. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, marked 2-10, 
12, 13, 73, 173. Character, modern Nagara. 

A fragment. 

4265. 

11182. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4J inches. Folia, 14-138 and 
another set marked 1-13. Lines, 7, 8, 12 on a page. Character, modem 
Nagara. Appearance, fresh. 

I. 

From «nrN?rr^fz to the end of Samasa. 



( 35 ) 

ir. 

from the beginning to the iSuttra . 

There are 6 stray leaves belonging to Siddhanta- 
kaumudi and 16 leaves belonging to Madbya-kanmudi. 

4266. 

9603. The Same. 

Substance, country-mado paper. 17 J x 5^ inches. Folia, 109, Lines, 
7 in a page. Extent in slokas, 1400. Character, Nagara. Date, Samvat 
1901. Appearance, fresh. Incomplete. 

It contains the chapter on Tadclhita only. 

Posi Colophon : — 

4267. 

8863. The Smne. 

Substance, country-made paper. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, discoloured. 

Six batcbe.s of leaves. 

1. 

Prom the beginning to leaf 50 ending in “ 

” asrgi ete. (12x5| inches.) 

Tl. 

From leaf 26 of the chapter to leaf 1 10 of tlie 
same chapter. (12x5| inches.) 

III. 

Sixty-four leaves of the chapter on faSM i (10x5 
inches). 

IV. 

Leaves, from 20 beginning with to leaf 

116 of, the . (10x5| inches.) 



{ 36 ) 


V. 

I joaves from 51 to 122 of the (12x5| 

inches). 

VI. 

Leaves 49-70 ending with the colophon. Tf^f 

TffT aatht. ( 1 U x 5^ 

inches). 

4268. 

8578. The Same and connected irorks. 

Substance, country-made paper. 10^ x 4J, 1 12J x 4^, 9^x 4, I2^x4j, 
14 X 5| inches. Folia, 668. Lines, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18 on a page. 
Character, Nagara. Appearance, old, incomplete. 

(1) From leaf I to 138. 134 X 5. 

(2) Leaf 37 to 99. 13x5. 

(3) From leaves 16 to 37. and i 12:^ X 4^. 

(4) f^PfTJT^^T by Nagesa Bliatta. The date of copy- 
ing is Sarnvat 1828. from the beginning to the 

end. Leaves, 1 to 233. 13x5. 

(5) A few leaves of i 13x6. 

(6) Leaves from 22 to 31, 11 x44, marked with 

portions of some commentary later than which 

it quotes. 

(7) from 39 to 105. 13x5. 

(8) From the beginning of the 2nd half to the end of 

fcT^5fi I Leaves 1 to 67. 124 X4|. 

(9) complete. Leaves 1 to 17. 9^X4. 

(10) The first twenty leaves of from the 

beginning. 13x6. 

(11) The first eight leaves of from the 

beginning. 14 X 64 . 



( 37 ) 


(12) The first thirteen leaves 14x5| of the last 

two works (11 and 12) are by Jaya-krsna, son of Raghu- 
natha Rluitta, son of Govardhana Bhatta, the best of tlie 

« I 

4269. 

9271. The Same. 

Substance, eoimtry-made paper. 13 x 5 inchoa. Folia, 16. J^iines, 10, 
11 on a page. Extent in slokas, 300. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable, incomplete. 

A part of the Vaidika-prakaraim of the Siddhanta- 
kaumudi. 

It begins thus : — 

iW: I II 

^TcT II II '5^^^ I 5fl% g II 

II siTi^cT ii ff?rT^ ii 

II 

4270. 

9blOA. The Same. 

Substance, country-made paper. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. 

Three batches of ‘leaves. 

I. 

From leaf 36 to leaf 42 on i (13x5 inches). 

II. 

Leaves from 132 to 170 on ftHfR and i (13|x5 
inches). 

III. 

From leaf 1 to leaf 28 on f5re*fi i (11 x 4^ inches). 



( 38 ) 


4271 . 

A commentary on the. same. 

4434. I Praudha-manoraina. 

A commeydary on Siddhanta-kanmudl by the author himself. 

Substance, country-mad© paper. 13x4J inches. Folia, 86. Lines, 
11 on a page. Character, Nagara of the early nineteenth century. Ap- 
pearance, fresh. Incomplete at the end. Up to Avyayibhava Sainasa. 

Often printed and often noticed. 


4272 . 

4-561. The Sayue. 

Substance, country -made paper. 12x5J inchoB. Folia, Tifianta is 
complete in 1^4 leaves and krdanta in 111. Lines, 9 on a page. Charac- 
ter, Nagara. Date, Sam vat, 1739. Appearance, discoloured. 

Contains two chapters only — Tinanta and Krdanta. 

Post Colophoyi Stateynenl to the Tihayita-prahirana : — 

I I i agn 

t I I 

Post Colophoyi Statemeyit to the Krdanta- prakaraym : — 

I I I 

4273 . 

8704, The Same. 

Substance, country-made paper. 9Jx 4 inches. Folia, 111. Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 3,600. Character, Nagara, Fresh. Old. 
Incomplete. 

On the Krdanta chapter in 111 leaves. 

Post Colophon : — 

-pr + + + + I 



( 39 ) 


4274 . 

1118L The Same, 

Substance, country-made paper. 13x6 inches. Folia, 18. Lines, 10 
on p page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

A in ere fragment. 

Beginning ; — 

turn WK w? I 

T^sTrstTtiTTfl ii, etc. 

4275 . 

1 1052. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x5i| inches. Folia, 17 to 96. 
Lines, 12 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, fresh. 

20A, I 

9()A, I 

The M8. ends abruptly in the next chapter. 

There is one more leaf marked 123 belonging to the 
same work. 

4276 . 

11180. The Same, 

Substance, country-made paper. 13x5 inches. Folia, 99 to 146. 
Lines, 11 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. A 
mere fragment. 

4277 . 

8916. The Same, 

With the commentary Laghu-sahda-ratnam, 

By Hari Dlksita, the grandson of Bhattojl DlksUa. 

Substance, country-made paper. 13x5 inches. Folia, 150. In tri- 
pat»ha form. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Incom- 
plete. Up to a portion of Karaka. 

See L. 791. 



( 40 ) 

4278 . 


526. ^PErS[J®^?[3RfT I Laghu-mbdar-rafmm. 

A co7nmentary on the Pravdha-manoramd. By flari Dlk- 

slta son of Visvesvara fHJcsitd and grandson of Bhattoji 

Diksita. 

To the end of tlie Suvanta chapter. 

For the manuscript see L. 1293. 

This is called Laghu-sahda-ratna, because tliere is a 
larger work called simply Sabda-ratna. See I.O. TataL 
651 and 652. 

4279 . 

11210. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x4 inches. Folia, 218. Linos, 8, 
9 on a page. Character, Nagara Date, Samvnl, 1853. Appearance, 
fresh To the end of Subania. 

(\>lophon 

Font Colophon : — 

tRfe flHTH I 

tw I TW I 

4280 . 

527i)A. The Same. 

I. 1 

Substance, country-made paper. 10x4i inche.s. Folia, 4 to 168, of 
which the 31at is missing, in two hands the first ending leaf 67. Lines, 11 
on a page. Character, Nagara of the early nineteenth century. Appear- 
ance, old and discoloured. Incomplete in the beginning. 

Colophon : — , 






( 41 ) 

n. i 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches, Fohn. r)(>. Linos, 
11 per page. Character, Nagara of the nineteentli century, Appenran'^e, 
fresh. 


Colophov : — 

?T?TTKH I 


r*TT. ! 

Substance, country-made paper. 10x4§ inches. Folia, lU. . Linos, 
11 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appear- 
ance, old and discoloured. Complete. 

Colophon : — 

Tfci 

See [.(). Oatal. No. 6r):5, 

4281. 

8867. The Same. 

Two frag me III. <! from ihe beginning. 

Substance, country-made paper. 124 x6 inches. T, fr. 1 53 ; II, fr. 
1-33. Lines, 12 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, 
fresh. 


M angalacarana ; 

4282. 

10887. The Same. 

Substance, country-made paper. 9^x4 inches. Folia, 79. Lines, 10 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. A frag- 
ment. 


6 



{ 42 ) 


Colophon : — 

f f}-.f? ffw?r SJTTTTT II 

. Post Colophon : — 

?!»Tnr ^ 

4283 . . 

3085. I Bhava-pralcamh . 

By Vaidya-iifitha Payagiinde, 

Substance, country-made paper. 11^x4^ inches. Folia, 1 to 107 + 

1 to 97 + 227 to 415 + 424 to 594. Lines, 10, 12 on a page. Character, 
Nagara. Appearance, discoloured. The Hrst half of the first leaf is en* 
tirely corroded breadthwise. 

Blulva-firakasa is a commentary by Vaidya-natha 
Payagundeon I.<aghu-sabda-ratna of Hari Diksita. which is 
a commentary on Praudha-manorama by Bhattoji- Diksita, 
a commentary on his own Siddhanta-kaumudi. 

iicaves I to 107 end with Pan6Mr$a-prakarana. 

Then come leaves 1 to 97, a restoration, beginning 
from tlie third line of 106 B. (colophon in 96B — 

). 

After a gaj) come leaves 227 to 415 of the old man- 
uscript. There is a coloplion in 251 A, which closes the 
Pahca-sandhi-prakarana : — 

There is, again, a gap of leaves 416 to 423. The last 
batch of the leaves are from 424 to 594 and are of the 
old MS. The last leaves are concerned with Karaka 
and upapada. 



( 43 ) 


The first leaf of which the first half is entirely gone 
contains : — 

(2) 'aci *i(5rT?(% ^isaE?' i 

(3) t^arsft aamfa i 

(4) fjreiMTngfjTsra Ttf?5n i 

(5) fiif4wf*;?nTTRjRia flTOTsqfff JiifTOg niTra i 

(R) T^Tf?^’5»a#rfvcTT^j?)?(i=^5!ffatirif?nT^^T i 

(7) ^ i 

(8) gf5T5frTw^(*r%fi^sj«j ci’JTT^TgaTfa(!| "n i 

(9) «fl^fsr%ffiqt9i5ir-ijTa’i!fafv5R-?rT^f^«am» i 

(10) aing[TS^tTOmgif=|fs^ Hlf — 

(2nd leaf) ma a namgi%aaTTr’a?Rta9[^^iJia?rsff%ggi- 
faai*Tfa i 


9371, 


4284. 

I Laghu-Sabdendu-s-elcharah . 
A commentary on Siddhanla-kaumudi. 



By NageSa. 

Substance, country-made paper. 13x5 inches. Folia, 96. Lines, 
16 on a page. Extent in slokas, 6,700. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Incomplete to the end of I 

This is a well-knoWn commentary on Siddhanta- 
kaumudi. 


Mangaldcarana :— 

urasnstJnrTWTO axnjfcxrfic^H: i 

I 

">» '■» 



{ 44 ) 


4285. 

5279B. The Same. 

A cornmenlary ott Bhaftoji Bllmta's Siddhanfa-kanmndl by 
Ndgcsa BhaUa, soil of Siva BhaUa ; being aii ahridge- 
mvnl of Sabdendu-isekhara by the same author. 

I. 1 

Substauoo, country -made paper. 10x4.]t inchcH. Folia, (I to 134. 
Lines, 10 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, old. Tacomplete in the beginning. 

Colophon: — 

^ a 

J II a later hand : — 

11. atgsBKwn I 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches, Folia, 1 to 55. 
Lines, 7 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, old. Complete. 

The leaves arc all marked w. Si. 

Colophon : — 

TsniniiT^s*fmsifw5Hf5a€(ftJrHsr-srTifir^tHfa(^ 

ftr — 

s» 

Here the MS. breaks off. 

See I.O. Catal. Nos. 663, 664 and 665. 

4286. 

5229. The Same. 

Substance, country-made paper. 12 x Scinches. Two fragments, one 
containing 72 leaves of which 9th to 31.st and 34th are missing ; and the 
other contains 47 leaves of which the 34fch and the 36th are missing. 
Character, Nagara. Appearance, old and worn out. 



( 45 ) 


4287 . 

88(56. The Same. 

Substance, country-made^ paper. 12|xfl inches. Folia, 72. Lines, 
12, 13 on a page. Character^ Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. A fragment. 

4288 . 

110')2. The Sam.e. 

Substance, country-made paper. lOi x .5 inches. Folia, 100, Lines, 
12 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

9.5 B. TiSr^^T: I 

Tile MS. ends abruplly in the next cluipter. 

4289 . 

11192. The Some. 

Substance, country-made paper. 11x5 inche.s. Folia, 8 to 31. Lines, 
15 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

A fragment of iSahdondn-sekhara (Samjua-prakarana). 

4290 . 

4421. The Same, 

Substance, country-made paper. 15x0 inches. Folia, 1-72 -f 1-65 
and 1-38. Lines, on a page. Cliaract^r, Nagara. Appearance, old 
and worm-eaten. The first half only. 

A copy of the lithographed edition of Benares. 

4291 . 

517. I Cidasthi-mala. 

By Vaidya-ndtha Pdyaguiffd^^ 
gloss on the Laghu-sahdendu-sehhara, by Vaidya-ndtha 
PayaguTide, 

For the manuscript see L. 1305. 

It comes to an abrupt end. 



( 46 ) 


4292. 

VaiyakaraM-fiiddhavla-ralnakarah. 

Being a comnievlary on SiddhanUi-kammuh . 

By Ramnkrma Bhalla, the son of Tim,walh. 

See J.. 705. 

Hand-writing eigbteentli century. 

4293. 

5279r!. I Tnllm-hndhini. 

A. commenteiTy on the St’ddhfintft~k(t‘H’)ni'udi^ toy J hfinend^o 
Sarnsvatl. 

I. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 32t!. Lines, 
11 on a page. Character, Nagara. Appearance, old. 

From the ho^inriin^ to the end of Taddhita. 

For tlie beginning hoc 1 O Tatal No. ^55. 

324A, i 

Then follows the commentary of Dvirnkta-prakarana, 
which is not complete,' in the present manuscript. 

IT. I 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 171. Lines, 
11 on a page. Character, Nagara. Date, Samvat 1899. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 

Colophon : — 



( 47 ) 


Post Colophon Statement 

TTft!IcT5(in^tfc:fT^3irTT3RTT^5fT^^ i w ^^trt i 

4294 . 

9619. The Same, 

Substance, country-made paper. 10x5J inches Folia, 65. Lines, 
8 on a page. Extent in slokas, 780. Character, Nagara. .A.ppoarance, 
tolerable, fncomplete at the end. 

Well known. 

From the heginiiing to upto “ T ^^1=^ 

I 

4295 . 

9777. The Same, 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 38. Lines, 6 
on a page. Extent in slokas, 418. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 

A fragment. 

End of tffrvnm and beginning of su’^jfrfs^ i 

4296 . 

8702B. The Same. 

Substance, country-made paper, 10 x 4^ inches. Folia, 358. Lines, 
10 to 11 on a page. Extent in slokas, 7,200. Character, Nagara. Worm- 
eaten. Fresh. Incomplete, 

1. The Tiilanta-kanda complete in 199 leaves. 

2. The Krdanta chapter complete in 1.59 leaves. 

4297 . 

262. I Subodhim, 

By Jaya-krsm, son of Raghu-nfxtha, and grandson of 
Oovardhana Bhatta of the Mauni family. 

For the manuscripts see L. 1417. 



( 48 ) 


Contains connnentary on the chapter of accentuation 
only, of Bhattoji Diksita’s Siddhanta-kaumudl grammar. 

Bepeatedly printed in India. 

4298. 

8917. The Same. 

Siitjslance, country -mado paper. 131 x 6J inches. Folia. l^ines, 

10 on (i pat;i). Character, modern Nftgara. Appearance, fresh. 

Contains commentary on Vaidika prakriya only. 

' Complete in 28 leaves. 

See L. .‘5122. 

4299. 

894. I i 
Sidilhnnfa-kaumii,dl-g'udha-phakkiha-praka.mh. 

By Indra-datta Upadhyaya. 

For the manu, script see L. 1771. 

'riie manuscript has been repaired with transparent 
paper. But on the margins ordinary thick paper has been 
us(!d, and almost all the leaf marks are covered over with 
it. 8o at the present state of the manuscript it cannot 
nroperiy be described. 

4300. 

28.59. I Purva-paksavaM. 

By Uorila Sarmd. 

Substance, country-made paper. 1 1 x 4f incho.s. Folia, 49. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 1,000. Character, Nagara of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 

Tlie^ MS. contains a collection of subtle questions on 
Sanskrit grammar, put to the assembly of pundits at 
Punya-grama or Puna during the ascendency of the 
Peshwas. The questions relate to Siddhanta-kaumudl 
mainly. 



( 49 ) 


MangalMaratm : — 

»nT^(*r fjR ?rTw i 

^TfSf^n^ir 5rt^: ll 

Tlie object of the work and its author : — 

OTttfmwHTJrt ^ 5rraicfT w i 

ufigt^iaiRTu^: ii 
ftnsra % *T^ ^rlint^RPCT^ iftwaTR i 
WT^iflii <r$: ii 

Colophon : — 

Tfa «rt«j^tft’5un:[^]iictT ?wm i 

4301. 

252. I 

Madhya-siddhanta-kaumudl. 

By Varada-raja, 

Substance, country-made paper. 10^x4 inches. Folia, 133. Lines, 11 
on a page. Extent in §lokas, 3,058. Character, Nagara. Appearance, 
old. 

Separate pagination for different sections. The first 
two leaves of Samasa are missing. 

An abridgment of Siddhanta-kaumudi called Madhya- 
kaumudi, from its moderate scope: not so detailed as 
Siddhanta-kaumudi, nor so condensed as Laghu-kaumudi. 

4302. 

1954. The Same, 

Substance country-made paper. 10x4 inches. Folia, 86. Lines, 8, 
9 on a page. Character, N§gara. Appearance, discoloured. Down to 
the yananta-prakriya. 

7 



( 60 ) 


Post Colophon : — 

^ ^ Kuran ^ v% 

4303. 

11183. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Lines, 9, 10 on a 
page. Character, Nagara. 

The leaves of two different MSS. 

T. 1-39 from the beginning to the suttra 
ffinernTiw i 

11. Marked 38-70, from the concluding portion of 
W rft I 

70A, xtH ftnr i 

It ends abruptly after the sQttra wh™ i 

4304. 

5103. The Same. 

Substance, country-made paper. 9^x41 inches. Folia, 100 to 208. 
Lines, 9 on a page. Character, Nfigara of the eighteenth century. Appear- 
ance, old,* worn-out and faded. A fragment. 

From the middle of Nama-dhatu to the end of the 
work. 

Last Colophon : — 

I 

Post Colophon Statement : — 

? + + + iWMfga g II 
’i + + + + 



( 61 ) 

4305. 

9301A. The Same. 

Stray leaves. 

The chapter on of Madhya-kaumudl in 41 leaves, 
and 8 leaves of krt-prakarana of the same, both with 
marginal notes. 

4306. 

9776. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 20 to 69. 
Lines. 9 on a page. Extent in slokas, 660. Character, Nagara Appear- 
ance, tolerable. 

A mere fragment. 


4307. 

10856. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folia, 16. Lines, 10 
on a page. Character, NSgara of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. A mere fragment. 


4308. 

10871. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 43. Lines, 8 
on a page. Character, NSgara of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. A fragment. 

4.8 A, I 

4309. 

li256. The Same. 

Substance, country-made paper. Character, Nagara. 

A fragment of Madhya-siddhanta-kaumudi, with 
leaves marked from 70-72 and 71-80. 



( 52 ) 


4310. 

2287. 

Laghu-siddhanta-kaumudl. 

By Varada-raja. 

Substance, country-made paper. 10 J x inches. Folia, 139, of which 
16, 18, 19, 20, 21 are missing and the leaf-mark of 102 is omitted. Charac- 
ter, Nagara of the nineteenth century. Appearance, fresh. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

I tRt ! 

4310A. 

8703 A. The Same, 

In 75 leaves. 

Substance, country-made paper, 10^x4| inches. Folia, 75. Lines, 
8 on a page. Extent in Slokas, 1,100. Character, Nagara. Fresh. 



1-43B. 



43B-50B. 


51A-52A. 

WW 

52B-60A. 

?rf^ 

60A-72B. 


72B-75A. 


431L . 

11193. The Same. 

Substance, country-made paper. lOJxS inches. Folia, 40 to 127. 
Character, modern Nagara, Date, Samvat, 1857. Appearance, fresh. 

From the suttra w: to the end. 




( 63 ) 


Last Colophon : — 

yfTOT*rT ^TiTt ThraRTfic^T 1 
<Jt "*=1 Off II 

V> 



Tfif ?f*mn I 

Post Colophon : — 

?rr% ilT% w^5^^ rnffr 

®a!m^ Tfsrt fist%cTf«r^ ■S'stsifn i 

^?l5ifqf»; ftrtst*TT»I 

^lifSRiT9r«I eT^ >n3«ira i 

4312. 

11287. The Same. 

Substance, country-made paper, 11x6 inches. Folia, 32. Lines, 9 
on a page. Character, modern Nagara. Fresh. 

A mere fragment. To the end of the avyayas or 
indeclinables. 

4313. 

11236. The Same. 

Substance, country -made paper. 10 J x 6 inches. Folia, 28. Lines, 7 
on a page. Character, modem Nagara. Fresh. 

A mere fragment. 

26A, TWspfn I 

It ends abruptly. 

4314. 

11105. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 2 to 14. 
Lines, 9 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. A mere fragment. One stray leaf. 



( 54 ) 


4315. 

11000. The Same. 

Substance, country -made paper. 11x4^ inclies. Folia, 67. Lines, 7 
to 9 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

It begins with Akhyata : ws, fe, etc. 

The last leaf 67 ends with the suttra of Taddhita: 



PHILOSOPHY AND TECHNICAL RULES 
OF PANINI. 


4317. 

8085. I Vakyapadiyah, 

By Bharlr Hari. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folia, 2 to 88. Lines, 

9 on a page. Character, Nagara. Sainvat, 1758. Appearance, old, worm- 
eaten and worn-out. 

Last Colophon : — 

rfa i 

Post Colophon : — 

^ \o xw iw- 

I 

The author died in 651, so says It Siang. 

4318. 

1458. I Vdkyapadlya-prakasdji^ 

By Hari-vrsabha. 

Substance, country-made paper. Ilx4| inches. Folia, 24 + 31=66. 
Lines, 7 on a page. Extent in Slokas, 1,165. Character, Nagara. Date, 
Samvat 1902. Appearance, new. 

Contains the first kanda only. 

Colophon : — 

«irrir*RrgT!rl srm WJrnrn; i 

Post Colophon : - 

apanB^ bstw i 



( 66 ) 

The text and the commentary both have been printed 
in the Benares Sanskrit series by Mahamahopadhyaya 
Gangadhara Sastri, C.I.E. 

In the fifth and sixth centuries A.D. the study of Panini 
with its Bha^ya was discontinued. Bhartr Hari’s Guru 
Vasu-rata got a manuscript of the stittras and the bhasya 
from youthern India and taught it to him. He wrote the 
Vakyapadiya commonly called after his name llari-karika, 
as ^ succuict commentary to the Maha-bhasya in verse. 
The work has three kandas: Brahma-kanda, Vakya-kanda 
and Pada-kanda. It is commonly said that the karikas 
have two commentaries, one by Ilela-raja and the other by 
Punya-raja. The first two kandas have been printed with 
commentary. Punya-raja’s name appears in the com- 
mentary of the second kanda, but not in the first. In the 
printed text the editor attributes the commentary to 
Punya-raja, but on what autliority he does not say. 
Neither in the body of the commentary nor in the colo- 
phon of the first kanda is Punya-raja’s name mentioned. 

4319. 

8822. The Same. 

With a commentary. only. 

Substance, country-made paper. 14x6 inches. Folia, 37. Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 800. Character, Nfigara. Date, Samvat 
1036. 

Complete in 37 leaves and 157 verses. 

4320. 

1114. I Prahlrna-pralcamh. 

By Hela-rdja. 

Substemce, country-made paper. 10^ x 4| inches. Folia, 239. Lines, 
12 on a page. Extent in Slokas, 8,600. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 



( 57 ) 


A commentary on the third part, Prakirna, or Pada- 
kanda of Bhartrhari’s Vakyapadiya. Incomplete at the 
end. See LO. Oatal. 707. The commentator was the son 
of Bhiiri-raja. 

4321 . 

572. | Hphoia-tativnm. 

By Sesa-Krsna, 

For the MS. see L. 1431. 

The end : — 

(^) mm i 

ii \ ii 

^^•n5^5?r i 

II 

fiR^fxTH?T II 

II 

A work on the philosophy of grammar. It follows 
Maha-bhasya and Bhartr Hari. The author’s time is the 
end of the sixteenth century. 

4322 . 

883. I Sphola-cjiiakam. 

By Mauni Krsna Bhatta^ son of Raghu-ndtha by Jdnah%, 
and grandson of Govardhana. 

For the MS. see L. 1780. 

Aufrecht, in his Cat. Cat., would call the work Sphota- 
candrika. He gives also the author’s name as Jaya Krsna, 
which is not supported by any of his authorities. 

8 





( 58 ) 


4323. 



Vaiyaharana-siddhanta-hhusanam. 

By Konda Bhatta, son of Rangoji Bha\ta. 

For the manuscript see L. 1328. 

It ends : — 

fsrwi %<!r[5rT]f?%3[2^ «lTj^taKtlTsi«T i 

f fw^Twni cTsn 

m^Tsit <w^ KirtfstHf 1# II 

^iTfjir^hrcr^wT ^ %[ ' i 

f? vra? fiiTO li 

This MS. begins with the commentary of the 27th 
karika out of 74 by Bhattoji Dikgit on the philosophy 
of grammar. 

Colophon : — 

"incw: ^rmw: i 

4324. 

11021. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x6 inches. Folia, 171. Lines, 
1 ] on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Complete. 

Last Colophon : — 

?WTfr* I 

4325. 

8864. The Same. 

Substance, country-made paper. Ilx4f inches. Folia, 132. Lines, 
10 to 14 on a page. Character, NSgara, written in a neat, clear hand of 
the eighteenth century. Appearance, discoloured. Complete. 



( 69 ) 


The Last Colophon : — 

^TJf! ’aikwT^! ^rmn: i 

4326 . 

7792. The Same. 

Substance, country -made paper. lOJx 6 inches. Folia, 20. Lines, 11 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

A mere fragment, up to apadana-karaka (ablative). 

4327 . 

9767. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x4 inches. Folia, 34. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 670. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 

A fragment. 

4328 . 

8702A. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x4| inches. Folia, 87. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 1,400, Character, Nagara. Date, Saipvat 
1838. Fresh. Worm-eaten. Complete. 

Complete in 87 leaves. Sarnvat 1838. Contains 
Spota-vada only. 

^TWbFTT I 

4329 . 

917. The same with a commentary called Darpana. 

For the manuscript see L. 1818. 

The text is by Konda Bhatta, son of Rahgoji and 
nephew of Bhattoji ; and the commentary by Hari- 
vallabha, son of Vallabha Parvatiya of Kurmacala. 



( 60 ) 


4330 . 

8926. I Bhumim-sara-tlka. 

SubBtance, country-made paper. 11 x 3^ inches. Lines, 9 on a page. 
A fragment with leaves marked 76 to 78, 96, 99 and 100. Character, 
Nagara of the nineteenth century. Appearance, discoloured and worn out. 

This a]>peara to be a gloss oiv an abridged recension 
of Konda Bhatta’s commentary on 74 karikas. 


In leaf 9613, Colophon 

o 

1 

4331 * 



Lagh%t-vaiyakarana-dddhayU^^^^^^ 

By Ndgem Bhaita, son of Siva Bhatta and Sail, pupil of 
Hari-d~%ksita and lidrndsrama. 

For this MS. see L. 1341. Tt is a mere fragment. 
For complete, copies of the work see 1.0. Catal. No. 718 
and Aufrecht, Cat. Bodl., No. 403. 


4332 . 

11227. The Same, 

Substance, country-made paper. 12|x4 inches. Folia, 387. Lines, 
8, 9 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. In two 
different hands the first ends in 24. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

ficit i ' 

Cs 

Post Colophoyi 


TOJ I 



( 61 ) 


4333. 

4495. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia: 

in 1 to 66, in 1 to 27, in 1 to 129, 

in 1 to 57. Lines, 11 on a page. Character, Nagara Appear- 
ance, fresh. Complete. 

A copy of the lithographed edition of Benares. 


4334. 


:1679. 



Parama- lagMi- mahj u m. 


By Nagesa Bhatfa. 


Substance, country-made paper. 18x4 inches. Folia, 9. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 260. Character, Bengali. Date, Saka 1746. 
Appearance, fresh. Complete. Without the Mahgalacarana. 

For a description of the work see L. 2299. Tliis is an 
abridgment of the author’s own work Vaiyakarana-laghu- 
siddhanta-mafijusa. 


Post Colophon Statement : — 

-niiTiiff^-^ i 

Cv 


4335. 

11132. I Kala. 

Being a commentary hy Vaidya-natha Payagunde on 
Nagesa' s Vaiyakarana-siddhanta-mahjusa. 

Substance, country-made paper. 12x6 inches. Folia, 256. Lines, 
1 1 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. The MS. 
ends abruptly. 



( 62 ) 


Beginning : — 

^ ii 

For a description of the work see I.O. Catal. No. 722. 

4336. 

5872. I Sahda4attva-'prakasah, 

By Indra Daita Upadhyaya, 

Substance, country -made paper. 12 J x 3|^ inches. Folia, 26. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 520. Character, Nagara, Date, Samvat 
1877 and Saka 1742. Appearance, fresh. Complete. 

A clear logical analysis of words — roots and inflec- 
tions. It is mainly baaed on Nagesa’s work and considts 
Phani-bha^ya. 

The Mangalacarana and the object of the work : — 


3A, BrniUTB! i vrerti^ fere: wrai i 

BTBfwtSiS I 

6B, BfraiTB: I «rgBT i 

8A, BTOTB! 1 tJigBWBTHli WTf^BTW 

IIB, Bn^iTBi i ira in^eTfkfirB- 





( 63 ) 


18A, ^peant ftirwpHWT^ 

iff f%iffii^ w i(<f^»?pRf^fsr: ^er tt BtMfistTfrm^^rtirwrw- 
■sr-njw i 

23B, ^ elf^ I 



Post Colophon ; — 

5ift?inin^ I V’'®® ' ' 

«H*<ii >2?pT«% I 
^rn?rf fjrTOrsT%irwfl ^ « 

5^5T jna'^crm «rra^ i 

’EfW^ fwfecf: ’cffii fl 

Jin ti : wffs^ ’EHTT Traw I 

ir?W WIT « aiirft’fli;: (?) ii 


4337 . 

10204. mn!!«?)^MR^mi I Paniniya-parihhasa. 

By Vyadi’ 

Substance, country-made paper. 10 J x 4 inches. Folia, 3, Lines, 10 
on a page. Character, NSgara of the eighteenth century. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 



( 64 ) 


Beginning : — 

jTTTJrni’ia'^ w ii 

+ +Hi^ iiTar I *f g i )^w- 

HTJii I ®f«r^ «y?sr^: i "*» ^- 

Hg^i0?rf4^T’n^ sg^-RfiwreTd! i 

«t*t*fncTg ft'sftg srhiTTg i flTjfhr- 
^t?T! T^5=(fg frsftg 5iTsr=^ ’vtTi^:Tg i, etc., etc. 

End : — 

jtf^T^mf^TJtf life: «T: WHW^'nii 'Sn^ Wtira! I 

•"> -v 

Colophon : — 

Tfir mfiir^t^xTfoTTWT 

jn^ ^^5 I 

Post Colophon : — 

ftrwTT^R#^* ^5^^, I 

4338. 

9216. I Pci/TihhdiSGi“'pcith(ih w 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 6. Lines, 6 on 
a page. Extent in Slokas, 72. Date, Saqivat 1904. Character, Nagara. 
Appearance, tolerable. Complete. 

Tt belongs to the Panini School. There are 129 Pari- 
bhesas in this MS. 

It begins as in the next two numbers. 

Post Colophon ; — 

^ W w.rdyii<ift^i:Tgi^ i « 

I 



( 65 ) 

4339. 

1085)1. The. Same. 

Substanc'o, country-made paper 11x5 inches. Folia, 5 Lines, 8 
on a page. Extent m slokas, 90. Character, modern Nagara. Appear- 
ance, fresh. Complete 

Colophon : — 

-if^ vrr«rT i 

On tcclmical rules for tlie interpretations of the 
siiftrasof Pan ini. 

Beginning : — 

II ^ II 

H II ^ II 

Thou 1:^6 such rules. 
hJnd : 

II 

4340. 

1 1 264. The Same. 

The first leaf only. 

Begmnmg : — 

fr i ^ i *r fir 

I ^ I xnsw i 

8 1 I 1 I w^(? 

ftrfiT i I 


9 



( 66 ) 


4341. 

3796. I Paribham-vrlii h , 

By Slra-deva, 

Substance, palm*leaf. 18^x2 inches. Folia, 81. Lines, 6 on a page. 
Extent in Slokas, 3,200. Character, Bengali of the fifteenth century. Ap- 
pearance, without any defect. Complete. 

Colophon : — 

JUT^ftrsufrw^Tf^^TjniT i 

Pofil Colophon , : — 

?rHm I 

sisJtfsT 1 

^ f^rPam ^ -^rt qfwstnftwn? i 

38^(r?^ cT^ irraT fum aig 3 t?h[ = ] ii 
grr=grfw^ i 

See I.O. Catal. No. 672 and L. 2074. 

There is a complete index of the contents of the work 
at the beginning of the manuscript. 

4342. 

10571. The Same, 

Being a commentary on the paribhasds — or general rules of 
interpretation and application of Pdnini's grammar. 

By Slra-Deva, 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches. Folia, 29 {by count- 
ing). Lines, 10 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, 
fresh. 

A mere fragment. 

The leaves of the fragment seem to be in disorder, 
many of which are not marked. 



( 67 ) 


4343. 

2646. I Parihhmeyidu-sehharah. 

\S 

By Ndgoji Bhatia. 

Substance, country -made paper 10x4i inches. Folia. 66. Lines, 

] 1 on a page. Character, Na^ara of the nineteenth century. Appearance, 
fre.sli. Complete. 

Often described and often printed. 

4344. 

9.'>67. The Same. 

Substance, country -made paper. 13x5 inches Folia, 23. Lines, 17 
on a page. Extent in slokas, 1,3S0. Character, Nagara. Date, Samvat 
1911. Appearance, old. Complete. 

Full of marginal notes. 

Well Iniown and often printed. 

4345. 

SSI. 

ParibhCisend a-sekhara -kdiHIcd. 

By V aidya-vdtha Pdyaqimde, son of Madhava by 

For the manuscript see L. 1782. 

Post Colopho7i Statement : — 

mm i 

?T>cr fno :5 u?t i 

Aufrecht, in his Cat. Cat., p. 612, seems to think that 
Vaidya-natha has two commentaries on Paribhasendu- 
sekhara, one Gada and the other Kasika. I think, how- 
ever, that those cataloguists who got incomplete manus- 
cripts, thought from the first verse of the present com- 
mentary, that it was named Gada. 




( ) 


The verse is: - 



The colophon calls it kasika. 


4346. 

328. I Si ddha-paribhasa. 

SubRtance country-made paper. 9x4 inches. Folia, 56 (by coimt- 
ig). Lines, 10 on a page. Extent in slokaa, 1,210. Character, Nagara. 
appearance, fresh. Incomplete. 

The work appears to be notes by some pandita on 
he technical rales of the Panini school of grammar. 

It begins : — 

striarfcfa fsrfsurT^TJUT^Trfw^ 

5iwffaTa(5fTa«reT?;iirH€^ 'I’aTci 

jTf«T maf^r^^nincr irr€t*r- 

#?n’jrrenm g i 

The first leaf is not marked, the second leaf is marked 
1, the third leaf is marked 2, the fourth leaf is marked 8, 
the fifth leaf is marked 9, and the sixth leaf is marked 
11 In this leaf the work ends 

T'*rf^^’^T'Tnri i ^ i 

The other 50 leaves are consecutively marked from 
1 to 50, though this portion begins abruptly and ends 
also abruptly. 

The first leaf begins : — 

fs 5^! I 

And the fiftieth leaf ends : — 

sjuiOl'ti T wflpfw ^rrfiwnn fiaftniwr- 



( 69 ) 


4347. 

872. The Same. 

Substanco, country-made paper. 13x0 inches. Folia, 51. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 1,000. Character, modern Kashmiri. 
Appearance, old and repaired with transparent paper. 

It endfi thus : — 

f^fTOTcT ^ 

ftfcf flnwTir ^ f^a- 

Tsnf^^TWrf^mfTi^vrraf- 
si;® 5gn?sftfstTi ii 

?r®jiw II wnnifl ii 

c ' ■' 

All the loave.s except the eleventh has on the left 
upper margin ^To Tt®, while on the eleventh leaf it is 

I 

This is of the nature of a Kroda-pattr;::, and very 
modern, as it often quotes Sekhara of Nagoji Bhatta. 



SUBSIDIARY TREATISES OF THE SC^HOOI 
OF PANINL 


4348. 

745. ( Dliahi^abmamm. 

For the manuscript see L. 1591. 

Post Colophon SfaUmeiil : — 

^^4 «jft 1 

This is not a work on Vaidika roots, as Aiifrecht, 
following Rajendralala says. No special roots are ac- 
knowledged for the Vedas. 

It is written in the Suttra form in 8 sections. 
Peteison calls a similar book Dhatu-laksana-parisi^ta, 
which may be an appropriate description. But it cannot 
be said to what it is a pari§i{^ta. It looks more like 
an Anukramani or index of initial words of some Vedic 
work than anything else. As it is in 8 sections it seems 
that the work to which it is an index was an A^tadhyayi. 

4349. 

9792. m I Paninlya-dhatu-pathah. 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 4. Lines, 11 
on a page. Extent in Slokas, 96. Character, Nagara. Appearance, toler- 
able. Incomplete at the end. 

Beginning : — 

>1*?: fjtarw I ^ ’irarar: *re- 

I TTv ITT? 

lOT nm »rT¥ 

■srn:® i Titnf?? i 



( 71 ) 


4350 . 

2531. I Ksira-taranginl. 

By Ksira-svmii. 

For the MS. and the work sec L. No. 2588. 

It gives the meanings of the Sanskrit roots with or 
without prefixes thereon, according to Panini. 

4351 . 

2809. I Dhatu-pathah, 

By Bhlma Sena. 

Substance, foolscap paper. 7x4^ inches. Pages 53. Lines, 13 on 
a page. Extent in Slokas, 360. Character, Nagara Appearance, fresh. 
Complete. Bound in book-form 

It begins : — 

^ -Ncft 

frsf |iftr i 

It ends : — 

^ '' >» 

Colophon : — 

•STTgirre: ?WTH: I 

Jm: II 

4352 . 

8504. The Same. 

Substance, country -made paper. 10 x4J inches. PoUa, 26 of which 
the first two are missing. Lines, 9 on a page. Extent in slokas, 378. 
Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, old and 
discoloured. 



( 72 ) 


Colophon : — 

This belongs to the school of Panini. 

See I. 0. Catal. No. 686. In this MS. tliere are seven 
lines more than in the I.O. MS. at the end. 

4353. 

10505. The Same. 

Substance, country-made paper. inches. Folia, 18. Lines, 

10 on a page. Extent in slokas, 468. Character, Nagara. Samvat, 1743. 
Appearance, discoloured. Complete. 

Colophon : — 

Tfa ^wth: II 

Post Colophon : — 

srif^sr 

I 55 H »i?n3 II 

i ii ii ii 

4354. 

3718. I Dhaln-pradipa.h. 

By Brl-Baksita. 

Substance, palm-leaf. 16 x 1| inches. Folia, 59. Lines, 5 on a page. 
Extent in Slokas, 1,400. Character, Bengali. Date, saka, 1490. Appear- 
ance, old and worn out. Complete. 

Colophon : — 

Tfe Trft- 

Post Colophon : — 

# W I 1 # stiff I 



( 73 ) 


OT’S I ?^8et> McJlfTH »< 

II 

aau gfHB aRffstTW^c : 

ag «srT ai?- swiffr sthtItt nHTftr [ii]C?) 
fii^TOamife f^trtini ^5:, etc., etc., etc. 

In a different, later, had hand :— 

ar^ifa sf i*i: g:gcfjni( 

fwa ^srfa if 1*1 : 1 

^nwraisfit s®faf^?\fa^iTf?T^ 5 ira«T*rra 11 
Begi)a'< : — 

an: fjrara 1 

assrtsija aax nin: ’HT 3 iai«??i 3 T«Ta 11 
atxrgsifaTa noaa^rrganaaf^a sfax- 

Jtxxa XIX5 ax’srxar naa»:gax%a =a gygfa^^^n^fixaaT^ai^ 
gaTf?a[s^:gi faaxaaxa vxw'qna'a’fx + + + + + + -|- 
nafa?r^ b-sxjx fafg^fa ’ 

This is a commentary on the Paniniya Dhatix-patha. 
It follows Bhima Sena. See I. 0 . Catal. No. 687 . 

The LO. MS. gives the full name of the commentator 
as Maitreya Rak.'jita. The present MS. omits Maitreya 
and calls him by his title Raksita. 

Published by tlie Varendra Research Society. 

4355 . 

11120. I Dhalu-pathah. 

Substance, country. made paper. 10x5 inches. Folia, 14. Mnes, 11 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Incomplete 
at the end. 

On the margins of the first four leaves : ^smuns i 
10 



( 74 ) 


Beginning : — 

HXK^j THR II (?) 

TT?:#^TT^: ^TJf^- 

ITT^? etc. 

14B, xffT I 

Of Rudhadi there are only 2 lines. The MS. ends 
abruptly. 

Apparently connected with the Panini school. 


4356. 

1596. I Gana-paihah, 

By Bdma-Krsna, son of Govardhana Dlksiia, 

Substance, country -made paper. 10x5 inches. Folia, 30. Lines, 9, 
10 on a page. Extent in glokas, 500. Character, Nagara. Date, Sarpvat 
1873. Appearance, fresh Complete. 

Post Colophon - 

^ ^■?TTcT I 1 

Colophon : — 

Tfcl JDDRT7 

I 

The work belongs to the Panini school of grammar 
and is divided in eight chapters. 

It seems to be an abridgment of the Ganapatkah 
attributed to Panini. 

i 

Aufrecht seems to have attributed it to Sakatayana’s 
school in the first volume but in the second he correctly 
attributes it to Panini’s school. 



( 75 ) 


4356A. 

9206, I Paniiilya-ganah . 

Substance, country -made paper. 11^x5 inches. Folia, 9. Lines, 11 
m a page. Extent in slokas, 225. Appearance, fresh. Incomplete, to 
lie end of the second chapter. Beautifully written 

Often printed in India. 


1749. 


4356B. 



Panin, lya-gana-patha h . 


By (jleya-dem. 

Substance, country-made paper. 10^x4^ inches. Folia, 17. Lines, 
12 on a page. Extent in slokas, 280 Character, Nagara. Saipvat, 
1878 Appearance, fresh. Complete. 

The (blophon giving the name of the author : — 

The mangalacarana and object of the work : — 


This is a collection of Pratipadika ganas such as : — 

1 B, ; gsTHf ; 2A, 

; 2 B, ^ ^ ; 

3A, ^ 4A, 

and so on 

The date of the manuscript : — 

5Tvft3TTf5a %% fcT^ 

On the left hand upper margin there is 3T, in the 
first two leaves and jt, tri throughout the leaves from 3 
to 17 the last leaf. But there is no definite name of the 
work given in the body of the work. 



( 76 ) 


4357. 

2984. xj4il I I Unadi-ftHlram. 

Substance, country-made papt-T. 7 x 4] inclics. Folia, 111. Lines, 14 
on a page. Extent in Slokas, 35U. Character, Nagara. Samvat, 1675. 
Appearance, discoloured. Complete to the end of the 5th pada. 

La si dolophon-. - 

HK-- i 

The Post (Colophon Staiemeni : - 

1 

fFT^w 

11 

1 

It be<fivs: — 

I I ? ^ II 

If ends : — 

\\ gEfif^ Jlft? 

II II 

4358. 

175!]. I Unadd-vrltih. 

By UjjvaJa Dutta. 

Substance, country-made paper. II x 4^ inches. Folia, 93. Lines, 11 
on a page. Character, Nagara. Date, Saipvat, 1695. Appearance, toler- 
able. Complete. 

Post Colophon : — 

f. ?THnfl5^r irsf: i 

Ho i 

s» 

Published by Aufrecht a^nd Jivananda Vidyasagara. 



( 77 ) 


4359. 

2875. The Same. 

Substance, (.'ountry-made paper. lOxSiiicbo.s. Folia, 03. Lines, 10 
□n a page. Charaeter, Nagara. Date, Saka 1511. Appearance fresh. 
Complete. 

Colophon 

I ’TflTHT i 

Posf ■ ^olophon : — 

mm ^ ftT?r 


4360. 

85U4. The Sam,e. 

Substance, country-made paper. 16^x31 inches. Folia, 44. Lines, 
7 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. A fragment 

See Lgr. P 1(54. It agrees with .4nfrecht’s edition. 
Autlioritie.s cited in it ; — 

?:fTr5?jTfrTrgsaT*T vnirsffiiifTn; i 
Mt«n ?nF{Bfl4^ crft^ ^^iptTF p 
^irrejrsr^ ^»ifd i 

afiWJT II 

^Tf^«^>5^4rT «aT[ = ] I 

HI itfTd >EnTTwW ti;*rRSBr« Ih^th i 
HHH! tnTJITira JpSfT €fHfH50«I% II 



( 78 ) 


32B. Colophon : — 

Tftr hr: i 

Panini did not believe in the doctrine that all nouns 
could be derived from roots. He is, therefore, ofKai ridi- 
culed as avyutpanna, by Patafijali. In suttra 111. 

1, he dismis.ses this theory l)y saying ITnadayo bahalain, 
using the word Bahalam in the technical sense : siif=9cr 

etc. But the Panini .school of grarnmariana 
are using for many centuries, a l)ody of still ras called 
Unadi suttras as subsidiary to Panini’s siittras. They are 
often attributed to Sakatayana and Panini in his .siittras 
often quotes an older author named Sakatayana as in the 
suttra [II. 4. 111. la©; i 

The lithographed edition of the work described in 
Lgr. 164, attributed to Vararuci, in ten jiadas appears 
to be a different recension of the work, 

4361 . 

• 4776. I Pradlpa-kalilca. 

By Bhltna. 

Substance, palm-leaf. 12x2 inches. Folia, 1 to 47 of which the fol- 
lowing leaves are missing,— 3, 11, 19, 33, and 44. Lines, 5 on a page. 
Character, Bengali. Date, L.S. 198. Appearance, old and damaged. 

A good treatise on conjugation of the school of 
Panini. 

Beginning : — 

ifrgfiirw i 
infnrbr: n 

TTsft% firfN giVTi^iT^ fsgwi 

I I UTeR Tfa •srnj^T'^T I 

VTcflfKiJrfsrwar niT% ■srig^ ft 

Bunft wft I ^ ^^nsTcff! tut t^fer i 



{ 79 ) 


It ends thus : — 

trrw5f»ifTfi*:^Tg’f^^nftirT i 
^ fsiirs^^T 

II 

Colophon : — 

Tfa ^TTf?:irffl: «ifrTir: i 

Post Colophon : — 

wfsT^T^: \t'= 5fI5#5lJTat 

>Tt rn’i^mTcmfra- 

[«]^JTTmf^ 5%fi3 

%?T I 

«fs?^ ■stsiTgftt I 

% -sn^^ J7% »w II 

«ih?;t: •gsrftr^f^ jpnfjT^^ «®i5tT; n 

HIT JI% I 

4362. 

8122 . 

Substance, palm-leaf. Iljx2 inches. Folia, 27. Lines, 5, 6 on a 
page. Extent in slokas, 550. Character, Newari. Appearance, old. 
Date, N.S. 517. Complete. 

A grammatical treatise of Panini’s school on con- 
jugation. 

The Mahgalacarana and the object of the work : — 

wgi p®*g I 

si(fr)sg^pmfiT'sjpii ii 

'sf^T^T ^tn^w i % 

wrg^! 1 ^2^, etc., etc. 



( 80 


(Colophon: - 

ipnif ifTl? I 

Po.^t (k)lophon : 

^cl^JTrTT 410 W[f^W^^ V^l- 

fTm f^f^rf r? 

The next leaf does not belong to the manuscript. 


4363. 

"^"788. ^SrSEr^n’^TRn^* l Avyayartha-prakamh. 

By Pdiahjali. 

Substance, country-mado paper. lOfx 5 inches Folia, r>. Linos, 12 
on a page. Extent in slokas, 180. Character, modern Jaina Nagara. 
Appearance, fresh Complete. 

(Colophon : — 

TfH WIJJIT 1 

Beginning : — 

^jrinw^ *inMi 

fwf^rr mfinfsi ^^jRTraR i 

^Tif^OnTTfUT^nm p f«mrar« «iJ!nr«r^: 

I fTT^T a?’5ff’TPinr I 

V* ^ 

*nS II 

It forms no part of the Maha-bhasya, but a commen- 
tary on Svaradi-patha. 

It endu : — 

^35^rT*mR^^p>T^TT ^1*1 ifH cT^rr t 

I ^wr» i a TaT[0 iis^ >r p 



( 81 ) 


4364. 

10761. I Balaha-bodhah. 

By Narahari. 

Substance, country-made paper. 9x3]^ inches. Folia, 22. Lines, 10 
)n a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
iiscoloured. Incomplete at the end. 


stJT! I 

3rWwciJT<rt %a>: y»3i=nf*i « 

cf acfwy'i i 

51 it 

TT^T^rammtaiT! ai<»^4s?lyi*i^3S5n: i 
^TJTw^TC^fia^frfigaT VTaw^T ii 
^JTJTT^^ I 

5r 5jci if Hf%^fa « 
ciw ^sTiirii'^g^im i 

•^gwFSRPCia ^%airffrYT3)^! ii 

flJTWT! ^?;5jfrftir fi^5fpifT! | 

irMT -^aw^ •agj^icriT ii 

ar^TiiTguanrnf n 

«rata flW'T[a>]’a vts^ewfw snftirftrsT^ ^?t- 
I iT^^sRTsgiiWiir fa^ais n 

3A, «r«r ; 12B, stnir ; 13A, tfa ^HWin: 

iafT%if»Tfii ; 13B, wmranrT! ; 14B, Tfa ?wwt!, «r«r ^T^i fa ; 
11 



( 82 ) 

16A, Tfa ^5RTf®, fiSfTiT!; ir)B, rfc? a^sfn:; 16A, Tf^ 

(Tf^T! «r<!f vm?! I 

The MS. ends abinptly. 

4365. 

5925. I Kroda-pattrmn, 

By Sem, 

Substance, country -made paper. 10x4| inches. Folia, 9. Lines, 14 
on a page. Extent in slokas, 400. Character, Nagara. Date, Saravat 
1888. Appearance, fresiji. Complete. 

Notes on the suttras of Panini. 

Beginning : — 

Coiophon : — 

Tfa ftJTTH! I 

Post Colophon Statement :— 

'gX «Wcr 5io ! 

4365A. 

893. I Yahluganta-siromanih. 

\ sj 

By Sesa Krsna Pandita. 

For the manuscript .see L. 1772 and for the work see 
I.O. Catal. No. 704. 

It is a subsidiary treatise of the school of the Panini 
grammar, and, not, as Rajendralala says, a gloss, on a 
portion of Siromani’s commentary on the Sabda-khanda. 

Post Colophon : — 

I ^ ) 



( 83 ) 


4365B. 

729. 

Substance, country-made paper. 10 x4j inches. Folia, 11. Lines, 11, 
12 on a page. Extent in slokas, 500. Character, Nagara. Appearance, 
old. Complete. 

It -is a gramtnatical disquisition wliich arises in the 
following way ; — 

irmjir»nr% -sTTfir Tsnf^, 

ctfT: Si?fT 

TiirnT iT2igrT^T + + + ??i urrmnTKTgiTrrT^ 

I fsR ft fir %rq- 

Authorities quoted : — 

IB, HT5I ; 2 A, 

trTs^ftFiTT ; 3A, UTO, ; 3B, ^ftr^T?-: ; 6B, ; lOA, 

I 

43650. 

11164. 

Substance, country-made paper. 10Jx4J inches. Folia, marked 5 to 
44, of which foil. 8 to 10, 17, 19 to 28, 39 to 36, are missing. Lines, 9 
on a page Besides there are four leaves marked 0, 8, 8, and one not 
marked. Character, Nagara. 

A commentary on grammar : — 

Authorities consulted 

7A, ; 7B, ; 11 A, hm ; 14A, ufti^rT ; 39A, 

^T’sraiTtfl I 

4365D. 

11163. 

Substance, country-made paper. Folia, marked 4 to 6. Lines, 1 1 on 
a page. Character, modern Nagara. 

A fragment of commentary on grammar. 

Authorities quoted : — 

5B, ; 6B, i 



LATER SCHOOLS OF GRAMMAR. 


1. KALAPA. 

4366 . 

6654. I Katantra-suttmm. 

Substance, palm-leaf. 9x2 inches. A fragment containing nine leaves. 
Lines, 6 on a page. Character, Newari of the thirteenth century. Ap- 
pearance, old and worn-out. 

Compiled in 69 A.D., at tlie instance of Satakarni 
Satavahana. 

The M8. contains the Dhatu-patha of the Katantra 
School. 


4367 . 

10668. The Same, 

Substance, country-made paper. 13x3^ inches. Folia, i52. Lines, 
6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka, 1672. Appearance, old 
and discoloured. 

The chapter on Krt ends in 38A : — 

Tfii aas I 

s» 

The work from the beginning to the end of Krt is 
printed in pp. 1 to 210 (with commentaries) of the Dacca 
edition. 

After Krt we have the following : — 

41B, 1 

42B, TfcT ’ffWTH I 

The end : — 



( 86 ) 


Post Colophon : — 

WTHT I 

^^cwiqri; ^^tipSto: i ^lTHT»inr ^- 

m«R*t[^]-T5«aRfRrfiT I 

4368. 

10397. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folia, 1 to 10, 34 to 
43. Lines, 11 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 
A fragment. 

Contains the oommentary of Durga-Simha also. 

4369. 

8071. The Same. 

I. Three old palm-leaves, containing the beginning 

of Kalapa-vyakaraiia written in old Newari, with colo- 
phon in the third leaf Tfir I 

II. Along with them, there is another palm-leaf, 

containing stanzas marked 5 to 8, with the colophon 

rftr I 

4370. 

The Same here called. 

10419. I Kalapa-vyakaravum. 

With Durga-Simha' 8 Vrtti. 

Substance, country-made paper. 9| x 3^ inches. Folia, 38, of which 
the 8th and 31st are missing. Lines, 8 on a page. Character, Nagara 
of the eighteenth century. Appearance, old and discoloured. 

A fragment, containing portions of Karaka and 
Samasa. 

13A, Tftr ^ ’rrf^ wtk: i 



{ 00 ; 


4371 . 

4488. The Same. 

Substance, country-made paper. 17 x 3f inches. Sandhi is complete 
in 15 leaves and Krt in 151. Twines, 3 on a page. Character, Bengali of 
the nineteenth century. Appearance, fresh. 


4372 . 

4407. The Same. 

{ only ) 

Substance, country-made yellow paper. 17x4 inches. Folia, 79. 
Lines, 4, 5 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Ap- 
pearance, fresh. Complete. 


4373 . 

4433. The Same. 

{ only ) 

Substance, palm-leaf. 11^x2^ inches. Folia, 108. Lines, 6 on a 
page. Character, Nowari. Appearance, discoloured. Complete. The 
writing seems to be in a sov^enteenth century hand. 

Colophon : — 

4374 . 

3637 B. The Same. 

Krt only. 

Substance, country-made paper. 14x4 inches. Folia, 1 to 19. 
Lines, 9 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. 

A fragment with the colophon in 8B : — 

M 



(• 87 ) 


4375. 

177. The Same. 

The manuscript has been described by Dr. Rajendra- 
lala Mittra under No. 51‘b 

Printed at Dacca to the end of the third pada. The 
present MS. contains the last, the Taddita-pada. 

The MS. is old and decayed in appearance, dated 
Saka 1441)-= 1527 A.D. 

Post Colophon Statement : — 

Coloj)hon : — 

mv I 

^JTTFT I 

At the end tlicre are four loaves in the same hand- 
writing and on the same paper. 

4375A. 

6638B. The Same. 

With Durga-Swiha's Vrtii. 

Substance, country-made paper. 11 x inches. Folia, 50 + 49, Lines, 
14 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat, 1820, Appear- 
ance, fresh. 

It contains the chapters on Akhyata (complete in 50 
leaves), each separately paged* 

Colophons 

Tfei ^r3fT»9n% in?! i 


. • W W 'IKi I 



( 88 ) 


Post Colophon : — 

^ I oTT^jtpTt i (the 

chronogram eifaced) fstna*?# BitillMtQ 

4- + + + 

ftr^g I ^t*T?r nT’gfsrire?fT?’T»wifft^^t»Ttr iPR^^TTf?- 
’nr^: i ^ »i?n(T i 
^TTfii etc. »™, etc., etc. 

4376. 

209. ^|rl*T^^rTit|(^^)T I Kdtanfrq-vrtti-panjiJca. 

By Trilocana Ddsa. 

A commentary on the Vrtli. 

Substance, palm-leaf. l5Jxl| inches. Folia, 181. Lines, 3, 4 on a 
page. Extent in glokas, 2,900. Character, Bengali. Appearance, old. 

Chapters on Declension, Syntax, Samasa, and Tad- 

dita. 

Printed at Dacca. 

Colophon : — 

Tft t%wH^?rT?rSi<TT^ ’TTf^ 

at^ci! ?WTTr! I 


4377. 

3318. The Same. 

Substance, country-made paper. 16Jx4 inches. Folia, 118. Lines, 
6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1714. Appearance, 
fresh. 

From the third pada to the end of the Taddita-pada. 



( 89 ) 


It begins 

' 4 ‘ I II 

creTOfnit^r^'n’T JZ^ i 

W5U% tp^f: 

ireii sra l 

59A, Tftr *tTf% “ng^ 

iE^t^r: iinr: witth: I 

The Last Colophon : — 

Tfa 5RTtf’!^?ffnT%5Ri^T "ng^ 

sEWTH: I 

Post Colophon : — 

5|(^T 

5iT'?Tft^ •^g^^ fstg^ 11# n^t-sTt^^ng i 

?;TiT-?t^qr- 5 rTf^-cf^ft»n^ ( 1713 ) irouftf^^ 

fcT^I^ II I, II 

C\ 

#g^%^in^ny ff*r nfsR?:^ ^racur i 
mg i 

4378 . 

3313 . The Same. 

Substance, country-made paper. IfiJ x 3|^ inches. Folia, 142, Lines, 
5 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. 

The MS. contains Tri-locana’s Pahjika to the Krt- 
pada only. 

4379 . 

3901 . The Same. 

Substance, palm-leaf. ISJxll inches. Folia, 23 to 112. Many of 
the leaves have lost their marks. Lines, 4 on a page. Character, Bengali 
12 



( 90 ) 


Written in a neat, small hand. Date, Saka 1651. Appearance, old, worn- 
out, worm-eaten and discoloured. The last two leaves have almost gone 
off, specially the last of which only a fourth remains. 

The 23rd leaf contains the panjika on the suttra 

etc., etc., the 13th suttra of the second pada 
of the Catustaya. MS. goes to the end of Taddhita-pada. 

Colophon : — 

tri^: ^3RTF: I 

PotSt Colophon : — 

I 4 + + -f ... 


4380. 

4687. I' he Saine. 

Substance, country-inado pap^u’. 10x31 inches. Folia, 62. Lines, 
6 on a page. Character, Bonguli of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. To the end of the fifth pada of Sandhi. 

Colophon : — 

5FrmF! I 


4381. 

4557. The Same with Vrtii. 

Substance, country-made paper. 16x4 inches. Contains text com- 
plete in 65 leaves, Akhyata-pahji, in 77 leaves and Catustaya-pafiji, in III, 
separately paged. Character, Bengali in a very modern hand. Appear- 
ance, fresh. But the written portion is worn off, for which evidently the 
ink is responsible. 



( 91 ) 


4382 . 

150. I Durga-vahya-prabodhah. 

By Kvla-candra. , 

Annotation on the commentary on T)urga-8imha’s 
\ i tti commentary of tlie Kalapa-vyakarana. 

The manuscript has been described by Dr. Rajendra- 
laJa Mittra under No. 515. 

Ooloplion in leaf 33B 


4383 . 

3412. I Katantm-cmnI riled. 

A conwienfary on. Kdimdra by lldm,a~ddsa of ike 
IHrghd mfi family. 

Subi^tuiice, coixntry-mado paper. 17i x 3 inches. Folia, in two batches, 
2() + 36. Linos, 6 on a page. Extent in iilokas, 2,000 + 2,600. Character, 
Bengali. Saka, 1645. Appearance, di.sooloured, old and worn-out. To 
the end of the eighth pada. 

16A of the first batch, 

II 

The Radhiya brahmanas derive tlieir surnames from 
5() villages in which they originally settled in the 8th or 
9th century A.D. But three more villages give their 
names to these brahmanas. They are regarded as doubt- 
ful. Dirgbahgi is one of the three. 

WTH5 II 

The Last Colophon - 

36 of the second batch, JffiRTTrJ » 



( 92 ) 


The Post Colophon Statement : — 

»TI3T«i I 

^ I WJT I 

The first batch begins : — 

WB»9 iTc%ffl:r«i i 

srm ^%%?r ii 

% w??! ftjTJinrHr ^ 

% s«rtrf5fr smsir’iTfrT i 

d 

sterrfn 

f^f^JtiPf (?) « 

®Tg 'VTJIWffT JeffT ®mvTcr)! 

’r®T?;: II TWlf^ I 

The second batch ends : — 

?nar®T^%5^^ffr *r«r®n:®®^JT5i«rf «tT#tfs nsctf^t^ 

C\ 

I 

4384. 

3915. I Kalapa-tattvarnavah, 

By Siromanih, 

Substance, country-made paper. 15 x 3| inches. Folia, 54. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 1,600. Character, Bengali. Date, Saka 

1711, Appearance, discoloured. Incomplete at the end. 

A commentary on five sections of Krt of the Kalapa 
grammar. 

It begins : — 

^mz\ h 

v» 

®^®trauTnr «%tgrnr tt wh i 

'4 ^ 

®git! « 

fr»r»r®iig®!tiKy«sej |t?t! i 

nafts^ WT'^ Rn>sr5[T*r^ff% n 

HS^T! are} 4 «0ftnf^T! sPC^f^T 

N# 

^ 5jfinf^?rn TfcT fawfsT’irr^DTt irfeniK^jniTT 

>4 



(. 93 ) 


I 

^fT3r: ar^ sraminf irrwT- 

gM:? >Tftjr?i iiT iafa< 

sm^fcr: II 

It ends thus : — 

’rg ^rt^tsuw crfr fsiiT 

I 

Colophon : — 

jRisni[cr’i^Tin% tri?: wjtttt: i 

Post Colophon : — 

'# sTTf! I I 

Colophons ;— 

<• 5 . 

21 B, T^T 3\W HJTTTf:; 28A, Ho? 

s» 

?riTTH! ; 4-OA, fj;? ; 48A, Tffi a?? 

^TJTTH: I 

4385. 

1616. 4t|r|*T4MR,r^Kfi^ I Kdlantra-parisistam. 
Appendix to the same. 

By Mahamahojmdhyaya Brlpati Datta. 

Substance, country-made yellow paper. 15x3 inches. Folia, 167. 
Lines, 6 on a page. Extent in Slokas, 3,000. Character, Bengali. Date, 
Saka 1647. Appearance, old. Complete. 

Post Colophon : — 

'fi ’rm 

'a 

’njT f? ?rT% i 

iftirmTwN»g?n»i'«T 

iffTfiire«BH5iH ii 

For description of the work see 1.0. Catal. Nos. 761 
and 762 and L. No. 514. 



( 94 ) 


4386. 

172. The Same, 

This manuscript has been described by Dr. Rajendra- 
lala Mittra under No. 514. He has noticed a MS of 
Katantra-vrtti under No. 345 which Aufrecht registers as 
identical with the work under notice. But the former is an 
exposition of the Kalapa-suttras by Durga-siniha and the 
latter a supplement to them l)y Sripati-datta. 

4386A. 

3537. The Same, 

Substance, country-inado yellow paper. I()|x4 inches. Folia, 10. 
Lines, 8 on a page. Character, Bengali in a modern hand. Appearance 
fresh. A fragment. 

li he, gins: — 

i sjitg i astg^r- 

?ig?r ci gra' g i ^srasir i 


4387. 


4525. The same with appendice,^ 

A. 


Substance, country-made paper. 18 x 4J: inches. Folia, 20. Lines,!) 
on a page. Character, Bengali in a very modern hand. Appearance, 
fresh. 

These twenty leaves contain (1) the original suttras 
of Katantra (ending in leaf 17A, Tfa 
(2) Sik^a suttra (17 A, Tfti (.3) Paribhasa and 

Balabala suttras (ISA, tRt and (4) 

Parisi^ta suttra to the end of Nama-prakarana. TfeT gncTsw- 
gftftre gTJTggjCT ^ffrnrfr i 

Then there are a few lines beginning: grgTgR 5lTui 
and ending gx gr^far n 



( 96 ) 


B. 

The substance ai\d the measure are the same. Folia, 2. Lines, 3 on 
a page. Character, Bengali. Two leaves only containing the first 33 
slittras of the Katantra-parisista. 

a 

I 

A commimiary on the Kdtanfra-pariMsta. 

By Gopl-rudha Tarkdcdrya, 

Number of leaves, 112. Lines, 0 on a page. The substance, the 
measure and the character are the same. To the end of Naina-prakarana. 

For the beginning of the commentary see H.P.Tl. 
Vol. I, 224. 

Beginning : — 

xjgTj^rsnBjmTXcf ea: i 

JTttWTJn: 

Colophon : — 

60A, Tfa ?ri^- 

mxes JTTKT II 

Then :-*- 

tn4?ftRnr i 

’TPTT ftt fgm ’mw-'5%^T H 



( 96 ) 

112, Tft ijftftreH^ sfTJnjsRtu 

W! II 

4388 . 

3897. The Same. 

By Oopl-natha Tarkac&rya, the son of Acarya-Simha 
Paau-pati by Y of ana. 

Substance, country-made paper. 19^x4 inches. Folia, 61 by count- 
ing. The leaves are marked up to 49, the rest left unmarked. Lines, 8 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Incomplete both ends. 

A commentary on the Nama-prakarana and Karaka- 
prakarana of Sripati Datta’s Katantra-parisigta. The M8. 
breaks off abruptly while dealing with the Upapada- 
vibhaktis. 

The present MS. containing Nama-prakarana begins : — 
'§> srnt JrawTT II 

irfm: i 

HfwiT srfti'UT: f»TT?:6riwt ^rafiftr ftwa 

in'JTT?-^ irr4#l' ii 
^hrl5rsri[ sr snu?! cfTfug irnrKfeTwrfviB! 
tfg^ f? ?rjf || 

sntftifTiirT^ f^Tf ¥r^ yftftPET i «rsrwvT«ng 

^^rrfwnfsfn; ftisn 
T?f?» fiinrjf™ i 



( 97 ) 


4389. 

1613. The Same. 

Substance, country-made yellow paper. 14^x3 inches. Folia, 106, 
with marks 38 and 39> 63 to 68 written twice, and two additional leaves 
after 68. Lines, 7 on a page. Character, Bengali. Appearance, old. 

The MS. covers Saiidlii-prakarana (fol. 56 A) and 
Naina- prakarana (106 A) only. 

Post Colophon : — 

f^fUcTT II 

Begins the obverse of 106A: — 

M 

3iaTTf^= Tf?t i 

'•J 

For description see f.O. Catal. No. 763. (p. 202). 

4390. 

1614. The Same, 

Substance, country-made yellow paper. 14|x3 inches. Folia, 126. 
Lines, 7 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1617. Appearance, 
old. 

Satva (ends fol. 67A), Natva (ends fol. 72B) Stri- 
prakarana (ends fol. 86B) and Samasa-prakarapa (ends 
fol. 125A). 

Post Colophon : — 

%>s% Jtftf I iPfiTs^i: II 

ijai! I w^^nTfn^= I >TTg 1 

WIT55T! ITsfl % b 

ftrfad » 

«Rft f» sr xnwtf: » 


13 



I 98 ) 


etc. 

lifsiftsr, etc. 
etc. 

N» j 

^ffTcTt ^vfTcWT?Tn*^^V« II 

For description see I.O. Catal. No. 764, 765, 766. 

4391. 

3893. I 

Kalapa-tanlra-tattva-hodhinl. 

A commentary on Srlpati's appendix. 

By Bama-candra. 

Substance, country-made paper. 16^x3^ inches. Folia, .56. Lines, 
(> on a page. Extent in Slokaa, 1,400. Character, Bengali. Appearance, 
old and discoloured. Incomplete at the end, till the Mayat-pratyaya- 
vidhi. 

It begins : — 

iriro^ i 

II 

3'^ ftrei'^KTpnrcis Tnjpwrfiwwt 
Tfii irrfWr! I aafii siftm! i a'etifr ’fwifiriisre? 

•SiWdjiiffqrti: 

ri*m 431 ( 

^stxfirvmifei’in 'n ■swsHqrftsrjrrfVrsrprj?:!^^ irai- 
JTTCWTmii f^afaqK’iT^ vgr(«w4T«f^ 1 



{ 99 ) 


4392. 

3449. trr<5inr^^PfT?:5n^iJ i 

Parisesa-siddfmita-ratnanhurah, 

By Siva- Rama Cakravartl. 

Su])stance, country- made paper. 15A x 3J inches. Folia, 46. Lines, 
7, 8 on a page. Extent in Slokas, 1,840. 'Character, Bengali of the 
eighteenth century. Appearance, discoloured. 

Beginning : — 

II 

^Tfe ci^ftr iT^- 
f^T^^FT’^T 5f TTPrftr^T Tft 
^T?^fcT irf?T^T^% Ttfir i 

This is a commentary on the Nama-prakarana of Sri- 
pati Datta’s Katantra-parisi^ta. 

See 1.0. Oatal. No. 768. 

Colophon : — 

5=n?TFnFT i 

Sivarama Cakravarti, the commentator, seems to have 
been the father of Mathiiresa Vidyalamkara who wrote 
a commentary on Amarakosa in A.D. 1666 (I.O. Catal. 
No. 968) for students of the school of Supadma. They 
belonged to the Sarvanandi Mela. It is curious that while 
the father was a student of Kalapa, his son was a student 
of Supadma. But it is quite possible in the son of a 
Kulina, who generally lived with his uncle on his mother’s 
side and followed his profession, being generally quite a 
stranger to his father. 



( 100 ) 


Mathuresa’s genealogy is given up to sixth generation 
in the ascending scale. The sixth is Sarvananda who 
flourished about 1480 when Radhiya brahinanas were 
grouped in 36 Melas for the purposes of marriage. 

4393. 

3409. I 

M anorama^ K dtantra-dhdtu-vrttih. 

By Bamandtha Bai Gdi, son of V€dagctThha Torlcdcdryci, 

Substance, palm-leaf. 17 x H inches. Folia, 100. Lines, 4, 5 on a 
page. Extent in slokas, 2,500. Character, Bengali. Date, Saka 1733. 
Appearance, fresh. Complete. The MS. is kept between two palm-leaf 
rovers. 

This relates to the chapter on conjugation of Katantra. 

It begins : — 

i3Jn*s[ cit ^T«Flin^ i 

ITsflKflT II 

rtitw i 

’T ii 

•sfl frap:: rrsnrfir 

stm wJT atfl'- «fl5fn?T 

5ii?ffeTcU!i sa « « (?) 

^Tf^rai I ’TP' U9cf%r«ir*i'H ftrs- 

U'«JT 'UT5<<vil<JI*f??- 

g4lTT*T^ VT(^fV- 

W I Tjfsrcft5«*r«r« 

4 


I 



( 101 ) 


It ends : — 

wflTTHm^ »r “txa: 

*rr«f0ff 'SftfTOTT: ^l^f^g 

” Tfs JTrw: TanT^rtsfit ufairw! i 

Colophon •.■ — 

tfa %^^#nT®if(Hw-?:Tf^3i5tseTgsa--'^*TT5n^- 

rrsfkwnxt ^icx^xjTg?'^ ^Kxf^ff^fxcJD 

^THIKH I ?r*nTi^ RiTtKW I 

llayi-gai is a name for certain Radhiya brahmanas 
who settled at Rayi-grama. 

Post Colophon : — 

^[3rT3^T! I 1 I II 
xcflXiTTBJlicrt irm^ 
wfir^«Hf?aT5asi«T^ I 
^n% sR^ ^TJn?i:xn;Tsr?f?$ 
f?rff srjxam tut f^%x3 ii towa i 

?f«rT »T« I ’f»T= II 

mtiTO etc., etc., 

^5CTJRT?n«rRiff^«ft: RT3T^ ftffeclH I 


?rc®?f I 

4394. 

4720. I Unadi-vrttih. 

By Sarva-dhara. 

Substance, palm-leaf. 11x2^ inches. Folia, 51, of which the first 
is missing. Lines, 6 on a page. Character, old Bengali of the twelfth 
century. Appearance, discoloured. Incomplete both ends. 

16A, tr«W! tn?: ; 33A, ^iTr8iT»i«4?nc®cft- 

auRfiEfl^ t%#hr: I 


Aufrecht’s Cat. Cat. Vol. Ill, registers the name of 
Sarvadhara, as a commentator of Durga-Simha’s Akhyata- 
vrtti; and here we have his commentary on Unadi of 
Katantra. 



( 102 ) 


4395. 

5580. I Suttra-sara-vyakaramm. 

Being an abstract of Kaldpa, 

Substance, palm-leaf. 14^ x IJ inches. Folia, 42.,’ Lines, 5 on a page. 
Extent in Slokas, 1,100. Character, Odiya. Appearance, good. Complete. 

The leaves are numbered only up to the 32nd. 

The grammar begins; — 

sw! I I 

cTBT?:ftnr ir?TrT5nn»!r 

JTO larg ii 

I 

^jnf: i i, etc., etc. 

IB, ■Rfa ; 2B, Tfa ; 

3A, 3B, xRt ffdr^rRij:; 4A, tRt 

; 7A, Tf?r ; 8B, Tfh 

xsiu-fli ; lOB, « 5qi»tT^T tfwjfX! ; 11 A, o gj^x^fiT: 

; IIB, • |: ; 17B, = ui^M^JX ; 

18B, » W TaR^q « x g ftfl?T ; 19B, ® wn?ni! ^wxxn! ; 20B, » «x?x^ 
; 21A, tRt «r^xx! ^xhtht! ; 21B, o 
fTifliftyfiwxn ; 22A, ® ^^ftgflxrirr ; 24A, o g^if^q fxn ^ wmxxr ; 
24B, o nvT^: ^nRTKT! ; 25A, ?x>iTftgfT«xn ?r»Tm ; 25B, « gtnxnx-’ 
?WTwr: ; 26A, » fxT^! ^nmiTt ; 27A, o 5fr>r5fnifw ; 28A, ® 
[%]fgjf*r?n^: ^rJTTTrr:; 29A, » fxnnsfixif^x ; 29B, tRst 
mxnnjx^! ; 30A, « 31B, e i 

Colophons in the unnumbered leaves : — 

• wjpem:; » ; • SR’ynrfiinn «wwt; 



( 103 ) 

® ?rjrTHif»r ; o ^u<?nn! wtHi: ; » 

^WTfTJT; o w*n%s«r^hTr^! ; » 

NJ 

o wfrwsf^^TT wnTT ; o cTf^JTiirJif^rT ^rfrrfTT i ^rwrift’s^f irai! i 

Post Colophon Statement : — 

?;rtt! wgJTrr fstfecjfM I 

4396 . 

5648. I Pada-rohanarti. 

By Utsava-klriti. 

Substance, palm-leaf. 12^x11 inches. Folia, 42 by counting. They 
are marked 3, 4, 6, 13, 28, 47, 48, 67, 69, 71, 73, 75, 76, 77, 78, 80, 81, 82, 
83, 84, 86, 86, 88, 89. 90, 91, 92, 9.3, 94, 96, 96, 100, 101, 102, 103, 104, 109, 
110, 111, 112, 113, 114. Character, old Newari. 

A fragment of a hitherto unknown grammar of the 
school of Katantra, relating to conjugation. 

85B, ; 

90B, o ; 92A, o ; 

93B, o ; 94 A, o 

I 

4397 . 

4789. I Pada-surya-prakriya, 

By Mahamahopadhyaya Saranga, 

Substance, palm-leaf. 12xlJ inches. Folia, 129. Lines, 5 on a 
page. Character, Newari of the sixteenth century. Appearance, old and 
discoloured. Incomplete at the end. 

See Nep. Gat. Vol. I, p. 114. Where Sarahga and 
Utsava-kirtti have been put in a compound word implying 
that they may be one and the same person. The previous 
work is a shorter recension of the present work. 

If begins : — 

w>??qT<iTiTT^T5Tr^T ii (?) 



( 104 ) 

5aTfflf%#5»TgfTf?: a^^icl^^jsfr ^ it?TfW1 g4 j ^r^ ! I 

^pft^sr^: ■simw tufftfir n 

vi4?4ig®Tft«img?rT?m i 

^T5rT*IT ^rsfl^rsfiT ^ I 

^jt 4 Jjfiiw! ^fo?* ?r4nT^i'S%f?5i: II ■gwt^ i 
fsim^T?:««'siT^r farsn^r^ i 

^’fr^g’rrei 5TTSi:^: I 

afft f<TW f »g% f*r^ xi^ij H 

^Tf^srrfl’ cm ^T^?r: impfiT! i 

■jmrrf? I 

Tjftqnn: — ttw— TfcT ?rTKgfff?:f«rannH i 

„ ?:(% ffr«ftararra9iTC'5?%:fncTm 

afmaxaT [ ’sf hkjt: i 

„ Tfcf ffl'^arxjmr wicfftcr^fnar a?- 

^afajaiaTJnvftfaaaix i 

4398. 

47 83 A. The Same. 

Substance, palm-leaf. 12x2} inches. Folia, 175, of which the follow- 
ing leaves are missing: 2, 55, 64, 05, 67, 68, 77 to 84, 96, 105, 106, 117, 
121, 123, 146, 147, 150. 152, 154, 155, 157, 170 to 174. There are also 13 
leaves, without leaf-marks. Character, Newari. 

70B, TfeT ftiwr^'ytarana-fa^factTat a^4t fa»r%- 

«^a! I 



( 106 ) 


In leaf 112 A, we have the following colophon: — 

I 

After which there is no more colophon in the num- 
bered leaves. 

70B, Xf^ 

I 

d 

The first leaf unmarked contains the following colo- 
phon : — 

Uwfi ^^TTHiT I 

No more colophon after that. 

4399. 

10517, I Vidyanarida. 

By V ijayananda. 

((Jailed also Katantrottara or Siddhananda by Aufrecht in 
his Cat Cat. Vol IL) 

Substance, country-made jiaper. lHx4 inches. Two batches of 
leaves : I contains loaves 42 to 70 ; II, 45 to 59, Of the first batch fol. 59 is 
missing and of tho second batch foil. 54, 50, 58 and there are three stray 
leaves belonging to the same manuscript. Lines, 8, 9 on a page. Charac- 
ter, Nagara ofithe fifteenth century. Appearance, discoloured. 

A very rare work. 

The first batch contains Vidyananda’s commentary 
on Durga-tika on the 40th sutra of the portion of the work 
from 2nd pada to the end of the 3rd pada of the Nama- 
prakarana. 

The second batch contains up to 35th sutra of the 
same prakarana. The three stray leaves contain com- 
mentary on the first three sutras of the Samasa in the 


same. 


14 



( 106 ) 

wmH! I 

%^^1IT35R^: I 

In a later hand : — 

Tft ^?ltJTTfJirainsS[^g f (JS(T TI«I^ f?T^% I 

4400. 

4721. I Sat-karakam. 

With a commentary. 

Substance, palm-leaf. 12x2 inches. Folia, 21, of which 16, 16 and 
19 are missing, while two leaves are marked 17. Lines, 6 on a page. 
Character, Newari of the thirteenth century. Appearance, old, discoloured 
and worm-eaten. Incomplete at end. 

A set of 14 couplets, relating to Karaka and belong- 
ing to the school of Katantra. See I.O. Catal. Nos. 785 
and 786, the former ascribes it to Vallabhananda and the 
latter to Vahasa Nandin. But in East Bengal, where it is 
still being taught, it is known to be a work of Rabhasa, 
and under that name he is often quoted in Jumara Nan- 
din’s Vrtti and in other grammars. 

The mahgalacarana verse is to be found on the ob- 
verse of the first leaf, and there twice, one in the hand of 
the original writer and the other in a later hand. The 
verse praises Buddha : w etc. 

4401. 

3814. The Same, 

Substance, country-made paper. 18jx4j inches. Folia, 17. Lines, 
8 on a page. Extent in §lokas, 470. Character, Bengali of the seven- 
teenth century. Appearance, discoloured and mouse-eaten in the middle. 
Complete. 

Colophon '. — 

Tfa i 



( 107 ) 


Post Cdlophon : — 

WT%5r ^4^, etc., etc. 

Often noticed and well known. 

4402. 

4684. SPinSrCt I Kpi-manjari. 

By Siva-llama-dasa Barman. 

Substance, country-mado yellow paper. 16x:iJ inches. Folia, 6. 
Linos, 6 on a page. Extent in slokas, 150. Character, Bengali of the 
nineteenth century. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

^?TTm I 

For the work see I.O. Catal. No. 784. The Karikas, 
numbering 18, arc accompanied with a commentary most 
likely by the author himself. The Karikas end in 2A and 
the commentary begins. It belongs to the school of 
Katantra. 

4403. 

3379. The Same. 

Substance, country-made paper. 16^x4 inches. Folia, 6. Lines, 6 
on a page. Extent in Slokas, 106. Character, Bengali of the early nine- 
teenth century. Appearance, fresh. Complete. 

A work on verbal suffixes of the Katantra school. 
See I.O. Catal. No. 784. 

The authorities quoted are : — 

Sripati, Durgasihha, Bha^yakara, Narasimha Cakra- 
varti, Hema-kara, Durga-mata, Parisi^ta-kara, Sundara- 
kaviraja, Jadu-natha, Kamalaksa Cakravarti. 

Colophon : — 

lEfft ^rmriT i 



( 108 ) 


4404. 

3428. 1 I Sabda-sadhya-prabodhinl, 

By Rama-nMha Cakra-vartl. 

Substance, country-mado paper. 15x4 inches. Folia', 37. Lines, 10 
on a page. Extent in .slokas, 1,180, Character, Bengali. Date, B.S. 
12(56. Appearance, discoloured. Complete. 

Colophon : — 

+ + + 

I 

Post Colophon : — 

In a different hand : — 

^ ^ a mm \\ ^Tfnr ii ^55 ii « 

See H.P.R. No. 355, Vol, L 
A work on declension of the Katantra school. 

4404A. 

3885. The Same. 

By Rama-natha Cakravartl. 

Substance, palm-leaf. 16x1^ inches. Folia, 89. Lines, 2 to 4 on 
a ptkge. Extent in slokas, 1,300. Character, Bengali of the early nine- 
teenth century. Appearance, fresh. 

See L. 1129. 

Colophon : — 

^fer 4:JTTstT^r'iT«5Mf^4;fiTcf«[5a[grt?isnf|iri I 

4405. 

3663. I Sara-nirnayah. 

By Ramd-kanta Cakra-vartl, son of Madhu-sudana 
Tarka-vdglsa. 

Substance, country -made paper. 14x3 inches. Folia, 23. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 400. Character, Bengali of the eighteenth 
century. Appearance, old and discoloured. Complete. 



( 109 ) 


For a description of the work see H.P.R. I, 403. 

The commentators of kalapa often quote Sutras from 
other Vyakarana such as Panini. Ramakanta explains 
with examples these foreign Sutras. 

4405A. 

6619B. I 

Kaiantra-sutra with vrttih. 

Substance, country-made paper. 11^x4^ inches. Folia, 64. Lines, 
11 on a page. Character, Nagara by a modern hand. Appearance, dis- 
coloured. 

The MS. is bound with two others. 

Foil. 1-6 coidain the chapter on Krdanta of the 
Katantra suttras, ending abruptly in the sixth pada. 

Foil. 7-22 (marked by me vvilm Bengali numerals in 
continuation to the above) contain the section on Taddliita 
with Durga-Simha’s vrtti commentarjL This portion begins 
in the middle of a sentence on the suffix and goes to 
the end of the chapter in fol. 22A. 

The rest contains a commentary on the Akhyata 
section of the Katantra suttras, ending abruptly in the 
middle of the commentary on the 67th suttra. 

The commeidary begins : — 



2,, VARARUCI. 


4406. 

5896. VaranicO’Samgrahah. 

With commentary Prayoga-vivekah. 


Substance, country-made paper. UJx4 inches. Folia, 21. Tiines, 
8 on a page. Extent in slokas, 660. Character, Nagara. Date, Sarnvat 
1680. Appearance, old. Complete. 

A practical grammar in three patalas, and 26 karikas 
by Vararuci, the first, treating of Kdraha, the second, and 
the third Tihanta and Krdanta of Samdsa and Taddhila. 
Published in the Trivendrain Sanskrit series by T. Ganapati 
Sastri (who thinks the author to be one of the “Nine 
Gems” of the court of Vikramaditya) with Narayana’s 
commentary Dipa-prabha. This MS. contains an annon* 
ymous commentary entitled Prayoga-viveka. 


Beginning : — 

4A, Tft XTSW i 

^ wfHurq'sin- i 

cT I! 

. . 

^ f^TJT II 

jar^T, etc., etc. 


7B, Tf^ I 

^ ’ 



{ 111 ) 

13B, nzw* l 

Last Colophon : — 

Post Colophon Statement : — 

^o|iir3TS[t I 

Three more works are also attributed to Vararuci: 
(1) Vararuca (Jyobi^a), (2) Vararuca (Lexicon), and 
(3) Prakrta-prakasa. 

4407. 

4857. The same with commentary I 

Substance, palm-leaf. 12x2 inches. Folia, 46, of which the following 
leaves arc missing ; 16th, 40th and 44th. Linos, 6 on a page. Extent in 
Slokas, 1,000. Character, Newari of the fourteenth centurj^ The leaves 
^re marked both with the letter and the figure numerals. Appearance, old, 
discoloured and damaged. The loaves marked 10 and 41 to 46, the last 
have lost about a third, the 39th and the 15th about a half, and the 8th 
about three-fourths. 

Beginning : — 

u^irfn^aT ainii^mftcT: i 

5ITai I 

amcri ««KTsi f^T II 

The same karikas with another anonymous comment- 
ary entitled Sambandha-siddhi. 

9B, rfir ; 

icfu 1 



( 112 ) 


16A, ^njriHnr^fTTiirrft (Taddhita). 

29B, xffT ?rRr5«f*T:gT^BrTfttf2w: ?mm: i 


Then comes Krt-prayoga with which the work comes 
to an end. 


Last Colophon : — 

mffnffs? ^TJsr^ffrsiRTmsT yfa i 

(the author’s name is lost in the lacuna). 

y^BJJTvra^JT I 

titm hW: II 

N> 

There is a stray leaf with this MS. bearing the date 

4408. 

4774. The same here called Prayoga-mukham. 

Substance, paliri-loaf. I2|xl2 inches. Folia, 62, of which the fol- 
lowing loaves are missing: 1, 3, 62 to 61, Lines, 4, 5 on a page. Ex- 
tent in slokas, 1,200. Character, Maithila. Appearance, discoloured 
and damaged. 

The same karikas with a third anonymous com- 
mentary. 

14A, sErmw: ; 25A, yfit ?rmmT2?i: ; 

41B, yfcf hwhs ; 46B, gsufesynftir: i 

fcrsynftirfrfk^rR + + 

The last chapter deals with Krt, although the colo- 
phon, quoted below, erroneously puts it as Tih-patala. 

I 

I w ^ tmx’ri 

ifswr 1 Tftt wth! a 



{ 113 ) 


4409 . 

10750. The Same. 

Substance, Nepalese paper. 91x3| inches. Folia, 39. Lines, 10 on 
a page. Extent in Slokas, 950. Character, Newari of the eighteenth 
century. Appearance, old and discoloured. 

Beginning : — 

sfJT: I 

^ I - WWlITLll I 

ssTTi^rT » 

12A, Tfti tnrtirf# i ^apilzwTfvrsnir 

flUFEnrzwrgwmfjisiTfi! i 

20B, Tfs ?WT?ni?9r: »thth! i 

31A, Tftt 5^5% ?wiH! I unmfit' fd[ ^ ] 

srsftif ?inf^TH: I 

35A, fciinrtiriTfiTVT'ir ?rsrfcf wsjiawfiTKn^Tfi: i 

36A, ^3iT! ®ar*r?TT t^i^ ftrsr(*ft*!^)^Tf^: 

WSpSRTJ I 

End ; — 

tnsjnT^9i^*rTT ini^in:%= i 

vr% II 

Tfs 1 

?rwwiia« (rf55?nT2^ faqssr [sPTgsi] Tfff 'T'SOIZwt 

f^nrfiraT! i 

Last Colophon : — 

TfH BITTH! I 


15 



( 114 ) 


4410. 

8515. A commentary on the same. 

Substance, country-made paper. 13x4^ inches. Folia, 20, Lines, 
11 on a page,' Extent in slokas, 660. Character, Nagara of the nineteenth 
century. Appearance, old and worm-eaten. Complete. 

The text Prayoga-samgraha is a grammatical work 
by Vararuci. This is a commentary on the same. 


ijirwm i 

fr ^^TsiT JTw fflT^nfrfrni "siTcrar- 

fjTiSra! I 


End : — 

HOTwr<rtwT»?T «!5rei «f«(>TTOii 'n mw 
*rafh 5(i2 f45T ?ire f osrfjn: n 

Colophon ; — 



Vararuci wrote 26 karikas which were very popular 
and very useful. Every centre of learning had a com- 
mentary on them. Most of the commentaries are without 
the names of their authors. 



• CANDRA. 

4411 . 

3823. I Gandra- vydkarariam. 

Substance, palm-leaf. 11x2 inches* Folia, 41. Lines, 6 on a page. 
Extent in Slokas, 900. Character, old Newari. Appearance, fresh 
N.S. 476=A.D. 1366 A.D. Complete. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

I 

i 

+ + + + 

fWlcUR I 

Candra-gomi takes or paraphrases the Suttras of 
Panini, expunges the Vedic Suttras and Suttras that were 
not in much use. He divides the Suttras into 6 adhyayas 
of 4 padas each. See p. 249 of the J.A.S.B. 1893. 

This is to be differentiated from the Candra Vyakarana 
by Candra-carya mentioned in the Raja-tarahgini I. 176 
and in the Vakya-padiya II* 489 and also from the Sasaka 
Vyakarana, mentioned in Catal. No. 4416. Mallinatha and 
Dak^inavartta-natha both quote a sutra from Candra s 
Vyakarana namely But the present work 

does not contain that Sutra* It seems to be the work of 



( 116 ) 


a Buddhist Pandit named Candra Gomi who was born 
according to Pag-Sam-Zom-Zam in the Varendra country 
and wrote his work at Candra-dvipa in the 4th or 6th 
Century A.D. The word Gomi means a class of Buddhist 
upasakas. 

For the text and Ananda Datta’s commentary, see 
Bendal Cam. Cat. pp. 157, 158, 180, 181, 182 and my 
Nep. Cat. pp. 29, 69, 75. 

4412 - 

9996. The Same. 

A. 

Five leaves, numbered 2, 22, 24, 34, 35, containing 
suttras only, with a colophon in leaf 34B. 

VK5 WTH: I 

B. 

Six leaves numbered 14 to 19, in letter numerals, of 
a commentary on the Candra-vyakarana. 

C. 

Two leaves of a commentary on the same. One on 
Samasa and the other on Taddhita. 

From 1 to 10 leaves with 2 and 3 missing. 

4413 , 



A commentary on Gandra-vyakaram- 
By Ratna-mati. 

Substance, palm-leaf. 13Jx2| inches. Folia, I. 1 in 30 leaves with 
2, 3 and 28 missing, incomplete at the end. I. 2 in leaves marked from 
10 to 31 with 16, 18, 26 and 29 missing and with six leaves without mark. 
I. 3, 10 leaves. Lines, 8 on a page. Character, Bengali of the eleventh 
century. Appearance, old and broken. 

We cannot give the beginning of the work in full, as 
of the first leaf, about a fourth is lost at the end. 



{ 117 ) 


Beginning : — 

*nFr^R5*iTnft^>irnT i 

<eiiuii II ft«(S(i«jpt! #irfiT ^hn^- 

fsrtiHm I 5iTO%5gjnii% Tfir 

«miiH I 

Col. I. 1 is wanting. 

Col. I. 2. siPinc® ftnswrfaBtmTit #hrnrt 

ITK* WTK! I 

Col. I. 3. wrfaiscinrt !e^t«r! 

?wni: I 

The commentary appears to be unique. 



CAJ^GU. 

4414. 

1751. I Cangu-vrtti. I 

With its commentary { (?) ) in tripdtha form. 

Substance, country-made paper. 10 x4J inches. Folia, 11. Charac- 
ter. NSgara. Samvat, 1819. Appearance old. 

The work is called Vaiyakarana-jivatu. The author 
was evidently a Buddhist and a Kayastha. See Cat. Cat. 
613B and L. 2857. It is complete in 56 karikas. 

The text in sixty karikas begins 

Tgnf: qTrftraT ^ i 

Siranr li ii 

^ fTOst ^ i 

JHiPSlT^ II ^ J| 

fwjq! ’Jts^’cngrrait rfa fwfii: i 



ftiffw srrf^treiTf^ jrfisax! i 
?ww> fi tremr xra; in. ii 

End:— 

mi# ^ I 

?ifl% ii w. ii 

?r»w ^rn:% ht% ifl^ ■*! i 
5rfe?fT w' flwrwT’frraaT irfir n 


Colophon : — 

Tfii wmHT II 



( 119 ) 


The commentary begins : — 

The commentator tries to explain away the Buddhism 
of the author 

i 

’rg ^ira^f aR^ii 

SJ 

fit ^ g^ftrfa *:! 

IbbtI ftst ^ ^a: «(rni;® aftntg 

aijg TOmfTa^Jarftrst inqiiira: 

tana i «tRf«n tannat trefw- 

^xfgfa aifgg 

^ir^rT^irftifiTcft ^uarfa^ai-- 

HTTftraT 

*T^^: ^a Tfa fanmn^ OT^ntaif^ 

'naia 

Wr^t KTSRnd 

JTg«a*TT?; Tmfa^T^gi^TKT! 

The end of the commentary : — 

arfffaawa Tfir anr’q arrafn %fa 

arr^ai: Tr«f: ftraj >a fainiri i i rfa arjrTnfrasfft amraft- 
I TiWTf^ faiwt ftyi $a! TTftij 

gnSft: Tararcnr! ^caiTTaft aratar^ 

araranfriaf! annai^ af^ a f jga asgt afURTai a^- 
anar nra g^nax wa xsfiawr axara: a4ar 

ifhr Tanw ^aiftcasaftTfa ^aira: aoa ^ fur^! 

Vi 

aafan^Hit «t%a a#a a^ jxa a%g xra aar arrg- 
ftanfa ajn;#a a^ wat ax axirc aRTxax*?warTx;xa-. 



( 120 ) 

«npn! ^iwt: 

I <ir5*iran*?iT ihinrt: t 

?r«n -sr^ in^nm Ji!^ 

5^ ^ssprJrfsg: w ^P<pnriq! T^rrftr wjt! 
?r*m^fcr ^<»W'ng^i^ i 

Colophon : — 

Tfir afgcftf st: I 

Post Colophon : — 

fansr^wsT^n i 

NJ 

JTw wrf^sf ^ I 

4415. 

8923. The Same. 

Substance, country-made paper. 12J x 4| inches. Folia, 23. In 
Tripfit^a form. Date, Sarpvat 1877. Character, modern Nagara. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

Complete in 57 verses. The same as L. 2857, it 
omits the three Buddhist verses of mangalacarana. 

It begins with the Uh verse : — 

fjnftw ^T^?T5iTfir crfisar: i 

«wwt STT 1?%^’? «r 'STIR: U^WT cTcf: ( 

CTPn «30T^nHn^! 'rt I 

To the end : — 

After the last verse given in L. 2857, the MS. has 
another verse. 

?w5m! WT% "RT 1 

wwi*ni«|4(i «rfir I 



( 121 ) 

5f«t^ I ^o% ■qfafwfeei «iinfl i 

^■niiiT I 

The end of the tlkd : — 

mw^i^ ?r*n«t5^ Th^ i trf^ 

jnjn^: T<«nf?: i 

?WT«T»n! tftllft I ’C’IiTT: ?IT' I 

*r st^’crr ■sisbit i T»n^ 

Tttsa;! «(?irirr3R: 5fpw I ^ w 5:f^ «ni^ i 
^ 3i®“i ^*1 1^ i^* *1*5^^ 

lorfir ^»n sr wrfif i W' i 

i,^ I ^If^T^TBicT Wfireftwt- 

gH\'^iTf^f^fl^nif<T|'v^fjr?(^)iTJWcT i ?i*s5^ TJirtf?! 
3S> ^stcTTOfa I 

In the commentary to the 56th ?ETf*:?RT we have the 
following : — 

s» 

Tpjfhi^ Bt^r^iaRCJir %fhT^ v»w "n^ Tt^t n^ncfl5f[a]’nj 

I 

4416. 

5576B. The Same. 

Substance, palm-leaf, 16 x IJ inches. Folia, 22. Lines, 6 on a page. 
In trip&tha form. Character, Udiya of the early nineteenth century. 
Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

Tfii t^pnPinoiraWlt i 

SJ 

Both for the text and the commentary see L. 2867. 

16 



( 122 ) 

4417. 

8468. 

Substance, country-made paper. 9x3f inches. Three batches of 
leaves. I, foil. 1 to 32 (of which foil. 26 to 31 are missing). II, 2 to 22; 
III, 34 to 79. Lines, 5 to 7 on a page. Character, Nagara of the seven- 
teenth century. Appearance, discoloured. 

I. 

Begins : — 

sffl: I 

wa «THi*rJnpf etc. 

It is incomplete, ending : — 

^ II «HTS I 

II. 

Foil. 2-22 — Part of Canga-vyakarana. 

4 A, Tft ; 5 A, Tfa ; 6B, ffa ; 

8B, Tfa ; lOA, Tfa 

«TrTTT= i 

So far we have Karikas of Cangu. 

Then follow the comments with illustrations, on the 
Karikas. 

It ends in the middle of the second case-ending. 

III. 

Foil. 34-79:— 

34B, i[f« ; 50B, tfar 

; 63A, tfa 

I 

It ends abruptly : — 

Herein the comm, only is given. 



SARA8VATA. 

4418. 

9593. or I 

Sutra- sapta-satl or Saras vatl-sutram. 

Being sMtras {numbering 700), revealed by Sarasvatl to 
A nubhuti-svarupdcdrya . 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 5. Lines, 12 
on a page. Extent in Slokas, 70. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 

To the end of the chapter on Krdanta. Repeatedly 
printed. 

4419. 

9922. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x5 inches. Folia, 6. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 64. Character, Nagara. Appearance, old. 
Complete. 

Colophon : — 

I Tfcl C^rruiT 

WTHT I 

4420. 

7888. The Same. 

Substance, country-made paper. 9|xlJ inches. Folia, 12. Lines, 7 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Date, Sam- 
vat, 1877. 

The leaves are marked on the left hand upper margin, 
with the letters , 

Colophon : — 

^nRTTT’ I 

Post Colophon : — 

isrxo go 1 



( 124 ) 


4421. 

9020. The Same. 

Substance, country-made paper. 10ix4i inches. Folia, 7. Lines, 
10 on a page. Extent in slokas, 125. Character, Nagara. Dated, Sam- 
vat, 1798. Old. Complete. 

Complete in seven leaves. Dated samvat 1798. 

Colophon : — 

Tftr wtht i 

Post Colophon : — 

^ ^€T¥ft^=rw Mm xjot 

4422. 

3302. Commentary on the same. 

Substance, country-made paper. 9|x4i inches. Folia, 1 to 7, 1 to 
2 and 1 to 3. Lines, 8 on a page. Character, Nagara of the nineteenth 
century. Appewanoe, fresh. 

The set of leaves from 1 to 3 begins : — 

5^twniff9nn%n b?ri% 1 

11% fra wsn«r% 

The set of leaves from 1 to 2 begins :— 

^qfmistra w I 

^ ^ I ^ i?tmTTC^a%fiaia 
ftrfvi a<T%! iwi«al 1 



( 126 ) 

The set from 1 to 7 begins : — 

I ■«Tcf9r: i »i^ 

4422A. 

7210. The Same. 

Substance, country-mado paper. 10 x 6 inches. Folium, 1. Lines, 
15, 10. Character, Jaina Nagara of the nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. 

Ik 

This leaf contains explanations of the first two slokas 
of Anubhuti Svarupacarya’s vrtti or Sarasvatl-prakriya. 

Beginning : — 

3(T^T Hwfii I 

?ff^t y =9 ^ TT^: ^ 8 | 

=nTOi| 1, € 51T^T II \ II 

9?ft% Ti^rfsi ?rffr i ^frrfir ? tun*? \ 

^ etc., etc. 

Tft ; Tfcl ! I 

The scribe’s note : I (There are 

four lines more, containing a quotation.) 

4422B. 

11226. ^rr^^PTirfsipErr l Sarasvata-praknya. 

By Anubhuti-svarupacarya. 

Substance, country-made paper. Five leaves of a grammar marked, 
39, 42, 43, 46, 48. 

39th leaf Samasa ; rest Taddhita. A fragment. 

Post Colophon : — 

tRcr sTTw ^ ^ wfmi I 



( 126 ) 


4423. 

11110. The Same. 

Being the Sarasvata-sutras together with a commentary. 

By Anubhtdi-svarupacarya. 

Substance, country -made paper. 11x6 inches. Folia, 43, Lines, 18 
on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. Com- 
plete. 


Last Colophon : — 

gwre! I a»r: i w etc.. 

For an analysis of this grammar see Oxf. 382 and 
see the introduction of Pada-candrika by Govindacarya. 
Oatal. No. 4443. 

4423A. 

10876. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 3 to 38. 
Lines, 10 on a page. Character, Nagara of the seventeenth century. Ap- 
pearance, discoloured. Incomplete both at the beginning and at the 
end. 

The arrangement of chapters is a practical one of 
Sainjna, Sandhi, Subanta, Strl-pratyaya, Karaka, Samasa, 
in which the MS. comes to an end. 

3A, ifk I «rg’n l ^ 

Tft fins I T^‘ I Twf I ^^5 aum Tfa 

I 5T[T]?r: I xit: 

I ifa ftp< I arai: I srar 

Tfa I i ^ Tfk i 



( 127 ) 


4424 . 

11058. The Same. 

Substance, country-made paper. 9^x5 inches. Folia, 24. Lines, 10, 
11 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

A mere fragment ending abruptly in the declension 
of I 

One stray leaf about the declension of the words 
ending in ^ in the masculine gender. 


4425 . 

9910. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x6 inches. Folia, 7. Lines, 13 
on a page. Extent in Slokas, 160. Character, Nagara. Appearance, old. 

A fragment. To the end of the chapter on Sandhi 
only. 

See 1.0. Catal. Vol. IJ. p. 210B. No. 790. 

4426 . 

9170. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x6 inches. Folia, 7. Lines, 
10 on a page. Extent in Slokas, 140. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Incomplete. 

This codex contains the chapter on Sandhi of Saras vati- 
prakriya by Anubhuti-svarfipa. 

4427 . 

5685. The Same. 

Substance, palm-leaf. 16} xl} inches. Folia, 147. Lines, 3, 4 on a 
page. Cnaracter, XJdiya of the eighteenth century. Appearance, good. 

To the end of the chapter on Samasa. 



( 128 ) 


4428. 

7729. The Same. 

A. 

Substance, foolscap paper. 10x5 inches. Folia, 76. Lines, 7 on a 
page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. Date, Sam- 
vat, 1938. 

The first chapter complete. 

Colophon : — 

g fiti'i l R t WTHT: I Tfs ?Tmilf(®) I 

Post Colophon : — 

*Ti'^ ^ (The 

name i.s blurred over with ink) (The 

name of the place, again, is blurred over with 
ink) ^■rw’ST Traitr^: i 

W’R I etc., etc. 

B. 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 33. Lines, 
11 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Saravat, 1839. Appear- 
ance, discoloured. 

The first chapter complete. 

Colophon : — 

Tfa ^Tf^'snTW^ftr: I 

Post Colophon : — 

^ ftr^ <L fa'^ fafis- 

aH ’Kf«rwT gfa«iT m < 5*) ^a% n 

C. 

Substance, country-made paper. Iljx6 inches. Folia, 27. Lines, 
11 oil a page. Character, modern Jaina NSgara. Appearance, fresh. 

The first chapter complete. 



( 129 ) 


Colophon : — 

Tftr II 

D. 

Substance, country-made paper. I0jx4j inches. Folia, 10. Lines, 
13 on a page. Character, Jaina Nagara. Appearance, discoloured. 

A fragment of the first chapter. 

Colophon : — 

icftf §fi?firT: I 

E. 

Substance, country-made paper. 10|x 6 inches. Folia, 21. Lines, 9 
on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. 

The first chapter incomplete. 

20 B, I 

It ends abruptly. 


F. 

Substance, country-made paper. Iljx5| inches. Folia, 12. Lines, 
9 on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, discoloured. 

A mere fragment of the first chapter. 
lOA, ; 8, I 

A fragment of the first chapter. 

4429. 

7800. The Same. 

Substance, country-made paper. 13} x inches. Folia, 23. Lines, 
15 on a page. Character, Jaina N§.gara of the eighteenth century. 
Atppearance, discoloured. Incomplete at the end. 

Last colophon in the incomplete MS. : — 

21B, twng( i <iMf{ n <ii «jnnT I 
17 



( 130 ) 

4430 . 

11109. The Same, 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 6. Lines, 18 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

A mere fragment containing the beginning of Akhyata 
only. 

Beginning : — 

KTWgwnr jw: i 

^iTtf®d^r ^jim«?n5[Tcr ii 
«i«fT^rii(stF?ir*n i 

See Lz. 771. 

4431 . 

273. The Same. 

Substance, country-made payior. 9|x5 inches. Folia, 51, Lines, 
11 to 15. Extent in Slokas, 1,350. Character, Nagara. Date, Sarpvat 
1784. Appearance, old. 

A fragment containing the Akhyata chapter only. 

End : — 

•SJTg^nmtH’tsrlrSrTfJ ’fTm^PfTW I 


Colophon : — 

?rflTWT i 

Post Colophon : — 

SRT15T fsnsEm ii y ]rf i 



[ 131 ) 


4432. 

9420. The Same. 

Substance, country- made paper. 11 xSJ inches. Folia, 31. Lines, 12 
a page. Extent in slokas, 750. Character, Nagara. Date, Sarnvat 
6. Appearance, old. 

Incomplete, from “ ” to the end of the 

3t half (cTfsauflinr) I 

Post Colophon : — 

\e.«< ftrftr + 4Kt 

ftnit I w TTsiTf? I 

4433. 

9178. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x5 inches. Folia, 45. Linos, 12 
a page. Extent in Slokas, 900. Character, Nagara. Appearance, 
erablo. 

This codex contains the chapters on Akhj^ata and 
rt only. 

4434. 

9162. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x6 inches. Folia, 67. Lines, 
)n a page. Extent in slokas, 1,025. Character, Nagara. Appearance, 
erable. 

It begins thus : — 

^r^T^lT 4T1f% Pl4T% I 



( 132 ) 


It ends thus : — 

?r4TTT i flRfirsrTwtrw- 

. ftrajuran^Ta^m^^r i 
The Last Colophon runs thus ; — 

Kif ^rirmt i 

4435. 

9163. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x5 inches. Folia, 69. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 960. Character, Nagara. Date, Samvat 
1913. Appearance, tolerable. 

Colophon : — 

tfir aorafiim i 

gHT sftR’oi ngt^fncif n n 
«stwaT^ ^ t’5t: I 

^?;T^-’n;'raT^-n'sxn-^lcfW^= « ii 

VJ 

Tfif ?wtht i 

Post Colophon ; — 

g«Trei II '5^ ^3«tT«i 

trfisnn wolsfjra: i 

4436. 

9451. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 29. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 392. Character, Nagara. Appearance old. 

This MS. contains the chapter on Krt of the Saras vata- 
prakriya, the most approved exposition of Sarasvata- 
sutras, by Anubhuti-svarupacarya. 



( 133 ) 


4437. 

8761. The Same, 

Substance, country-made paper. 11x5 incbes. Folia, 20. Lines, 
13 on a page. Extent in Slokas, 600. Character, Nagara. Dated, Sarp- 
vat 1865. Fresh. Complete. (Krt only.) 

Complete in twenty leaves. 

It begins \ — 

ifCTfr: fiT^ n 

?irT 1 I 

It ends : — 

I ■^rerr i 

I 

*9g*>r5rm n 

^T'^rll^T I 

ql-cTW^* II 

Colophon : — 

rf^ :3^*t?TTT«fcTgf?irq’T^T I^Taif^^cfflrcTRT 

fi^=frgfs(nTT ^FT^TTHT I ^^TfrrHTS^ 551^^115 I 

Post Colophon : — 

?T'^ f^fecTT^ Tnn I xi 

44 3B. 

411. The Saw, e. 

Substance, country-made paper. 10Jx6 inches. Folia, 37, the 1st 
leaf missing. Lines, 14 on a page. Extent in Slokas, 1,200. Character, 
Nagara. Appearance, old. 

To the end of the Krdanta chapter. 



( 134 ) 


4439. 

4119. A commentary on the same. 

By Puhjaraja. 

Substance, palm-leaf. 14xlJ inches. Folia, 84 by counting. Lines, 
.5 on a page. Character, Udiya of the early eighteenth century. Appear- 
ance, oldish. Incomplete at the end. 

Beginning : — 

?rT?:«cT3imJn^ ii 

^VtiftnifTf^Tsa 

I 

’jJii’Rr «a:*rTi*?T5f i 

fif irftii'«rt ’TTfaft^KTJT ii 

The leaves are not marked. 

Colophons : — 

sEf'?iTa«iiTJii l 

^TlS'^toSisr 

fNiPJt ( 

Tftr I 

II 

Tftr ?JTWfr»TO> 5lT^J[?!reiT^ ^sSTSrt I 

Tftf ^TTC^crehft asai^i I 

ftfTcW n 



{ 135 ) 


ft^tr9ST»?fT5rB^iD^^^n3rTf?f=q?n i 
wrt^ ^rg»rtf^: 

«?:T*TTr: tPsff T! [fii]nf3^farg5iT^«!rfisftrssr^ n 
rfir ^PCPnT! ^ftrTT= ^Tf^^Ts^f^tjTsra: i 
€t^T^i II 

Tfii I 

JaTTsft^T fwf^^Taf^r 5Tf^T: || 

Tfs I 

^S5^: tf»r ’5 %’tIT f^lf^^T: It 

TfH T^f’rlTsit I 

^(raiTIlf*'Jrt^aT II 

TffT 'f^fsflTflT I 

W»;T3f5r ?‘f^aT: II 

€t^rr«rt ^f’tr’ar ^»i^siT i 
'iim crw iBf?ii%fa fii^fqaT ii 

Tsr^iT'Pfci’rT wK«at^'^^Tifw«n3ciT i 

Xf^ I 

The MS. is complete.^ 

See Fol. No. 81, where it is stated that both the 
father and uncle of the author were ministers under 

Ghiyasuddin Tuglack. The authority for the statement 
is, however, not cited there. If the fact is well grounded, 
the commentator must have lived at the end of the 14th 
century and not at the end of the 15th century as Aufrecht 
thinks as Ghiyasuddin, under whom his father and uncle 
served, was on the throne of Delhi from 1321 to 1325 A, I) 



( 136. ) 


4440. 

8762. The Same. 

Substance, country-made paper. OJ x 4 inches. Folia, 61. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 900, Character, Nagara. Fresh. Incom- 
plete 

Ending with the declension of the word i 

It begins : — 

xU etc. 

See I.O. p. 212B, No. 801. 

Piihjaraja appears to have been a SrJmali Brahniana, 
that i.s, belonging to the section of Brahmanas in South- 
west of Jodlipura to which the poets Magha belonged. 
He helped to acquire the kingdom of Malava (?). 

In the comm, on the Mahgalacarana sloka Puhjaraja, 
explaining on the word says that some people 

think that the Sutras are new, but this cannot be true, 
for Nagendrapuri says that Sarasvati revealed the Sutras 
to AnubhutL 

In leaf 3 A, occurs the following: — 

4440A. 

6645. The Same, 

Substance, foolscap paper. 10x5 inches. Folia, 167. Lines, 13 on 
a page. Extent in Slokas, 4176. Character, modern Nagara. Appear- 
ance, fresh. 

An incomplete commentary on Sarasvata grammar. 
The first section only. 



( 137 ) 


Beginning : — 

»f«T^ iTV^T*! [*r] »n«?r i 

9fjrfw^*imni tixATw^ ii 

w '»re(^)53(-5i)% s^'npfr^^ i 

«r«r •4lJTfqt;TrT*mf»:«T’3uirTm4: 4\^g*ifa>a^nTnTi5f 

ai^ wr35T?^raq44 wn^r^f 

BfjinTt f'fljfilw: ; «HKT^a I 

gni^.*iTf< I 

The pencil note in 70B, giving the scribe’s name and 
the date of copying : — 

?f \{i((£. Ha4?TT% Tfra^HI^ fa'q^ fsiftsci JTSiV 

*nTsn«n^a §• «4tnJi9iwn?t»:^'l'st + + + 

Colophon : — 

xfa sf^fv^ST^T ^nnnf(w!) i 

Tfa n 

4441 . 

10230. I Sam-pradlpila. 

Being a commentary on Anubhuli-svarupacarya’s Sarasvata- 
prakriya by Jagan-ndiha. 

Substance, country made paper. 9Jx4 inches. Fragmentary, with 
leaves marked 2, 10, 11, 27 to 'A2, 40, 4:t to 46, 48. 60, 63, 100 111, 1 12, 114, 
119, 120 to 122. Lines, 9 on a page. Character, Nagara. Date, Sanwat 
1874. Appearance, old and worn out. 

2A, 5[f*B^] + + + 

wkrg^^’wrt fssr ti*r»?xr! etc,, etc. 

18 



( 138 ) 


The following colophons are found in the fragment : — 

29B, Tfa ; 32B, xftr ?rn:- 

uftfilSFm ^?:T5?T»r5W^f9rf ; 40B, TWM’li’J’fifisf ; 
50B, ; lOOB, Tfa ; 

The commentary ends : — 

JTcTTJff^^ Tir5^?;aiT^ | 

srirflT^it am ^rnisflfqaT ii 
«■ sraft avtm^iTHft’srl 
fsr8r5r5r«ga*qT«%ci rg’j i 
^i^<TfTf»ra^#^n;aTJiTTfr^t: 
f^reftr 3isrwraT^?;?tT»T wxfvri ii 

Last Colophon : — 

Tfir ^fl>Tfsriramf^cf=^aT ^flre^\aT 
mift WTH 1 

Post Colophon : — 

wta«i=(iT I 


4442. 


4185. JWFfoElT^- 



I 


Prahhavati a commentary by Krsm-ndtha. 

Substance, country-made yellow paper. 16^x4 inches, f'olia, ll.;|.0C. 
Lines, 6, 7 on a page. Character, Bengali in a modern hand. Appear- 
ance, fresh. 


Two chapters only, Taddhita and Akhyata, each 
separately paged. Taddhita contains 11 leaves and 
Akhyata 66. 



( ) 


Taddhita begins : — 

-f 

tfnra ^’si-crfscj^ aiTT^ li 
clfScT Tfa « %^T II 

But Taddhita does not actually come to an end in the 
1 1th leaf. There are two leaves more, marked 1 and 2. 
In the third line of the first leaf Taddhita comes to an 
end : — 

Tfti ’ErK^ift^fruifM’RT^ WT5r<tri i 

The two leaves contain the following colophons : — 
lA, Tf<T ; 2A, Tfcf ; 2B, the 

last colophon : i;fcf I 

The, Pahjikd of Alchyala begins thus : — 
smatsffTsfi i 

fnn i 

Colophon : — 

rfix ?rTX^^l€P?('Tf^5RT^ WRi*ITJTn?lTcTf%%^sn II 


4443. 

3793. Pada-candrika WRT^rWT^jfNrr I 

by Govinddccirya, 

Substance, country-made paper. 17^ x 3f inches. Folia, 86, of which 
2-4 missing. Lines, 8 on a page. Extent in Slokas, 2,700. Character, 
Bengali. Date, Saka 1615. Appearance, discoloured and worn out. 
Complete. ^ 


Colophon : — 
Tftr : 





( 140 ) 


Post Colophon : — 

xm 1T?T»1T?T I 

v^nrfTT ?T»iHT 

^«r«tr?-gni Jtm ii 

The commentary was written in Saka 1521 = 1599. 
Beginning : — 

'#> ’Twl irwuT^ I 

+ + TOftl ^ I 

5tn;raJir ci n Jirfir n 

wr^isifafRT ^ iw I 

^ ^ft^TSfurr^TO snnflwiwI^siT B 

€1^1 i 

?rra«t»ii M>«rn asiiTi Tj^f^fs^iRT n 
^swrfflr JTT5i«Trifii-^T^Tf?\fir acTwa: i 
^TJinir«ir«n: n 

m?ft5WT^5^ ’fi'Sfnrt tf i 

»imt «rT I 

^c%*Brw;: «RT?;%^ am i 

^fin wreimrtw-^mtfttw srww' i 

fffmsgm wmma %«(T firtft^Tr i 
«r?rrsafif 9ffna 5fTx?ii xi^mfmn wm i 
mg witf iiBrwT^Txiri act t 

nanw Iw^xma ajnfrrxifamaTiftTrm?: 

^f?xinHfamx»r^m^rarcrsraa xifawT^ta i 
fafis HT'samtrai wraa gfamrox: i 
anc^aifk xgmf® axm a ll 



( 141 ) 


For another commentary on the same bha^ya see 
H.P.R., Vol. Ill, 344. 

This contains the Akhyata and Krt sections only. 

65A, tfa ir?- 

>11^! i 

Post Colophon : — 

*iRT HfTOTTO^ eainr nnr' i 

»Trai^ wt ii 

Then begins the Krt section which goes to the end of 
the MS. 

Tlie date of the composition of the commentary :— 
«!i5(>Tfr ?rTT;^H»mEa^t«in 

f? in% n 1521 of the Saka Era. 

It ends thus : — 

ftrcJS^Psfrrsn^ ^ ftr^wn: i 

4444. 

4021. The Same. 

Substance, country -made paper. njxSi inches. Folia, 2 to S\. 
Lines, 8 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Ap- 
pearance discoloured. Incomplete both ends. 

6A, TfcT ^iflftRTRTRf^?:f<r?TnTT ?n?:«mTrai^T*iT 
5Rn?ITVt TR! I 

74 A, Tfii RT ^TC^awnatsWraf trrPs- 

sRT^ »rwa^n ’TR' i 



( 142 ) 


Then come the Samasas. The present MS. goes to 
the Sa^thl Samasa in which it comes abruptly to an end. 

4445. 

4526. The same with the text | 

Substance, country -made paper. 13 x3J inches. Folia, Coram. : 128, 
Text : 93 with tho first pago missing. Lines, 9 on a page. Character, 
Bengali. Date, Saka 1642. Appearance, old. 

126B, Tfst ^n?;^*rrei2HT?rt if?- 

«rT»?iT% '^5^: in?: i 

Bha^ya Text : — 

3A, Tfs ?n?:^rcT»TT^ ijxw; tt?: i 
93B, ^rrc^sHisj Tjfwr ?wtkt i 
Post Colophon : — 

I 

The Bha.?ya is an unique work described here for tho 
first time. 

4446. 

8763. ^rn^ffurf^ i 

Sdrasvata-prakriya Tih-adi- vrtti. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 43. Linos, 10 
on a page. Plxtent in islokas, 850. Character, Nagara. Fresh. 

Incomplete. Forty-three leaves only ending with 
I 

The work begins : — 

iRTJ?rt 

gw:? i 

wnaisflinia 

jrjiurg?if?r^ » 
asrsj w^sgfsiiin f^uj% i 



( 143 ) 


As the word or appears at the left hand 

side of every leaf, the MS. appears to be the second part of 
the text of Mahidhara-vrtti of the Sarasvata Vyakarana. 
But it generally agrees with Catal. No. 4430. 

4446A. 

11177. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x4^ inches. Folia, marked 1 to 
7, of which the second is missing, and 26 to 28. Lines, 7 to 10 on a page. 
Oharactor, modern Nagara. Appearance, fresh. One stray leaf. 

A mere fragment of Sarasvat grammar. 

Beginning : — 

11 aiR:g^TT(fea: fee vlcffeT^ 11 



SIDDHANTA-CANDRIKA. 


4447 . 

9157. I Siddhanta-candrilca. 

By EdrndSrama, 

Substance, country-made paper. 12x5 inches. Folia, 97, Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 1,000. Character, Nagara. Date, Samvat 
1913. Appearance, old. 

Tliis codex contains only the first part, from thc‘ 
beginning to the end of Taddhita. It seems to be a com- 
mentary independent of that of Anubhuti-svarupa on the 
Saras vata grammar. 

4448 . 

7731. The Same. 

I. 

Substance, country-made paper. 10x4J inches. Folia, 33. Lines, 
15 on a page. Character, Nagara of the seventeenth century. Appear- 
ance, discoloured. 

The work is complete in two ardhas, tlie first com- 
prising the Subanta section; the second the Akhyata 
and Krdanta sections. See I.O. Oatal. No. 807-810, and 
L. 2919. 

The present manuscript goes up to a portion of the 
Akhyata (wr« ) . The first half ends in fol. 

25B;— 

^TfrtHT I i 

II. 

Substance, country-made paper. 10x4J inches. Folia, 39 to 69. 
Lines, 11 to 13 on a page. Character, Nagara. Date, Saipvat 1878. 
Appearance, old, discoloured and pasted. 

From “ «rar!Tm% ” of the Akhyata to the end. 



{ 146 ) 


Colophon : — 

Tft ftrsT*rT^f^T i 

Post Colophon : — 

«>ci ^,'='3= rr ir%fi3 ijsq 

ct^ fat^l fiau^rs i 

III. 

Substance, country-made paper. 10^x4^ inches. Folia, 32. Lines, 
13 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Saipvat 1849. Appear- 
ance, dicoloured. 

The first half complete. 

Colophon :— 

HWTH I 

Post Colophon : — 

JTin xn^ ?t 

Jim JJTjfiwt W«THH ’^tTTJTT^WJT^ I 

II mfif etc., etc. 

IV. 

Substance, country-made paper. ll|x 6 inches. Folia, 49. Lines. 
11 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1866. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

The second half complete. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

fjTfir vn% i 

V. 

Substance, country-made paper. 10|x4J inches. Folia, 10. Lines, 
13 on a page. Character, Jaina Nagara. Appearance, discoloured. 

A mere fragment going up to i 
19 



( 146 ) 

VI. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folia, 22. Lines, 9 
on a page. Character, Jain a Nagara. Date, Saipvat 1896. Appearance, 
fresh. 

Colophon : — 

xfs fwmi i 

The Krdanta section only. 

Posl Colophon : — 

^ + »?lfa t Uflf’tTftr 

VII. 

Substance, country-raade paper. 10^x6^ inches. Folia, 41. Lines, 
10 on a page. Character, Jaina Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. Complete. 

From the beginning to the end of Karaka. 41 A 
(line 1), I It ends abruptly in the beginning 

of Samasa. 


VIII. 

Substance, country-made paper. 10^x5^ inches. Folia, 29. Lines, 
12 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

From the beginning to Alnp Samasa. 

IX. 

Substance, country-made paper. 10|x5 inches. Folia, 47 to 103. 
Lines, 13 on a page. Character, modern Jaina Nagara, Date, Samvat 
1890. Appearance, fresh. 

The last half (defective in the beginning: from 

fwfw ) I 

Last Colophon -. — 

niuifspcHanit 
!SaWfn! Wijnf WTTKT I 



( 147 ) 


Post Colophon : — 

SKT ^ WTWtTW5|fTfA% JTT& ^ Snij 

i ftfB ’K* wqn*^f«r 

^f%qiT! fwfiseiT! I 

X. 

Substance, country-made paper. 10^ x 6 inches. Folia, 37. Lines, 13 
on a page. Character, modern Jaina Nagara. Date, Saipvat 1900. 
Appearance, fresh. 

The first half complete. 

Colophon : — 

ftrgta^ftfqnnirt i 

Post Colophon : — 

I arairaJT^ I strjqa \4.e» Wa 

fa'll « ai?:>at 

fiaiflfja ^Efa^jwai&a a^^iant ^qanm 

XI. 

Substance, country-made paper. 10Jx6 inches. Folia, 37 to 60. 
Lines, 9 on a page. Character, modern Jaina Nagara. iDate, Samvat 
1900, Appearance, fresh. 

From the last few lines of Curadi to the end of 
Akhyata. 

Colophon : — 

xf^ o 1 

Post Colophon : — 

fiT'8^ ^8 f^o Xlfx I 

(The name is blurred over with ink.) 

i 



( 148 ) 


4449. 

7737. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4J inches. Folia, 182. Lines. 
10 on a page. Character, Nagara. Date, Sarpvat 1846. Appearance, 
discoloured. Complete. 

TTwnBftrfa i ?wtht i 

Last Colophon : — 

182B, lefcT wnn i 

Post Colophon : — 

X(^xx I 

4450. 

9182. The Same, 

Substance, country*made paper. 12 x 7 inches. Folia, 64. Lines, 10 
on a page. Extent in Slokas, 1,200. Character, Nftgara. Date, Sam- 
vat 1892. Appearance, tolerable. 

This codex contains only the first part. 

See L. 2919, Vol. IX, p. 34. 

Post Colophon : — 

:5*nT^ m I « i 

4451. 

8757. The Same. 

Substance, country paper, llj x4| inches. Folia, 48, of which 32, 33 
are missing. Lines, 9 on a page. Extent in Blokas, 800. Character, 
Nagara. Old. Incomplete, 

To the end of the chapter on I 



( 149 ) 


The Colophon : — 

Post Colophon : — 

\^84. ^Tfir ^ ciTf^i fmferii etc. 

3Tip:»tP^^: fsiforafM ^wcTW- 

It ends differently from L. 2919. 

On leaf 47B occurs the following : — 

sif^Rrfir?rl: trscff^^ srarw i ^*?rerTWT<T wju- 

wrnn i ftux ’wfjTT «t5ifl5^ ^sq^JUTg 

fief 'Siwir? “ isfi^CTCvpfr ” Tfci *tt^ 

<Tx:^^ T?itay rsitiatmiinf? i 

y^WTXTT fw«KTf[WTf> ft wH3>B ycm Tatayt 

S3%cni wi T% f% fT (?) 

^jfl: 5EnRT% f^T:5 fiswfilW' ?rm& ^i^f^’krTTW’g 

fxc^TxiTPsr^rf^ftTiinf^fi i wia^ faxT^xj^ff ftr*r- 
fatnr fa^m fi fi wjfhfaxwfa swiai^ 

I xmrii i 48 aaritsax^ faw »Taf?t a^i^fixfa 

ft^nrt trt a arnw a^nnwr a^a « « aaiaa ’sriax 

aaT^arafixia^! aamWafir at i aT^aifaraanajciawawsa 

'j 

aatarfJT + aifw^ faasa^ faaaa x^aas^jm wralOT ahnaa^ 
ataana^ faama aa ra^ ai'a aa^ faaaxj;aT! a’faaaa 

(?) awf^ad' wajfaT%aafaaia: arTaga ^5r anal a^ fayriam | 
arar ftraa a^fa 4)^ aa^wnflfa afetfar^: ajawaa aaaaana 
a^ aiaaiTai! ftaaaRf^ g aa f figat! etc. 



( 160 ) 

4452. 

7732. The Same, 

Substance, country-made paper. 12x6J inches. Folia, 118. Lines. 
9 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1906. Appear- 
ance, fresh. 

The second half only. 

85B, Tfe Tfif ftrSTsfl 

Last Colophon : — 

Tftr u^wtfiii^rT Tft “ «»tth / 

Post Colophon : — 

«»5(tT ftrfir HJrfti 

hsrtflsiflT I 11 

II 

4453. 

8758. The Same. 

Substance, country paper. lOJ x 6J inches. Folia, 14. Lines, 7 on 
a page. Extent in glokas, 200. Character, Nagara. Date, Samvat 1895. 
Fresh. Incomplete. 

A fragment. Leaves 34, 35, 54-57, 60, 61, 68-73. 

It ends : — 

fT fiRitwiTfwifTt ^ 

^ 4T ?fTTrRs(?)'^ 

■snat: «rgtt^in8 i «rgB[^]infwg^: »nfs?r 

siTf-ff trm ^ifr 

wTTflvifjrfa wng fiTT5T»iT! ifK 

Tfff f«rg« JSTgTTiiw^T’C^ i wi grfwfli^Tgii- 

i«r»g4Tr?f i 



{ 1«1 ) 

«TnHT I 

fwtiHti ^v 113’ri'q I :gjT »i^T?r i firfa wm^ariT ^ 

?r«f?T \’=|£.4 I ^ I 


4454. 

9166. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x7 inches. Folia, 43. Lines, 0, 
7 on a page. Extent in slokas, 380. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Incomplete. 

4455. 

0774. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x41 inches. Folia, 40. Lines,!) 
on a page. Extent in slokas, 450. Character, Nagara. Date, Sarnvat 
1910. Appearance, tolerable. Incomplete. 

A well-known grammar. 

From leaf 85 to the end in leaf 124. 

The Last Colophon runs : — 

I 

TOj: I ^ i i 

4456. 

11108. The Same, 

With a commentary called | Subodhim. 

By Sadananda Gani, 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 12, of which 
the second is missing. Lines, 11 on a page. Character, modern Nagara. 
Appearance, fresh. 

But the first two leaves are mouse-eaten. 

A fragment. Akhyata suffixes only. 



( 152 ) 


Colophon : — 

^WTTTiH I 

4457. 

9459. The Same. 

Substance, country-made paper. 10^ x 4i inches. Folia, 39. Lines, 
9 on a page. Extent in Slokas, 722. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 

A fragment containing only the chapter on Sandhi 
and a portion of the Suvanta chapter. 

For the text .see L'., Vol. IX, No. 2919. 

The beginning of the commentary : — 

JfJT! I *riT! i 

■anar nm 

ftrsT*n^[ fssf ii \ ii 

(?) n st ii 

M 

T snufSHiyr i 

trf^^yaof: 4- a^xfsraaif ii a « 

fr ii a, « 

fr ft«tinraT»fl53^xsifiraT»xrB^^anTi i 
BT^! s(CTW!xnTfjir! xsjwt « < « 



( 163 ) 

insjT^ irainw ^ nTP!wr»r?:jD>rfjTfiT 

^R! I I 

4457A. 

7319. The Same. 

Substance, country -made paper. 10x4^ inches. Folia, 17. Lines, 
1 1 on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. 
Foil. 1 to 12 are written in one hand the rest in a second hand. 

There is a commentary on the Sarasvati-suttra, entitl- 
ed Siddhanta-candrika by Raraacandrasrama. Subodhini 
is a commentary on that commentary. 

The present MS. is a mere fragment of the sub- 
commentary. It treats of Sanskrit roots. 

Beginning : — 

^ JiJf! irw^JT^ WfJT I 

etc., etc. 

Bnd : — 

ftrsrrsrrt^^T^fnTT^srM i 

fTOlT®TgTnRRT»T fsif^cTT || \ II 

^f«i3RRT! g^TTfrucnfsT^ i 

«rg?r5iftT?(T wrax n it 

OTRRiTgjs f? Jrin^«gfn[ f i 

<r«i^xrg ii ^ ii 

Colophon : — 

For a description of the first half of Subodhini see 
L. 2911 from which Sadananda appears to be a Jaina 
of the school of Kharatara. 

20 



( 164 ) 


4458. 

8760. ?Tw|^f4««r I) 

Tattva-dipika (Siddhdnta-candrikd-vyakhya,) 

By LokeSakara^ son of Ksemankara and grandson 
of Ramakara, 

Substance, country paper. 13x6 inches. Folia, 107. Lines, 12 on 
a page. Extent in Slokas, 3,700. Character, Nagara. Dated, Samvat 
1887. Fresh. 

Composed in Samvat 1741 =1685 A.D. 

Complete in three parts ; (I) in 68 leaves 

of which 43-45 missing, (II) arT»?frasif«JfT in 28 leaves, 
(III) in 11 leaves. 

[I begins as before : — 

Leaf 4A, 

ftfranrl fr i 

TffT i 

„ 25B, 

BRrnnfjiT tf^sJncT i 

„ .37 B, 

WffT^ ... 

„ 38B, 




39B, 

46A, 


^fsiTtSITTSimWI^: 

wgpn’iTafaJiaT l 


49B, 0 wJTT^ wsT^it i 

65 A, o fcr»i!jii(T)^fd^TOJT I 
62 A, d THr gfd gfaJign i 

68B, colophon as in the previous chapters. 



( 156 ) 

Part IL 

Beginning : — 

^ ^ iftvf I 

Leaf 13B, o ff i 

„ 16A, fir^PTJT^^TftrJTT I 

^cTT^TfRir fi!?^tr?niT i 

„ 16A, ftfTcTT ^fir i 

ci^^T’^TTJTJrr^cTcT || 

„ 16B, O ^l“%il^^irSTJDT I 

«nn?r^Tf?rjn2TOiTjr^q?^Tv»T?? i 

„ 17 A, o («rT)^jr?r^’^Tf^j?^2^iT?:^iT^3Fn'^*riT i 

„ 18B, O ITcTT cT«1TfV9e\frf31?^T I 

„ 19A, o ^HTif ?i?jTf^mT^5r?? i 

„ 19B, o fr*rtft(f^: i 

„ 23A, o ^TV^i ^sr^ir^fTW jm i 

„ 25A, o ^iTT^ra: ^H^rnTrurg^RTiKiT i 
„ 26B, o TT^^f^^jTJTTfT HJnfff 35pT^jirr i 
„ 27B, o wingT^Tf^^T-^Tim I 

„ 28B, o i 

The Last Colophon : — 

Leaf 28B, 

cTf^ftfir^irnn ^Krr^TfnjfifrsrT ii 

Part III. 

It begins : — 

^^fer TTifff »rTKTw?T^Tm^ i 
ftrsfTm^f^f?iai5rTcT^T«fa[?[^ n 



( 166 ) 


It ends : — 

irpti «irif^*rafTT?ri%^ 
»rifWHm>fhrfTT^; i fti^rffli iiw^('%)^t?:- 

»ra% I I 

iRT^fis: ^T^fa ^i^sra l 
^t^»ilTQ;gsTT i 

g?n^?i»wt^fT<n n 

^afa^^gfnwgTr (1741) aT^t ’wftr infa Ttfhra i 
JSflm't3<!ai*rtfa«nft^ ftfuaiT faftf^HirirT am n 
?f(’nfiBainrTO?:®Tcfts^aT^> wa?^f<n!Tsga i 
acr) JT^tarfir Ha-a^r ar^K^xaa^gTTg ii 
Colophon : — 

T(a ’^Nt%?tartfarfaanTf araftfiiaiTai a^ajafiBar a»a®f i 

Post Colophon : — 

gxT ^aig t a»rg aft' ftaaia^igt gfar axiram- 

ajRTa ftrftaxf jjhjt i 

4459 . 

8759. The Same. 

Substance, country-made paper. 12|x6|^ inches. Folia, 83. Lines, 
14 on a page. Extent in §lokas, 2,900. Character, Nagara. Old. In- 
complete. 

There are 83 leaves (by counting) in disorder. There 
are different paginations. 

In a leaf marked 57 at the right hand lower corner 
we have this:— 

w^nraimfcrircn ii 

The colophon in the last page runs thus : — 

TPT 51U? in4^ I 



( 157 ) 


iRarerfifiT 2 ^^T«rf df4««iiafanaT n 
Tfs ^pET3fWlTpS«T3n^t(^ftfinirT «JnfH*Tinc[ I 

After this in smaller lines : — 

^nsTTfiTT 155%? yft’W I 
ipf® a^fttinsTT: % 9rj(Tt|s[ n 

irgsr^na’fm Tfriw’r ^hrat 11 
?mfmTW3% JTTmwt a 

^>sfist?f arJItf I Sfim®: I 


It begins : — 

'#> ^?l«3i[ra stir: I w: 1 

tjnrsrr surai srp? iT%9i irwir^jrr 1 
ftrai-rittfs^^TSiT^T fisriH rrrJiftfir^T 11 


mfr^^ftnsfri^fcifiTTfr^ f^fra irifw ftrsiftr'^rr^ fsra^fsa t f lf aa 
gfasnsft^ ain^ iT%?iTafiranf?aT vr ttm^nr: arnf lmfidrA t^Tmt 
3*^ I 

In leaf marked 25 occurs the following : — 


satrnfiTT ^«Tsrf iwTirfa^aaT 11 


Leaf 12 which seems to be a restoration, has the 
following : — 

ftffaritt iWnTT rrornTTfsirir^t n 


4460. 

11160. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, marked 41 to 
48. Foil. 41 to 46 were originally marked 16 to 20. These have been 



( 16 S ) 


obliterated and new ones put in a later hand. But still the original 
marks can be traced. So fol. 45 does not read with fol. 46. Lines 10 
on a page. Appearance, fresh. Character, modern N&gara. 

Fol. 46. begins: — 

+ + + + + + + + I 

4461. 

10912. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x 5 inches. Folia, 9, marked 40 
and 62 to 68. Lines, 10 on a page. Character, modern N&gara. Appear- 
ance, fresh. A mere fragment. 

.5 IB, i 

4462. 

11150. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 34 to 91, of 
which again foil. 40 to 69 are missing. Lines, 9 on a page. Character, 
modern Nagara. Appearance, fresh, A mere fragment. 

69B, i 

«fli«(ifi<Tzl^rpit ifoif^Jiu^TTi*! n 

Tfti I 

72B, i 

«3T5ITftTT B 

79A, twRJi firajc ww i 

84B, ^jRmn'^nnsti (?) i! 

The MS. ends abruptly in the next chapter. 



( 159 ) 


4463. 

9685. The Same. 

Substance, blue foolscap paper. 12 x 5J inches. Folia, 6. Lines, 10 
on a page. Extent in Slokas, 86. Character, Nagara. Appearance, fresh. 
Incomplete. 

This appears to be a fragment of Lokesakara’s com- 
mentary on Siddhanta-chandrika, a commentary on the 
Sarasvati-suttras, comprising the Avyaya-varga only from 
fa to the end. The first leaf is, however, marked one. 
Lokesakara’s commentary is entitled and the 

MS. under notice has ci« on the left hand margin of 
every leaf. 

The importance of this is that it was composed 
at Vidya-nagara ; meaning the Vijianagara of the Maho- 
medans, the place of Sayana and Madhava, 120 years after 
it ceased to be the capital of the country. 

The Last Colophon runs : — 

I 



SAMK§IPTA-SARA. 


4464. 

10662. A fragrmvi of I Samksipta-sarah, 

By KramadUvara. 

Substance, country-made paper. 14x3 inches. Folia, 7. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. 

The first seven leaves of Sandhi. 

As the only clue to the age of the work, we have 
many quotations from Kalidasa, Magha and Bharavi in 
Jumara Nandin’s Vrtti. We tentatively put it close to 
Hema-candra (1092-1173), as between Kramadisvara and 
Hcma-candra there are many points of similarity, for 
instance both consist of eight chapters, with practically 
the same arrangement and ending with a chapter on 
Prakrta, 

4465. 

10799D. The Same. 

Four batches of leaves. Country -made paper. In Bengali script of 
the eighteenth century. Appearance, discoloured. 

I. 

Folia, 27, of which 1, 3, 6, 7, 8, 10, 14, 18, 20 are missing. 14x3 
inches. 

It contains Sandhi, but ends abruptly. 

II. 

Folia, 38. 16} x 3 inches. 

It contains the chapter on Krdanta. 

Colophon : — 

Tfei WTKJ I 



( 161 ) 

III. 

Folia, 18. . 16x 3 inches. The first leaf is missing. 

It contains Karaka. 

Colophon : — 

TfcTo ^W[W- I 

In this batch there are four leaves of Karalca, belongiii i^ 
to some other manuscript. 


IV. 

Folidr, 26, of which the first two are missing. Linos, 5 on a pagt . 
Character, Bengali. 

Colophon : — 

Along with this ther« are seven leaves of Sandhi and 
four stray leaves belonging to the different chapters. 

4466. 

10663. The Sarne, 

A fragment. 

Suhstance, country -made paper. 14x3 inches. Folia, 19. Linos, .j 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Foil. 14, 16, 
17, 18 are missing. Appearance, discoloured. 

A portion of the chapter of Subanta. 

4467. 

10799E. The Same, 

Substance, country-made paper. 95Jx3J inches. Folia, 54. Lintjs, 

6 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. 

It contains Tifianta. 

Colophon : — 

TfcT ^TITTK! I 


21 



( 162 ) 


4468. 

10781. The Same. 

I. ( ) 

Substance, country-made paper. 17 x 3 inches. Folia, 24, Lines, f 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance 
discoloured. Complete. 

ir. 

Substance, country-made paper. 17x5 inches. Folia, 16. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. Complete. 


4469. 

10783. The Same tvilh Vrtti. 

Substance, country-made paper. Character, Bengali. 

There are four hatches of leaves. 

T. 

17.x 4 inches. Folia, 24. Lines, 5 on a page. Character, Bengali. 
Appearance, discoloured. 

Tlie first leaf is missing. 

('Ontains the iSan(lhi“[)ada of Samksipta-sara. 

( \)lophon : — 

M 

ijw i 


ir. 

if) X 4. \ inches. Folia, 10, 

Contains Taddhita. It is incomplete. 

III. 

17Jx3J inches. Folia, 47, Lines, 7 on a page. 

Contains the commentary on Sandhi-pada of Sain- 
hfjipta-sara by Nyaya-paficanana. It is incomplete. 



( 163 ) 


Beginning : — 

*131 f!??T firg: waw i 

ffasR^n fjR’STTr 3n^n:ftf«f^T ww « 

IV. 

Kolia, 33. 16^x3| iiiohes. Lines, 6 on a page. 

Contains the commentary on Taddhita by Goyi- 
candra. 

It is incomplete. 

4470. 

5030. The same ivifh Jumar\s Vrtii on 

j 

Sul)aUinco, country-made paper. 16x3^ inches. Folia, 8. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of tlio eighteenth century. Appearance, 
fliscoloured. Complete. 

Colophon : — 

Tfs ir?T- 

?;isrTf5rcT'sr^ft'ff^?;st^fc?itfEreTt^i(?r^5ri)a^«(T«T- 

4471. 

5087. The Same. 



Substance, country-made yellow paper, 16x3| inches. Folia, 4. 
Lines, 7 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Ap- 
pearance, old and discoloured. 

Colophon : — 

•• ^WTH: I 

irsruTfn I 

Post Colophon : — 

srrCt=s-9?ii’^WJnt«Tf? 



( 164 ) 


4472 . 

5032. The Same. 

Substance, country -made paper. 16x3J inches. Folia, 7. Lines, " 
on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Appear 
ance, fresh. Complete. 

Colophon ; — 

4473 . 

10815. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x2 inches. Folia, 7 (-44 (ol 
which foil. 28 to 37 are missing). Linos, 0, 7 on a page. Character, 
Bengali of the eighteenth century. Appearance, discoloured. 

The seven leaves contain a portion of Unadi-pada of 
Sarnksipta-sara ; and the 44 leaves contain a portion of 
a commentary on Samksipta-sara. 


4474 . 


719. The Same. 


rrffrnrftf^ ( ) i Taddhita-pariSistani . 
By Goyl-candra. 

Substance, palm-leaf. 15x2 inches. Folia, 40. Lines, 6 on a page. 
Character, Bengali. Appearance, worm-eaten and dilapidated. Com- 
plete 


Last Colophon runs ; — 




If 


Printed in Bengali character by Veni-madhava Cakra 
varti in Calcutta. 



( 165 ) 


4475. 

10771. The Same. 

Substance, palm-leaf. inches. Folia, 98. Lines, 4 on a 

page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, old. 
Incomplete at the end. 

Beginning : — 

(fg €'HIT II 

4476. 

2617 I Samlcsipta-sara4ika. 

By Ooyl-candra, 

Substance, country-made paper. 14x3| inches. Folia, 90 (krdanta) 
+ 94 (taddhita) + 70 (subanta). Lines, 7, 8 on a page. Character, Bengali, 
Date, Saka 1707. Appearance, tolerable. 

Goyi-candra’s commentary on Samk^ipta-sara has 
been several times printed. The present MS. contains the 
commentary on the krdanta, taddhita and subanta chap- 
ters, each separately paged. 

The date of the MS. at the end of the subanta 
chapter : — 

Clifts I 

4476A. 

10840. The Same. 

I 

Substance, country-made paper. 14x3 inches. Folia, 73. Lines, 
5 to 8 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appear- 
ance, old and discoloured. Complete. 



( 166 ) 


Colophon : — 

Post Colophon : — 

fisrfesffK ^Wt*'rgT«5!iT»; 

SW! II 

4477. 

3687. The same with vrtti and \tka. 
[Commentary on the suhanta chapter of Samksipta-sara .) 
By Goyi-candra. 

Substance, country-made paper. 12|x 3 inches. Folia, 59. Lines, 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance 
old and discoloured. Complete. 

Colophon : — 

iTTr^Tsii f^rrsi 

4478. 

2618. The Same, 

( ) I 

* 

Substance, country-made paper. 15x2J inches. Folia, 95. Line? 
6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1547. Appearance, oh 
and discoloured. 

The MS. contains the commentary by Goyi-candn 
on the Sandhi chapter of Samk?ipta-sara. 

Colophon : — 





( 167 ) 


The date and the scribe of the manuscript : — 

%g% I fia:=r»T i 

^ »n3m i 

^r^T^T! jttt ^sjTirfa n «^i^: 

4479. 

10793. The Same. 

(f?T3^:) 

Subsfcanoe, country- made paper. 15x2| inches. Folia, 111. Linos. 
7 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1601. Appearance, dis- 
coloured. Complete. 

Colophon : — 

?ff5m«rr 

Tr'fTCTsrTfsrKT’r-^wstflK^if^'jfrsnf'jaT^Tt ^tott- 

VI 

Post Colophon : — 

«fT% ftT% Tfc (1061) 

(some letters effaced) 

^%5r hstfear iBJiTsrtr i 

^ Jitwim jfifwoifciH i 

I 

4480. 

10792. The Same. 

Substance, country-made paper. ISJxS inches. Folia, 109. Lines, 
7 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. Incomplete. 

Ends abruptly in ^ . 



( 168 ) 


4481. 

10816. The Same. 

(Si^O I 

Substance, country-made paper. 12Jx3 inches. Folia, 96. Lines, 
7 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1709. Appearance, dis- 
coloured. Complete. 

Oolophon : — 

JTTTrrstTfsrrrsr- 

S« 

sftlTTK! II 

Po4 Colophon : — 

*Tf^ I 

aWsai flfq%^r (qiTqi) inrsa: ii 

iriftr l 

a^ftfqjRT%f»f ^qrarqr t%sp»Rr ii 

This is an instance of an equation of Saka and 
Mallabda and from it it is found that Mallabda began from 
616 Saka or 694 A.D. 


4482. 

6579. The Same. 

Substance, unseasoned palm-leaf. 16x IJ inches. Folia, 84, of which 
the last is in a different hand on a different kind of leaf. Lines, 6 on a 
page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appparanoe, soiled. 

The MS. breaks off abruptly in the middle of the 
commentary on suttra 421 of the krdanta-pada in p. 614 
of the Calcutta edition. 



( 169 ) 


4483. 

5134. The Same, 
and I 

Substance, country-made paper. 16Jx3 inches. Folia, 118 + 32. 
bines, 8, 9 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1718 and 1720. 
.‘\ppearance, fresh. 

Tinanta and karaka padas only. Tinanta is com- 
plete in 118 leaves and karaka in 32. 

Tlie MS. was written very carefully and is full of 
marginal notes. 

I\>st Colophon Slatement to the Tihanta-pada : — 

I 

%i§% I jw: ii 

Colophon to the karaka-pada : — 

yPniflf^u^FfyyTO#t^nri ?wih: ii 

Post Colophon Slatement : — 

V'syo 4*’ wt I at 

^ I 

Often noticed and often printed. 

4484. 

5141. The Same. 

( ) I 

Substance, palm-leaf. 14^x2 inches. Folia, 79. Lines, 6 on a page, 
('haracter, Bengali of the fifteenth century. Appearance, very old, dis- 
coloured and worn out. 

The Sainasa pada only. 

22 



( no ) 


Colophon : — 

+ 4 lJTt«fTT2tJifnrr ’arfw; 

’iwth! ii 

Post Colophon Statement : — 

WT% + + 4- + ^iagTfi% vft»pr 

fi»ww + + + + % ffult I 

’rm^+ + 4-4- + + + + + 4-4- 
4 + + + 4-4-44 + + 44 
The date is lost in tlie lacuna. 


4485. 

10782. The 8am.e. 

Subs^^ance, country-made paper. 17 x 3. ^ inches. Folia, 78. Lines, 8 
on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1661. Appearance, dis- 
coloured. Complete. 


Colophon : — 

?rJW: «JTUEr>lT?: seurtth: I 


Post Colophon : — 

sr^fcr i 

I 


There are still two lines of writing. 



( 171 ) 


4486. 

10769. I 

Ooyl ‘Candra-vyalchyana-kaumudl, 

( WI8MK: ) 

. hy Ahhirama Vidyalamkara, 

Substance, palm-leaf. 17 x 2 inches. Folia, 93. Lines, 4, 5 on a page. 
CJharacter, Bengali. Date, Saka 1629. Appearance, discoloured. Com- 
plete. 

Colophon : — 

T-jt i 

Post Colophon : — 

etc.. 

ii ( ? ) 

After thi.s there are a few stray verses. 

Strung with this there are 19 unspecified palm leaves, 
which also relate to samasa. 


6588. 


4487. 

I Samksipta-sara-tippanl. 


Being an exposition of Ooyl-candra^ s commentary. 
{Pada V or karaka,) 

By Vamsl-vadana. 

Substance, palm-leaf, 19x1^ inches. Folia, 48. Lines, 3, 4 on a 
page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, old 
and worm-eaten. Left incomplete. 



( 172 ) 


There are three and two leaves at the beginning and 
at the end, containing stray verses. 


On the obverse of the first leaf : — 


I 


li begins : — 





T( ^ Wf\^ li etc., etc. 

The commentator’s name docs not appear in the 
incomplete manuscript. But the I.O. Catal. has a good 
description of Vamsi-vadana’s work, dealing with the 
different padas separately. The beginning of its karaka- 
pada is the same as quoted above. See I.O. Catal. No. 827. 
The Mahgalacarana is, however, not in the I.O. MS. 


4488. 

2765. 3Err3f;?7ff I V yalcarana-dlpika. 

(fi^sfnn^:) 1 

By Nyaya-pancanam, son of Vidya-vinoda. 

Substance, country-made paper. 13^x2^ inches. Folia, 60. Lines, 
7 on a page. Extent in Slokos, 1,700. Character, Bengali. Date, Saka 
1700. Appearance, discoloured. 

It begins : — 

Ri5;H«nr ?WTTzi mi ; t^sr- 

^ ’sm I tajTf? I 



( 173 ) 


Colophon 

^TJTTH: I 

The descendants of the five brahmanas brought to 
Bengal who lived in W. Bengal were called Radhiyas. 
1'hey were settled in 56 villages from wliich they derived 
their titles. Purva-grama is not one of them. But latterly 
some of them settled at that village and became known 
as Purvagrami. 

Post Colophon : — 

I fi?rfecftT (?) 


4489. 

5137. The Same. 

Substance, oouritry-inado paper. lGix3 inches. Folia, 43. Line^, 
10 on a page. Extent in slokas, 1,720. Character, Bengali. Date, Sakn 
1740. Appearance, fresh. Complete. 

The commentary on the karaka-pada only. 

Beginning : — 

I srg nafsirannjrm^srttnTT^sr 

fm^Tg»?}ir*rt9r5(fTf=f;!jT? - 

I I 

Colophon : — 

r«?^^T«f*raaT^ «%TWTt;^airr!rr 



( 174 ) 


Post Colophon Statement : — 

For the commentary see I.O. Catal. No. 830. 

Aufrecht gives the author’s title as Nyayalamkara. 

4490. 

3581. The Same. 

An exposition of Goy'icandra^ s commentary on Samhsipta- 
Sara, by Nydya-pancanana. 

Substance, country-made paper. 16x3 inches. Lines, 7, 8 on a page 
Character, Bengali. Appearance, fresh. 

Contains the commentaries on ; — 

T. Sandhi-pada, complete in 53 leaves, dated Saka 
1634. 

«fnK! i 

l^ost (Joto'phon : — 

cTifw 8BT 

On the reverse of the last leaf there is a page of 

taddhita-pada. 

II. Tinanta pada, complete in 100 leaves, dated Saka 
1681. The 22nd leaf is missing. 

Colophon ; — 

WRTH! 1 



( 175 ) 


Post Colophon : — 

-n I ^^CTJT II 

III. Krdanta-pada, complete in 51 leaves, dated 
Saka 1681. 

Colophon : — 

^4tirf»Tf^aif'siuw>sj?:i5u:Tfstf^T^ i 
?rs<wret]7'?Twrtfsf»w^>fji 5TS iiTr: « 

TfcT v4^rifJTfBW«iTf5ifsf-Tr’?TTnrT'rraTnr-^f%^T- 

a^sRlTT?! WATH: I 

Post Colophon ; — 

sijn *tflr! I jut; h n 

^w- II *w: ii i 

^caxs^x: wxh^ n 

fwftxfj:^ ^'faI%5i:%59X*Riii: i%ax 'xx i 

IV. Suvanta-pada, complete in 40 leaves, of which 
5 to 20 are missing. 

Colophon : — 

xxfd ^f?ia«ixfiif^r-xx^xTi'?txxxwix^-^ft’5lxf^ii\?x- 
W5i-^^x^iTrgx‘i5x®ax’!iT ?xt''’gH«xx;#Nixxii 3ixax(xTx)x:- 
^tfTaX^ ^^5fT<TX?: ^XflXXf! 1 
Post Colophon : — 

fwfxfxx ^T?«riasx^r^ll!l I 

See 1.0. Catal. No. 830. 



( 176 ) 


4491. 

3311. The Same. 

Subatanoe, country-made paper. 18 inches. Folia, 33. Lines, 
8 on a page. Extent in si okas, 825. Character, Bengali. Date, Sake 
1646. Appearance, discoloured. 

The MS. contains the chapter on Karaka only. 
Colophon : — 

l'^ M ^T^l^rfFTT^T ^ T 


Post Colophon : — 

^ fxTclT ^ II 

This is an exposition of Goyi-candra’s Samksipta-sara- 

tika. 

The commentator and his father arc known by their 
titles only, feggeling gives the father’s name as Vanesvara 
and the son’s name as Narayana, apparently on the 
authority of L. 1594. 

4492. 

3159. The Same. 

(l^) I 

Substance, country-made paper. 184 x 34 inches. Folia, 43. Lines, 
7 on a page. Extent in slokas, 1,690 as given on the margin by a 
former purchaser who gfi^ve for it Ks. 3 '4. Character, Bengali. Date, 
Saka 1647. Appearance, old and discoloured. Complete. 


Colophon : — 

ftr- JJTTWvr'nwn^-^tf^’EiT- 
w>?T(?t»r-:^NjiwjTn*r-«cn i 



( 177 


Post Colophon : — 

- it^rrs^T! fiTftis ^8T ^ %J9% Hftr i 

^rrJTTJT JfiT! II 

irariw ^ "^ + + i 

(^^^8s) ai jfiiTii^: ii 

It begins : — 

^wuifiiigaiT tWiraftT^RTaff^ -n ar’SiR’fraT?- 

JTTf:»WHn> at^TKtilT ar^CrftwbTH^T^ g 5f f q»ii iT<g^ 

^ f? II Tsnf? I 


4493. 


3564. 



F yakara-sara-laharl . 


By Kavi-candra. 

Substonco, country -made paper. 17 x 3i inches. Folia, 82. Lines, 
a page. Extent in slokas, 1,900. Character, Bengali. Date, Saka 
^36. Appearance, fresh. Complete. 


Last Colophon : — 

TfrT ?n?T!IT«5t ?nin: «JTT»f- 

«JTm: I 


Post Colophon : — 

1 T« II 

4^ f5rfq^«ft?07r 5IW II 

{\^S) 

W% f?5T! I 

Jim ' 5 ?:>TT^?TJT II 
71% HT^fir ^7?q7*l^ 
n?i?T I 

S* 


23 



( 178 


vTuzcrram (?i 

TJjffflSHT ITTKWTfl Hop 

WTfira >t^ n 
’f ’T ’f Tt*T*T^ 

TRinnT f^TPftr «S^ *T %f^ I 

3*5 wfttiT HT™*i II i 



It ends : — 

^«l>?r?:: I ^Tft^T^ ^WTT^! | H^STT 
unttui I «rt^ »iei i w »v ^Wrfis 

I smn ’Rat «rHR?ft i % Rr«rni q q ra q 
iTOTaq I ir>sR«f! qifqw! q’qftranfq i 



( 179 ) 


4494. 



Sam ksipta-sarlya- Prdkrta-pdda4lka. 

By Ndrdyana Vidyavinoda. 

For the manuscript see L. 1594. 

The commentator appears to be Narayana Vidya- 
vinoda and not Vidyavinoda son of Narayana as Rajendra- 
lala says. He was the son of Vanes vara, son of Jatadhara, 
and brother of Chattri, who belonged to the Purva-grami 
clan of the Radhiya Brahmanas of the Vatsya-gottra. 
See the second verse from the beginning in L. 1594. 

The Post Colophon Statement : — 

I 

5c!?T 

^«T?5rf«cfXTT^ 

(1705) ii 

»nn %’i^t ^ 

wm ’5.^, etc., etc., etc. 

^ i hcwt: 

\®0ll 

wTftr ’j’liRiai ftr% I 

uaftw ^?rt STF! ^ « 



i 180 ) 


4495. 

694. ( jnraTnrr^j ) i 

Samlcsipta-sdra-rasavatl^vrttih ( Prakrta-padah). 

Substance, country-made paper. 15x3^ inches. Folia, 27. Lines, 
6, 6 on a page. Extent in §loka8, 43G. Character, Bengali. Appearance, 
tolerable. Complete. 

Printed in Bengali character by Veni-madhava Cakra- 
vartl in Calcutta. 


4496. 


3.555. 




Suvar) ta-durghatah, . 


Substance, country-made paper. 14^x3^ inches. Folia, 17. Lines, 
9 on a page. Extent in alokas, 660. Character, Bengali of the eighteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 


It belongs to the school of Samk^ipta-sara. 


See H.P.R., Vol. I, 409. 


[t is generally known by the name of Jnapaka. 


Colophon : — 

Tftf «*TTTt: I 


4497. 

4850. \ 

Substance, palm-leaf. 13x2 inches. Folia, 27. Lines, 4 on a page. 
Extent in Slokas, 326. Character, Maithila. Date, L.S. 166. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 

Beginning : — 

^ I 

wN WWlilT ffi5€3r% I 

?fjr^ w eawT , 

f«R^ I ^ 

UTOi I T«rrf^ I 



( 181 ) 


End : — ^ 

^ei^THT* I TftHT 

r mHf wa ’«jTgftg'<JTiJBT=fn?a 

^stJi^^: 1 TTHf ’TOTO 

fwfisejfW? I (?) ’»« JTW \8 n 

There is nothing in this MS. to show that it belongs 
to Saink§ipta-sara school iill the sutras quoted belong to 
Panini. 

4498. 

2135. I Dasa-hala-karika, 

By T)asa-hala» 

Substance, country -made paper. 9|x4| inches. Folia, 6. Lines, 6 
on a page. Extent in Slokas, 150. Character, Nagara of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 

Dasa-bala-karika begins in leaf'SB; — 

For a description of the work see L. 2804 and see I.O. 
Catal. No. 843 (p. 228). Memorial verses on different 
forms of the same roots in different ganas. It belongs to 
the Samksipta-sara or Jaumara school. It is composed 
by Dasa-bala. 

First two leaves and 3A are taken up with a number 
of well known verses on a variety of topics. Such as 

In leaf 1 A : — 

sTTJsram Ta: i 

nr i 

Leaf 2A : — 

N. vj 



( 182 ) 


Leaf 3A : 

fy?f if ’f 

frarffer^^ ^ i 

ifwirnfit 

fT<rhT^’T ^ II 

4499. 

10783A. The Same. 

Substance, country-made paper. 16x3 inches. Folia, 2. Lines, 10 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 

Complete in thirty-six karikas. 

Colophon : — 

Tf*r i 

Beginning : — 

ftfwflUs^fentK'sini wgTiTaw ii 

We find after thirty-six karikas. 

jm^l: i 

v: yftngff n 

4500. 

5109. I Vasu-dhatu-karika. 

With a commentary. 

Substance, country-made paper. 18x3^ inches. Folia, 6. Lines, 4 
on a page. In tripatha-form. Character, Bengali of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. 

For the text see L. 2921 and I.O. Catal. No. 841. A 
set of 17 memorial stanzas. 

The blank page of the first leaf of the I.O. manuscript 
contains the title Saqikfipta-sara-sammata-vasudhatu- 



( 183 ) 


karika. But it has no colophon. The present manuscript 
has a colophon, in which it is said to be a work of Panini. 

Post Colophon Statement : — 

The commentary begins : — 

^ ^ ^TT I ansf?f «rnii?r% i ^ 

^ flH^ I ^fhTH I 

4601. 

10824. I Sandhi-pada-pamktih. 

With a commentary. 

By Vaidya-natha. 

Substance, country-made yellow paper. 13x3 inches. Folia, 9. In 
tripatha form. Character, Bengali of the nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

TfH ?mun: i 

Commentary : — 

WJUKT I 

These leaves contain some subtle points, with their 
solutions, in the Sandhi-pada of Sarnk^ipta-sara. 

Beginning : — 

5IH: ftCTT^r I 

ufflun®r irufa: i 

'iifNraw TT^lUT II 

lifkflTiTW 1 



( 184 ) 


flW! I ’nJT’STI^sWTT I 'll WIJIKT^- 

I •sniR!ii: ct^ i \ n «fig srg ^janrrt: ^iwjunf 

farrw «inj ^feftm^tynnwnr i 

?ir»iTf%(irTfir I 

The commentary begins ; — 

sri«: y-snrsrsTJfr^ir ■VT<j5r5*if^*TR4»Twrr^’TT^r 
I etc., etc. 

4502. 

,3538B. 

Substance, country-made paper. 13|x 3 inches. Folia, 12, Lines, 9 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured and writing effaced. Incomplete at the end. 

It begins thus : — 

The writing is so much effaced in the first and the 
last leaves, that they cannot be read fully. It belongs to 
the school of Samk^ipta-sara and treats of Karaka. 

The name of the book is unknown. It has been called 
from its contents. 



HEMA-CANDRA. 


4503. 

7997A. I 

Siddha-Hema-camlrdbhidhana-svopajna-sabdanu- 

sdsana-vrtiih. 

By Hejna-candra, 

Substance, country-made paper. 10 X 4^ inches. Folia, 103. Lines, 
17 on a page. Character, Jama Nagara. Date (in a different and later 
hand). Sara vat, 1679. Appearance, old and discoloured. 

It contains ten pMas, namely, the four padas of the 
first adhyaya, the four of the second and the first two 
of the third. 

The four padas of the first chapter and the first two 
of the second are here grouped together under tlie name 
of Prathama-^atpada, for which see W. No. 1679. 

The remaining four padas make up the second group, 
called which begins in 51 A, ^ ii Jrm: 

s» 

etc., etc. 

On the left hand upper corner of the first leaf and of the 
50th in which II. 2 ends, occur the words 
similarly in the 51st and the last leaves we have 

c! 

The Last Colophon of the Madhyaina-pada-vrhad- 
vriti : — 

24 



( 186 ) 


Post Colophon : — 

vimw- i 

Tfir ^JffTHT B ’^TT^Tcn: 

II 

The date is given in a later hand : — 

^<'01 \o f^ 1 ^To 

ftc’TT^T fir^T^ HT^TiTT^: ii 

The entire work consists ot eight adhyayas, the first 
six of which are concerned with Sanskrit, the last two 
with Prakrta. It generally goes with the author’s own 
commentary, the Vrtti. 

Hema-candra, a well-known Jaina writer, was born in 
1092 and died in 1173, was pupil of Devacandra Suri and 
was the teacher of King Kumarapala. He wrote the work 
at the request of Siddha-raja. 

For a description of the work and the literature that 
grew round it, see W., pp. 208 to 254. 

4504. 

2609. A shorter (m^) commentary on the same. 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches. Folia, 131. Lines, 
21, on a page. Character, Jaina Nagara. Appearance, discoloured. To 
the end of the seventh adhyaya. 

Colophon : — 

«fwwiw-?rTw^rarr«T^ nyS: i 

The Post Colophon Statement : — 

server \i\<i ^ 



( 187 ) 


See L. 3096. 

For an account of Hema-candra see Peterson’s fourth 
report, p. 6. 

4505. 

2567. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches. Folia, 73. Lines, 
15 on a page. Extent in slokas, 4,000. Character, Jaina Nagara of the 
seventeenth century. Appearance, discoloured. To the end of the fourth 
pad a of the 6fth adhyaya. 

The Last Colophon : — 

It begins : — 

?trT I SR!I*5 qcwTiWT’i I 

^(SfT ii \ » 

«rr I iT?:%05»rT n^mrei 

I ftrfs: ^TfT^T5T I 

^repTT’tt ii ’snsRifr i 'ngiiimT «^T>ti 

5!HTnnT =?f i ^ cnr i 

TO! II 

4506. 

10874. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x4 inches. Folia, 18 to 36. 
Lines, 7, 8 on a page. Character, N&gara of the eighteenth century. Ap- 
pearance, fresh. 

A mere fragment. 

25A, Tfs >rT[*T]lJTOf I 

36B, t1% nwww i 

Pada III begins : — 



( 188 ) 

■fisia ^ w^ci: 

'tllcl! I T- «Tjft 

etc., etc. 

4507 . 

10097. The Same. 

{With Gh. VIII on Prakrta.) 

Substance, foolscap paper. 8x5 inches. Pages, 88. Lines, 20 on a 
page. Character, modern Nagara, Appearance, fresh. 

P. 50, s,(i(«*(T«inr^ iraH! i 

Last Colophon : — 

=ff*nTT: II 

Post Colophon : — 

+ + 4- I 

«rff trt *1 ■?icr^w*nrr ii 

arfriawsif^JiTaJT'WTVK^f^iir! %»?H i 

In English also : — 

Sahitya-bhaskara Oahgadhara Kasi Ahkalesvara. 


4508 . 

7997B. The Same. 

Substance, country -made paper. 10|x4J inches. Folia, 70. Lines, 
13 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat, 1634. Appear- 
ance, fresh. Complete. ^ 

Adhy. VIII only dealing with Prakrt in four padas. 


Last Colophon : — 




^PEHTUrni: ?riTTK! ^rWTBT I 



( 189 ) 

Then we have a Prasasti ; — 

grf^^lif«tTci?ra! n 
^wsrfir si^5iwTiTfffiw^tT! i 

tsr ^ftfjgTTsr rfir nw firsi gj%fe n 

f«r^3i ^gT^t^stginTn^T fstwhrg^ir ^ g^^ttajm’srr i 
T%^T^ 5 «^^‘^irfa^ai<«T sm^JT^nr iwn3^?E% v- n 
asT^fir I 

f«tr?JT Vls^l^SlIWffltr II 

rfir H?rfw! I 

Then comes the date of the MS. : — 

asiNmf^ %fecT 

4*NjT»TTrwi^ ^<=11, ssft^i:, »i^ra ii 

In a later hand : ^8oo n 

4509. 

2502. The Same. 

For the MS. and the work see L. 2449. 

The commentary is entitled ‘Prakasika.’ Twice 
printed. 

Post Colophon : — 

yiJnnsffinTaiTf^jnf i 

4510. 

285. The Same. 

Substance, country -made paper. 14x4| inches. Folia, 112. Lines, 
7 on a page. Extent in Slokas, 2,240. Character, Nagara, Date, Sam- 
vat, 1896. Appearance, fresh. 



( 190 ) 


The codex contains the eighth book of the above 
grammar. 

See Rajedralala No. 2449. 

The MS. is defective. It begins from : — 

fHjft II ^ ?iTJrT:?rra«Tfr:ift n 

Tf« faRJJ, B ^ II 

End : — 

m®7r -STs?^ (^)gr?:fiH 

Tfij IT^fiT I f«t 

ftnrfjjT ffrcftr, ?rt ftri^rreJir flfwrq i a?fi 

1f|Tgqi<pftiS^T I 

Colophon : — 

T<*iT^ra-^ ftr3%fl'n«srrf>rErT>r5sft'T’sr- 

^rejugrwra^ vr?;; « tfg 

^ «JTTH«TV I 

The Po3t Colophon Statement : — 

t,'=44,, "STTfi ’Sij II ^ II II 

JTlfWR^ I 

4511. 

10737. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 94. Lines, 9 
to 11 on a page. Character, Newari of the seventeenth century. Appear- 
ance, discoloured. 

Adhy. VIII (on Prakrta) only. 

Last Colophon : — 



( 191 ) 


WTTfpr »rT?rfis i 

^JuTtfc + + + + 5K 

gijTfrs^faiR^WTis^J!?! I 

^g^Tar Tfit ^g^lfa gifi w- 

ctgiTWr^ WJTSifjT u^mrcTTXf- 

ftl[ fW ]3JWfil! c| « [ ! ] I 

^*r g-aisft 

^sftfifrgKTar Tin siw f^iai ii 
?r*j?iT ’^g?;’ag)cVnnmn5T 

'' '■j ^ 

fsi?^<rg5g g5f aj i 

^T^TJT^HT || 

«T>ftftr f^a^?:TirJTf?5^w- 

OS d »i I 

^iHif^tfr f*r + + « fcif^R5r*™ 

1 »Rg II 

4512. 

7814. The Same. 

Substance, country-made paper. 13| x 6 inches. Folia, 29. Lines, 
11 on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. A 
mere fragment. 

The only colophon found liere is that of VIIJ. 1 in 
fol. 26A. 

25A, ^^fr^nftr»;p5rar5rT f«^tiT^«jT5Tvi’rgf^T^ir«?Tg- 

«i«wgiiajisigf xjt^: i 

The MS. ends abruptly in the 61st sutra of the 
second pada. 



( 192 ) 

The work has been edited, in the Roman character, 
with a German translation and notes, by R. Pischel, 1879, 
1880. See also Aufrecht, Cat. Bodl., Nos. 410, 4i]. 

4513 . 

3049. i 

8 vo'pajna-dhatu-pdrayanam. 

An exposition of the various meanings of the verbal 
roots, met with in the Siddha Hema-candra Vyakarana, 
by Hema-candra himself. A very useful work. 

For the manuscript and the work see L. 4019. 

4514 . 

7998. i 

Svopajna-dhdtu-pdtha-vivaranani. 

By Harsa-kirtti Suri, 

Substance, country-made paper. 10^x4 inches. Folia, 81, of which 
the first five are missing. Lines, 16 on a page. Extent in Slokas, 3,600 
Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1672. Appearance, old and 
discoloured. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

?wnii *rT^ i 

^flphrrit^^qTaf^KRT n 

4^ 4fTfM4fEf4 It 4o • 

jrftwjfft*rr ft* ftraftm i ftt 

440?! II ^ wrj ( II ^<»<> In a later hand). 



( 193 ) 


In a later hand: Wild (A name is 

blurred qver with ink) 


It [ends : — 

^nnrn'gift^r^rcm'tjriiF^mjmi i 

wTgirraftr^ *;*g ^nK^ajjaigii ii 
a^wctnsw^'jn %*rfdTTfirar! i 
fT»?)T«r^5taT %a f»ihSici> si^Tf^* n 

( Tfh Hiw ) II 

fsnrraTaitn^nrf^ ■uT<ia%fa % wa:(ai) i 
«ii%aTT«rf: ipcTT! ^rSf VTs^aT » 

^wvTg^stm^aTtawf^aT i 
arcT^stiltTr^afsraWTnTii ag: ii 

g ii 

Tfe flH^snrafT aaaftaa^f i 
^Tg^aPha^: Saj: arfaaf^jw: aw n 
afaw I 


«[Tfw[«t]?fw«iraTg awTjfta; ^ai i 

aff%arafaa»jaT%af^arTOa= ww^: n 
war^w^C?) %g danra faalaw i 
a^T^ng wsavTgaf w4^afa^tnir ii 
%a5^ fifWf^V iiafawrr?;)?lfaa: i 
aircrffHTralwsia dawTa ii 

a^T w^vrgar w^^Pr^^ani i 

n^T II (?) 

aw afafwaTaft^a% w*j?)?;^arfwa: 

w«ajiii: I 


25 



?rTr?r: + + TriJi^xstHfra: it 

^ fsRW I 

^iTti«Tfirf«w^T;«i ■qx’rft ^ira: tmmT + + 
fs^f sTTirift^ins’if^x:: ’tftT«3Rl'«iT^= ii 
(<nsi? =ffinriT »t?t gi 

f^XTJT + + TWTf I 

^IT»T ?n'fTfT%W»jfjTixf<T51T ^Tf«I(T: 

^■. II 

?n%: ?raf? WTriif%xx 

^?reTWeX3T«siT^5|i^t (?) waf^T^ I 

f^^Tfgxmra%wssTi%Hfiift 

TfnaT(»if’if5^a3g(?i)w^VTgm3^ ?r?c- 

II 

mgnT3?!J #t%xr itmi •xnga^fjr^'^ i 
fw’siT«nTr^T^«^wwTc«: ii 

araJTTU gvx: f^fxt f*r^rat wfxr ll 

This work as composed by Harsa-kirtti much honoured 
by Mala Deva the Raja of Jadhapura in the middle of the 
16th century. His Guru obtained from Akbar the village 
K^auma and a comfortable seat. The previous Gurus of 
this Nagapurlyagaccha were honoured by Hambira Baja 
of Mevar, Allauddin Khiliji, Fcroj Saha, Sekundar Lodi 
and others. 



( 195 ) 


4515. 


8000. 



Svopajna4{ngd wmdsana- v Ivarayiam. 

By Acdrya fl ema-CMndra. 

With Durga- pada-pmbodhay a sub-commentary. 


By H't i- V( dial) ha. 

Substance, country-raado paper. 9.^x4 Jiiches. Folia, 79. Jjines, 
14 on a page. Fjxtent in slokas, 3,200. Character, Jaina Nagara of the 
eighteenth century. Appearance, old and discoloured. Complete. The 
sub-commentary is written on the margins. 


Last ( 'olophon : — 

wrn I 

kings^Kjlhe sub-comineiitary) : — 

ffdi I 

f 

tPost Colophon : — 

A-iiw ^ j, 

.■frea Tl’iftsm MjfaT I 

( ? ) ^T'^^’sifjr^rrjrt: ii 

% 

The sub-commentary was composed at Yodha-pura in 
Sarnvat 1661, under King Surya Simha. 

For the vivarana see W. No. 1691 and for Durga-pada- 
prabodha, W. No. 1692. 

Hema-candra’s Linganusasana is a metrical treatise 
on the gender and is meant as a supplement to his Sab- 
danusasana. 



( 196 ) 


4516. 

10186. I Durga-pada-prahodhah. 

Being a commentary on Hema-candra^s Lingdn'usasana, 

By Srl-Vallabha Vdcaka, the pupil of Jhdna-vimala 
Pdthaka. 

Substance, country- made paper. 9^x4^ inches. Folia, 31, of 
which the 21at is missing and the 19th and 20th are extremely dilapidated. 
Lines, 17 to 19 on a page. Character, Jaina Nagara of the seventeenth 
century. Appearance, old and discoloured. A fragment. 

For the commentary see W., pp. 250, 251, No. 1692, 
from the concluding verses in which it appears to have 
been composed in A.D. 1605 at Yodha-pura during the 
reign of Surya Simha. 

4517. 

7980. I Kriyd-ratna-samuccayah. 

By Guna-ratna Suri. 

Substance, country-made paper. 10| x 4J inches Folia, 26. Lines, 
23 on a page. Extent in slokas, 2,250. Character, Jaina Nagara +Ke 
seventeenth century. Appearance, old and discoloured. It en'^ 

It treats of verbs in aecordanee with Hema-c, j 
Dhatu-patha. 


TSJWtfJTVTg^T II 


II ^ ll 

spsffirftwr! ^ 

I 



MUGDHA-BODHA. 


4618. 

10028. I 

Mugdha-bodha-vyakaranam, 

By Vopadeva. 

Substance, country-made paper. 10 x5i inches. Folia, 8 + 36 -f- 43 -f 19. 
Lines, 11, 12 on a page. Character, Niagara of the eighteenth century. 
Appearance, discoloured. Complete. 

Last Colophon : — 

WTTT I 

See I.O. Catal. 848 to 850. Often printed both in 
Europe and India. 

Composed during the middle of the thirteenth cen- 
tury A.D. at Devagiri under the patronage of 'l^acTavL 
kings of the place. 

4519. 

^ 5078. The Same, 

Substance, country-made yellow paper. 16x3^ inches. Folia, 105 
mnes, 7 on a page. Character, Bengali. Date, S.K. 1758. Appearance^ 
fresh. Complete. 

The concluding verse : — 

'STV ^ wJTwwtiil «- 

^arr: % % »r ll 

Colophon ; — 



{ 198 ) 

Post’ Colophon Statement : — 

4520 . 

5034. The Same. 

Substance, naner ^ • r tti i- iia t- 

/r ; 1 13|^x4 inches. Folia, 110. Lines, 

^^b**M’'^®pu,^i!^’^'Karacter, Bengali. Date, Saka 171 1. Appearance, old and 

discoloured. Complete. 

Last Colophon : — 

WflTHfl I 

Post Colophon Statement : — 

in% (1711) 

tiWt i 

spsfu'JTt 

4521 . 

5193. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x4^ inches. Folia, 4 to 10. 
Lines, 7 on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. 
Appearance, old. A mere fragment. 

4522 . 

178A. The Same. 

A fragment from wt^ct ’b ? to i 


4523 . 

3334. I M ugdha-bodha- ti kd. 

A commentary. By Rdmanandacarya, 

Substa»ice, country- made paper. 10x3 inches. Folia, 166 by count- 
ing. Lines, 8, 9 on a page. Extent in slokas, 6,000. Character, Bengali, 
Date, Saka 1679. Appearance, old, discoloured and dilapidated. 



( 199 ) 


There are eight more leaves. Tliey appear to be a 
restoration. But as the leaf marks in most of the leaves 
are effaced, and the handwriting also is effaced, we can- 
not put the leaves in proper order. 

For the commentary see T.O. Oatal. No. 852 and 
L. 395. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

^ I 

^5fFT55^Tt I 

ftrferTT -^l-JTrTT tl 

The commentator was the Court Pundit of the Kish- 
nagore llaj Family about 1700 A.D. He became a San- 
nyasi in his advanced age. 

4524. 

5335. ;gTV%cSiTc|n;i![ft^ I 

M iigdha-hodha’iyyahim'iia-tlka . 

A comyneniary. By Devl-dasa. 

Fragments of different MSS. of the commentary 
written in l^engali of the 19th century. 

See I.O Catal., 852. 

I. 

Thirteen leaves from the beginning to the end of 
Sandhi. 



{ 200 ) 


It begins thus : — 

■an^^rrajTww^ asB% h-stt \ ii etc., etc. 

IT. 

Twenty-three leaves belonging to Sabda. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

ITT. 

Four leaves belonging to Stritva. 

Colophon : — 

IV. 

Twenty-eight leaves, from the beginning of Karaka 
to the end of Taddhita after which there are six leaves 
belonging to Krt. 

V. 

Eleven leaves belonging to Tyadyanta. 

Colophon -. — 

Tfu (*n^*w»iT«iafn?iT*i<Ft i 

Post Colophon : — 

fwfeuftriJnfol^nwi’i 

% ?pir<re®«iT»nfr 1 

One stray leaf. 



( 201 ) 


4626. 

178B. I Mugdha-bodha-tika. 

A commentary. By Durga-dasa. 

The manuscript has been noticed in L 4'^. 

See also I.O. Catal., 855. 

To the beginning of Avyayibhava. 

Durga-dasa says in his commentary of Kavi-kalpa- 
druma, that he is a Gahguli and the son of a Sarva- 
bl^auma. From this Siva-narayana Siromani, the editor 
of Kavi-kalpa-druma, has inferred that he was the son of 
celebrated Vasu-deva Sarva-bhauma the founder of the 
greatness of Nava-dvipa as a seat of learning. But Vasu- 
deva was not a Gahguli, he was a Banerji (see Brahmana 
Kiianda, Banger Jatiya Itihasa p. 295). Again Durga- 
dasa in his commentary on Mugdha-bodha compliments 
Vidya-nivasa as the Adya or ancient ooihitieutator ,of 
Mugdha-bodha. So he must have been posterior to Vidya- 
nivasa who flourished about the end of the 16th century, 
that is, about a century later than Vasu-deva. So Durga- 
dasa must have flourished either at the end of the 17th or 
the beginning of 18th century, or later. 

4525A. 

5071 . The Same. 

Substance country-made paper. 16x3^ inches. Folia, 248. Lines, 7 
on a page. Character, Bengali. B.S. 1148. Appearance, discoloured. 
Complete. 

Last Colophon 

zWt I 

26 



.( 202 ) 


Post Colophon Statement : — 

WB’: (B S. 1148 ?) 

jtjt: etc., etc. 

4526 . 

4477. The Same. 

Substance, country-made paper. 19 x 4 inches. Krt is complete in 43 
leaves and Taddita in 34 leaves. Lines, 7 on a page. Character, Bengali 
of the early nineteenth century. Appearance, faded. 


4527 . 

5045. The Same. 

Substance, country-made paper. 16x4 inches. Folia, 228 + 26 1-7. 
Lines, 7, 8 on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century 
Appearance, discoloured. 

T. 

Leaves marked 1 to 228 begin in the beginning and 
go to the end of the chapter on conjugation. The la.st 
nine leaves (220 to 228) are a restoration, with the date 
B.S. 1259. 

Colophon : — - 

I 

Post Colophon : — 

mm 

The obverse of the first leaf contains the following : — 

I 



( 203 ) 

II. 

The leaves marked I to 26 begin in the beginning of 
the Krdanta and come to the commentary on the sfittra 

III. 

1 to 7 leaves. A fragment. 

Beginning : — 

'# ilift 1 

I fiinTTf*lfflTT ^T^fJTfcT I 

I ^T^:5nif^TVrTWTcf I 

It breaks off abruptly in the beginning of Adhi- 
hirana. (This is the same as 4535.) 

There are three stray leaves, one of whieli is ma-rked 
3 and contains the end of Durganama-inahatmya. The 
beginning of the Durganama-mahatmya is to be found on 
the obverse of the first leaf of Mugdha-bodha-parisij^ta. 

Colophon : — 

Post Colophon Statement : — 

s» 

One stray leaf contains i 

The obverse contains some Udhhata slokas. 



( 204 ) 


4628 . 

3393. I Balaka-bodhinld 

By Vallabha Vidya-vaglm^ son of Shyama-dasa 
Mukherji. 

Substance, country-made yellow paper. 17x5 inches. Folia, 22 
Linos, 7, 8 on a page. Character, Bengali in a modern hand. Appear- 
ance, fresh. 

A mere fragment going up to the suttra . Tt 
comes abruptly to an end. 

See I.O. Catal. No. 858, in which it is stated that 
quotations are to be met with in it from the works 
of Durga-dasa, Devi-dasa, Ramananda, Vidya-nivasa and 
Vidya-vagisa (perhaps Durga-dasa). 

4529 . 

822. I Mtigdha-bodha-tlk^, 

A commentary. By Kdrtikeya Siddhanta. 

For the manuscript see L. 1604. 

A commentary on the Mugdha-bodha Grammar of 
Vopadeva, which ends with the chapter on Krt. The MS. 
contains only the last two chapters, Tibanta-pada and 
Krt-pada in two separate paginations, Tibanta in 190 
and Krt in 94. 

After closing the commentary, the author, after 
showing humility as usual, gives a genealogy of his family 
beginning from his great grandfather, an inhabitant of 
Vaidya-dahga, which Rajendralala omits to give. 



( 205 ) 


s* 

^PEfl %cRnr4rT lwrwTf*f^T^ i 

32^ firfilW^-lllfiTfET: WifNrJ II 

cTcT^’Tt iftTHPT- TT cT^jQSfJ i 

"itm 

f^^fT%^ft:inT I 

Tj^Hrafr?r fji thttwi* ii 

11 ^3[JTf ^^fef I #^TfT: 11 

^^^[ 5r ] JTPT^:, etc. 

4530. 

823. The Same. 

By Karttikeya Siddhanta. 

It contains the commentary on the Taddhita-pada 
of Mugdha-bodha. 

For the p;anuscript see L. 1605. 

Post Colophon Statement : — 

n:??n5?,T: ^mwra- 

II n 

It often speaks of Vidya-nivasa as an authoritative 
and the early commentator and appears to be very 
modern as quoting and refuting even Durga-dasa Vidya- 
vagisa. He consults also 8rl Rama Tarkavagisa, Kasi- 
svara, Vacas-pati (27B), Kama-dhenu. 



( 206 ) 


4531. 

702. I SetU'Samgrahah. 

A commentary. By Oanga-dhara, son of Siva-prasdda 
Tarka-pancanana of Knmuira-haiia. 

For the MS. see ]j. 1540 and for the work [.0 Catal. 

862. 

The commentator was a Pandita in the Sanskrit 
College, Calcutta, in its early days. 

The Tika was composed in Saka 1757™ 1835 A.D. 
l.e , 12 years after the foundation of the Sanskrit College, 
Calcutta, and the present manuscript was copied in Saka 
1766, nine years after the composition of the work. 

mTT II 


4532. 

3378. 1 M\i(jdha-b()dha-farmstam 

By KasVsvara. 

Substance, country-made paper. 14x3J inches. Folia, 61. Lines, 
7, 8 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appear- 
ance, faded and worn out. 

To the end of the cha|)ter on conjugation, 

See 1.0. Catal. No. 872. 

4533. 

3873. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x3 inches. Folia, 49, of which 
11 to 14 are missing. Lines, 6 on a page. Extent in Slokas, 900. Charac- 
ter, Bengali of the eighteenth century. Appearance, fresh. 



207 


4534. 

3:55)2. The Same. 

(Krdantn chapter only.) 

Substance, coiuitry-iriRdo paper. 10^x4 mclios. Folia, 8. Lines, 
7 on a page. Extent in slokas, 200. Cbaraetor, Bengali of the early 
nineteenth century. Appearance, f-nled. 

Beginning ; — 

Colophon : — 

i=nTTHiR 1 

4535. 

5115. I M ugdha-hodha-parisistam. 

By N andd'kiHora Chakra-vartl Bhattacarya. 

Substance, country-made yellow paper. 12Jx3.| inches. Folia, 4 
(marked 1 to 3 and one not marked). Lines, 7 on a page. Character, 
Bengali of the early nineteenth century. Appearance, fresh. A mere 
fragment. 

Beginning : — 

^ I ftfi^TfsrfJTTi !RT?:«lfftTftT I 

^TCJBT^ »jftT 

55jTf%! I <*rTJrf%^iri»T3R?:T*rr5inim: i 

In the leaf marked 3, it deals with Karana. The 
leaf unmarked is written on one side only and contains 
the beginning of Taddhita. 



( 208 ) 


4536 . 

3325. The Same. 

Substance, country-made paper. 16^x3^ inches. Folia, 26. Lin«;8, 

6 on a page. Extent in §lokas, 450. Character, Bengali of the early 
nineteenth century. Appearance, old. 

A .supplement to Vopadeva’s Mugdha-bodlia. For 
tlie beginning of the work see I.O. Oatal. No. 873. The 
pre.sent MS. contains the chapters on Karaka, Sama‘ia, 
and Taddhita. The MS. de.scribed in L. 2210 contains 
those three chapters only. 


4537 . 

3328. I Karaka-lakmnam. 

Substance, country-made yellow paper. 16x3J inches. Folia, !), 
Lines, 9 on a page. Extent in Slokas, 315. Character, Bengali of the early 
nineteenth century. Appearance, fresh. 

It ends : — 

It begins : — 
amfir I 

^ '*t I 

wscRTflii n 
fr » 

wg# <j I 

fg^t^TT ^ftr sitffiT ii 

«incw ’V g ■sp^tf'Sar i 
ingjft Tranrt: g ?nnfl n 



( 209 ) 


inrtJTw iTRimJT i 

^ ^4SRim ??)■ ^Tr% ?ifiT n 

f'ffW'5'JT^f %»:^ ( 

Twrf? I 

A lucid exposition in verse of the chapter on Karaka 
of Vopadeva’s Mngdha-hodha. It is very rich in quota- 
tions and very useful for a scientific study of the Syntax 
of Sanskrit. 


4537A. 

10708. I Karahollasah. 

By Bhdrala Mallika. 

Substance, country-mad© paper. 15x3^ inches. Folia, 7. Lines, 
5, 6 on a page. Extent in slokas, 140. Character, Bengali. Date, Saka 
1677. Appearance, old and discoloured. Complete. 

A treatise on Sanskrit syntax by Bharata Mallika who 
belonged to the Mugdha-bodha School. 

Colophon : — 

rfcT f fa^Tiwar- 


Post Colophon : — 

’wt jrahuT^ II 

Beginning : — 

5r?^T I 

sRrlftT u^if HT?rt a 

^i?r fflnmjw wit i 

I 

n «Tvf^g*ThtT-^9W*nT««R^TOT! « 


27 



( 210 ) 

^ftfccns i 

^rm iftf%s<! ?r?T Htfa i 

fn^ ^ w»wtw>T^5aw^r3RT: n 

The work ends : — 

4538. 

94-55. I Kavi-kalpa-drumah. 

By Vopadeva, 

Substance, country-made paper. 9^x4 inches. Folia, 16. Lines, II 
on a page. Extent in Slokas, 400. Character, Nagara. Date, Samvnt 
1494. Appearance, old. 

The first leaf missing. See I.O. Catal. 875. 

Colophon : — 

■5:fcT TEJigin^t WTW5 I 

Post Colophon : — 

\8«18 WW 

II I! 

if II ^ II n II 

4539. 

4378. The Same, 

Substance, country. made yellow paper. 12x2i inches. Folia, 34. 
Lines. 6 on a page. Character, Bengali. Date, Baka 1736. Appearance, 
fresh. Complete. 

Post Colophon Statement : — 



( 211 ) 

4640. 

5182. The Same. 

Substance, country-made paper. 16x3J inches. Folia, 24. Lines, 
5 on a page. Character, Bengali. Appearance, old and discoloured. 
Written in a beautiful hand of the early nineteenth century. Complete. 

Colophon : — 

4541. 

7785, The mme with commentary by the author^ 
entitled Kavya-kama-dhenu . 

Substance, country-made paper. 10x5 inches. Folia, 4. Character, 
raoclern .Taina Niigar.c Appearance, fresh. Tripatha form. A mere 
fragment, 

4541A, 

6776. The Same. 

With the same commentary. 

Substance, country-made paper. 10| x 5 inches. Folia, 6. In tri- 
pAtha form. (Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh A 
fragment 

4641B. 

6976, ^ The Same. 

With the same commentary. 

Substance, foolscap paper. 9x4| inches. Folia, 13. In Tripatha 
form. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. A mere 
fragment. To the end of the bases ending in na. 

4542. 

8868. I Kavya-kama-dhenuh . 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 61. Lines, 9, 
10 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appear- 
ance, discoloured. Complete. 

See I.O. Catal. 877, 878. 



( 2ia ) 


4643. 

2837. The Same. 

Subataiice, country-made paper. 14x3J inches. Folia, 23. Lities, 
9 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Incomplete at the end. 

4544. 

385. The Same. 

Substance, country-made paper. 16x4 inches. Folia, 46. Lines, 7, 
K oil a page Extent in Slokas, 1288. Character, Bengali. Date, Saka 
1773. Appearance, fresh. Complete. 

The Post Colophon Statement : — 

JiTJrT;Tsi ^sRrg?ci?rt i 

^rwTKtw nan I 

4545. 

4580. The Same. 

Substance, country-made paper. ISJx 3 inches. Folia, 44. Lines, 7, 
8 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1611. Appearance, old. 
Writing effaced in many leaves. Complete. 

Post Colophon : — 

4546. 

4552. The Same, 

Substance, country-made paper. 14x3 inches. Folia, 41. Lines, 8 
on a page. Character, Bengali. Date, B.S. 1241. Appearance, fresh. 
Complete. 



( 213 ) 


Post Colophon : — 

HT5? aTft?9 ^T^JH I 

4547 . 

3336. vrgfHw I DhatU’dlpika. 

A commentary on Kavi-kalpa-druma. 

By Durga-dasa. 

Substance, country-made yellow paper. inches. Folia, 73 

Lines, 8 on a psgo. Chara(;ter, Bengali of the early eighteenth century. 
Appearance, fresh. Complete. 

The MS. gives the date of the composition of the 
commentary as Saka Soma-rase^u-bhurni, that is, 1561 = 
1639 A.D. The verse runs thus : — 

^irf^T^ TRt I 

f^T^DT ff H 

In the next number the first line of the sloka, giving 
the date, is written otherwise. 

In Siva Narayana Siromani’s edition of Kavi-kalpa- 
druma we find, in the place of the chronogram, 

Durga-dasa Vidya-vagisa is generally accepted as the 
son of Vasu-deva Sarva-bhauma, the well-known leader 
of the Naiyayika thought of Nadia, who flourished in the 
fifteenth century. This belief is absolutely unfounded. 

As to the real age of our commentator, the genuine- 
ness of the above quoted chronogram is open to doubt, 
having regard to the different readings in its place, as 



{ 214 ) 


shewn above, but we are supplied with two landmarks 
of his date by Durga-dasa himself. 

(1) He speaks of Vidya-nivasa in the preface to his 
commentary on Mugdha-bodha, as the first commentator, 
followed by many others. So the difference between 
their times, is evidently great. Now, this Vidya-nivasa, 
we have strong reasons to think, was no other than the 
father of Visva-natha Tarka-pancanaiia. He is always 
mentioned by his title, Vidya-nivasa, and never by name 
(KMi-natha). Nq other Vidya-nivasa of any reputation 
is known. This Vidya-nivasa was the contemporary of 
Akbar. 

(2; He quotes and refutes even Rama Tarka-vagisa, 
whose living descendant is ninth from him. 

See 1.0. Oatal. 880. 

4548. 

4016. The Same. 

Substance, country -made paper. 15J x 2f inches. Folia, 101. Lines, 
6 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. Complete. 

Colophon : — 

eWt i rmlY i 





4549. 

.'ll 14. The Same. 

Substemce, country-made paper. 17x4 inches. Folia, 60. Lines, 8, 
10 on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Ap- 
pearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 



( 215 

4550 . 

10669. 

Substance, country-made paper. 13x2 inches. Folia, 27. Lin< 
6 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearam 
old and discoloured. 

A book of Sanskrit roots. 

Beginning : — 

Last Colophon : — 

xfir «rr*frT^nT«f: i w?:® ii 

wiKi^Tf^ etc. 

4551 . 

1680. I Dhatu-manjarl. 

By Kasl-naiha. 

Substance, country-made paper. 11^x4^ inches. Folia, 36. Lin 
11 on a page. Extent in slokas, 1,100. Character, Nagara. Date, Sam^ 
1713. Complete. 

Colophon ; — 

-sjigJTW^ icrfifirw: ■«' 

JT^ I 

Post Colophon : — 

I TSnf? I 

The work begins : — 

® rw KUTinm 5®T»it •mgwfp?! i 

HT*KT ’S[T«r?T[ ■ j^WT «insEr^ t 



( 216 ) 


aiqnfT I i kw: m%sr 

c\ 

This work belongs to the Panini School. It gives 
illustrations to explain the meanings of roots. 


4551A. 

3512. I Karaka^candrika, 

By Rama'Candra. 

Substance, country-made paper. 19x3^ inches. Folia, 24. Lines, G 
on a page. Extent in Slokas, 700. Character, Bengali. Date, Sakn, 

1 031. Appearance, discoloured. Complete. 

ll begins thus : — 

Itf JtTT ^IXTJT'^'sft fkw: I 
gTVUHTWmm 

The object of the work : — 

« 

xew «rfiT #$ncx: 

SI ^ 

I etc., etc. 

This is a clear exposition of the syntax of Sanskrit, 
based on ancient Karikas on the subject. 

Then we get the date of the composition of the 
work : — 

(?) ^T% ?:wr5^ i 

m (?) n 

I put a query on the chronogram because the work 
cannot be so early as it quotes Supadma Vyakarana in 
page 9B and the Smartta Bhattacarya in 20A. 



( 217 ) 


Colophon : — 

SEWT^ I 

The scribe’s note : — 

f^ti^ I I 

4551B. 

3394. W|tT|<h4^|H| I V arltiha-mala. 

By Rama-candra Vidyalamkara, disciple of Jagan-ndtha 
Tarica-pahcanana. 

Substance, country*made paper. 16x4 inches. Folia, 24. Lines, 
5 on a page. Extent in Slokas, 480. Character, Bengali in a modern 
hand. 

A collection of the supplementary suttras from 
Durga-dasa’s commentary on Mugdha-bodha by a student 
of tiagan-natha Tarka-panctoana. 

Jagan-natlia Tarka-pancanana was a very learned 
Pandita of Triveni in .the Hooghly District who used to get 
a pension from the E.I. Company and who wrote a Code 
of Hindu Law for the use in the Courts in British India. 
The author was a pupil of the Pandita. 

It begins :~ 

w II 

Tm I! 

It ends : — 


28 



( 218 ) 

srimfir “n 

^hcuT^'S^dwrf^^ra^f i 

?r>*IirT ??ITW JTfjgFPTO^ II 

Colophon : — 

WJTtHT I 

45510. 

7072 . 

Substance, country-made paper. 10|x 5 inches. Folium, I. Lines, 
15. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

This leaf contains some examples of Sandhi, with 
rules. 



SUPADMA. 


4552. 

4768. I Supadma-Vyakaranam. 

By Padrna-nahha. 

Substance, country -made paper. 15J x inches. Folia, 170 by count- 
ing. Lines, 5, 6 on a page. Character, Bengali. Appearance, new 

Prom the beginning to the end of Samasa. Of Tad- 
(Uiita the MS. has live leaves only 

Sec J.O. Catal. 883, 884 

The author lived in the middle of the fourteenth 
century in Mithilii at Bhora-grama. See below. 

4553. 

4592. The Same. 

I. 

Substance, country-made paper. 19x3 inches. Folia, 186. Lines, 
6, 6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1730. The first leaf is 
missing. Incomplete in the beginning. 

Published by the late Pandita Hrsikesa Sastri. 

Last Colophon : — 

ii 

Post Colophon : — 

Although the last leaf is marked 186, there are 11 
leaves more, as Nos. 30 to 39 mark two sets of leaves and 
after the second 39th leaf there is one more leaf 
marked 39. 



{ 220 ) 

II. 

Substance, country-made papftr. 16x3^ inches. Folia, 21. Fines, 
10 on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Ap- 
pearance, old. Complete. 

This contains a portion of Dhatu-patha of Supadma- 
vyakarana from Bhuvadi to (\iradi. 

4554. 

3507. I Siipadma^makarandahu 

A commentary on Supadnia by Visnu Misra. 

Substance, palm-leaf. 17 x 1| inches. Folio, 136. Lines, 6 on a page. 
Character, Bengali. Written in a neat, small hand. Appearance, dis- 
coloured. Date, Saka 1636. To the end of the second chapter. 

See I.O. Cutal. No. 885 and H.P. H., Vol. I, 408, and 
Vol. Ill, 353. 

Colophon : — 

Tffi ii 

The scribe's note: — 

?rrfw wt 

^ fw'Sfiat f5i%g ^sfr WJT I 

jffancTT 

was f*rT ii 

?n^pTj ^VT %f»i5 w « 

4655. 

7985. The Same. 

Substance, country-made paper. 14Jx4 inches. From Pada 
Kadamba to Aluk; each chapter separately paged — 4+ 16-1- 17 -f 16 (of 
which the eighth is missing) -f- 37 -f 9. Character, Bengali of the early nine- 
teenth century. Appearance, old and discoloured. 

A fragment of Supadma-makranda by Vi^nu Misra. 



( 221 ) 


4556 . 

7993 I Supadwu-tilcd, 

A commentary on the Stipadma-Vyakaram. 

By Rdma-mnkara Tarka-pahcdnana, 

Substance, country-made paper. 15^x3] inches. Folia, 10. Lines, 
i) on a page. (Jharacter, modern Bengali. Appearance, fresh. A mere 
fragui'Mit. 

Begimiing : — 

cTOT II 

ct^iT^TiriTqrf'^f?sr: I 

f JiTfr irr^ ii 

For this short commentary see I.O. Catal. 852. 

4557 . 

3511. xrfriTRT I Paribhdsd, 

By Padmandhha. 

Substance, country-made paper. 17 x Scinches. Folia, 20. Lines, 8 
on a page. Extent in slokas, 760. Character, Bengali. Date, Saka 1714 
.\ppen ranee, discoloured. Complete. 

Colophon : — 

Tfa ’HJTfTri I 

Post Colophon : — 

[ 1714 ] irT% 

^5intTf«ir% yi3T»i f ?refci: i 

yfcjat ynfl 
yi;jra! iCTf 'v t 

asTT etc., etc. 

For the beginning of the work see I.O. Catal. No. 890. 



( 222 ) 


The work concludes with the following slokas, giving 
an account of the author’s literary activity and his 
genealogy ; — 

infJir5!iT(?)>T?:>Ti5i»TT5if?Ha?nsrr'^m’srt^m?T i 

^ iwfir? firtT ?T*qfflJTTf^S^5TJT II 

f’lf’f ?iaRWT^f^^fnr«Tfl I 

ii 

■^fR> feujsrt 

aaT ^9i!RTt'«n^r ii 

Kfntn 3 T!tt=w ' 

tfriT B 

ifnnw’cf9?f (?) JinT ^rxfrw i 

II 

vItt! ^w’tTi^’T 3r?r?r « 

lErfiTiirearr w: i 

'^SWliill'IWI W?B?WTw1’ J7% 3?% I 

ci (?) ?r?T ^ ffsiwt ii 

niTfw^WTT«r^^ ^rwa;: i 

wriwt +i4ai.ni(ft?nf?= ii 

JIffl’SKWajd’0 I 

>;fTJTfrfhnT«R: n 

TwrgvBfifeei^a w?i7TwmT«nfn:a! 

or n 



( 223 ) 

yj 'v 

H(^ %<t*flt JpfV^mJT! II 

S» 

5|fT5iT5fS|pK«irT?;^: | 

SJ 

'i?l«iT»ftT nitcfftit^ II 

Then the scribe^ s note : — 

i|^(^)^ ?lf?I TT^JilTH ?7*r^'HT^ I Hfr 

^?fiInRsv^g«TT T*I^*r afffirsrtv: W f? 

■s:'*ff^?^: I cT^Tq 

^^=5?: I 

«g= ^ f »?i% I 

4558. 

2^ke same here called, 

404, fri* I Paribhdsa-vrttih, 

By Padmanahha Datia, 

Substance, ceuritry-mado paper. 1.3jx2| inches. Folia, 33, first leaf 
missincj. Linc.s, h on a page. Extent in slokas, 858. Character, Bengali. 
Date, Saka 1641. Appearance, tolerable. 

It ends thus : — 

^^DJTTf^SficrH II 
?ftrci faRJg ?r^WT4f^^T9CrW I 
II 

^ SSTW^JUKlf: I 

(Rft f? ^TWTtvnr ^ II 

^nrxftc^W’fftXT cr^TTT trTg'nftf^ i 

xxfOTTVT aas ( 



( 224 ) 

iftrrwTrfta nw iraitsw 

JTT^ ftf«rP^<n i 
ir ^5r3fRTiTir!if«^T 
*} f< tni > »rT^T i;f«rcH0Tcr^re(«: il 
iftTT: ^ysrn^T J3r§f% 

ufamaiT 'OT’RT* II 

Colophon : — 

Tftr qft>n^T«ffi: ^rJTTHT I 

II ^r«in^! II \i^\ 

fff? I 

4659 . 

3785. The Same. 

Substance, country-made paper. 15x2J inches. Folia, 41. Linos, 
5, 6 on a page. Extent in Slokaa, 600. Character, Bengali. Date, Sake 
1722. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

Tfir iriTHDnrafflJ ^FTiTTHT I 

Post Colophon : — 

wrTn9F*r i 

«i'?rTtp54f«3# in% 

N» 

’g^T i 

Bm ^fimrwwtftrfif^TT nsjff^nT 

tiftnagi 'ra’Tt?! ^-qrgg^kTW n 

’srcwg I 

This MS. does not contain the genealogy of Padma- 
nabha, for which see our Catal. number 4557 and H.P.R., 
1. 223. 



( 226 ) 


4560. 

4614. The Same. 

Substance, country-made paper. 15^ y imdios. 27. Lines, 

b on a page. Character, Bengali. Dale, Saka 1608. Appearance, fresh. 
Complete. 


Colophon : — 

Tf(T «TTTHT I 

fTcil f? -rm^frafT^ n 

alw TOgsRt TTfrHTifT aa: iT?:n II 

jfl»iTginfi:a am «TfTiaiTai?:si«R?j; i 
?«iTa5?[5iT^t^an n 

afta TfVasaTa^^a: i 


# 511?: II 


.3365. 



Prayoga-dipika. 


By Padma-nabha Daita. 

Substance, country-made paper. 14x2^ inches. Folia, 68. lanes, 
6 on a page. Extent in slokas, 1,400. Character, Bengali. Date, Saka 
1660. Appearance, discoloured. Complete. Written in two different 
hands. 

This work is mentioned as one of Padma-nabba’s 
works in the previous number. 


Colophon : — 

ftTOif ^TTTiT I 



( 226 ) 


Pod Colophon : — 

I I » I <■ 

A unique work. 

It begins : — 

JTTH# *fm fiftraRt I 

BaftirisiT n 

^TTafflwt iffJTT?lT*rt | 

fiat afsaiai =? n 

i a^ aRuaRsgw^rjg faaKw 

amt II fi'af, afi^, aRTUT HHT^TaJTfT^TaHfVfiTJlf %fa 

fz aiiT?;fnfJ!T wafar i 


3784 . 


4562. 

I Yuv-lvgaiU-vrthh. 
By Fddrnu-iiahha Datta. 



Substance, oountry-inade paper. 15 y 2^ inche.s. Folia, 10. Linos, 0 
on a page. Extent in slokas, 240. Character, Lengali of the nineteenth 
century. Appearance, old. The ink has sunk, (binplete. 


(Jolophon : — 

«f%: aniTTV II 


Begiming : — 

^nii* 5 f wTWjftmw ffcRi 1 

fjT?ofW’gjin?f I ifTJnJT I *15 'srteft- 

?nr ffi f ® fr w ftfif t^rt Tftf 

SJ 

^ jRfif 1 ^ 

*r JTffcl I 



( 227 ) 


End : — 

I Wifer^T:®! g^T- 

'T^TCTaiJTVTfnWTWH I Tin ’5^^»?ialsrTfT I 


Mentioned as one of Padma-nabha’s work. 
Supra. 


4563. 


See 


387. ^^Pr^nfSR^IT I Suban Id- pro kr iya . 

By Padma-nabha. 

Substance, country-made paper. 13x3 inches. Folia, 30. Lines, 5, 
6 on a page. Extent in slokas, 500. Character, Bengali. Date, Saka 
1673. Appearance, old. 

This is a defective manuscript. 

The first three leaves contain the conjugation of 
Dhatus. Then leaves in a different hand, consecutively 
marked from 11 to 36, contain the declensions of Sabdas, 
bearing, in the last leaf, the colophon : — 

Then again a leaf marked 36 containing a Kroda- 
pattra. 


Beginning 

# I 


End : — 

I 

Then follows the Kroda-pattra. 



( 228 ) 


Post Colophon Statement : — 

=*fiT5i^5^[ ^ ]»p:r% f ^ I 


4564. 


r>284. I Kalpa-lafilca. 



By Vimv. 


Substance, foolscap paper. 13ix4^ inches. Kolia, !0 to 2H nrul 
58 to 123. Linos, 8 on a page. Character, Bengali of the nineteenth 
century. Appearance, fre.sh. Incomplete in the beginning and in the 
middle. 


End -. — 

II (?) 

?n% (1511) I 

fsrirwfsf ^sifT n 

’aef) gw*iT 1 

JTTi5® «HTn II 

Colophon -. — 


’EWTRT I 

4565. 

4045B. An anonymous commentary on the Supadma. 

Substance, country-made paper. 15x3 inches Folia, 6. Lines, 6 
on a page. Extent in alokas, 120 Character, Bengali. Appearance, 
good. Date, Saka 1730. 

Beginning : — 

*nRt I 

srg «rrMt?rpW’r M ?rsj 



( 229 ) 


iiscfT^r! ^■«rjw^?r ii 

TffT sff^ftr 1^ waf aisiTaw f i 

^ g II ^ II »fg rffr f«R arw 

End :— 

q’^fisffTfm'gafr «r 1*1 ii?wm*iriai! i n 
arffHsi:^rT]»gi farw^9iTtT ftff^Piiwfsrrtarra % g 
fnivfjr^pf? Tjoif^ I BTfiftr fai^itiiT arai afti- 
fsrvTan^« i 

('olophon :— 

5A, Tfff laiJTt ft*!! I 

tfSf: I 

Post (-'olophon : — 

l^ftrfa I ViaiTSlT! \^>J^<> 

« JTTl I 

It. i.-^ called on tlio Ia))pl d’srrf^iJr; which 

“ ?T^T ” is written in everyone of the leaves, on the left 
hand upper margin. 


4566. 

r ♦ 

5577. I Vardhammia-samgrahah. 

By Krsna Misra. 

Substance, palm-leaf. 20xli inches. Folia, 2 to 114, of which the 
following leaves are missing: 21, 22, 23, 24, 26, 76, 77, 78, 79, 80 and 81 
Tunes, 6 on a page. Character, Udiya of the sixteenth century. Appear- 
ance, old. Incomplete at both ends. 

This is an abstract of Vardhamana’s Grammar, 



( 230 ) 


Colophons : — 

2 A, 2B, ; 3 A, tFs ua^ftT- 

; 5B, Tfa ^fNirr?: ?wtk: ; lOA, rfa ^ciarr: 

tfyv^’O.^x- ■, IIB, Tfa ^riari; ; 12B, rfa 

sita^f^i^^IsaT: ; 19B, Tfa aj^aiaiT: tfw9i»^r: ; 20B, Tfa aj^axair! 

; 34B, tfa airjarm ; 36B, Fm^ia 

■iITif^%^I^^tf^R^^T ; 37A, »^Tf^af?Rin; 42B, Tfa 

^usTr^aTaflit ; 43B, TaiT5i?}T% f^aif^fjii^T ; 44A, 

^aiTf^iTa ; 45B, Tssirana ; 46B, o sRiif?- 

49A, o TWJfT gfsRai; 51 A, = sfifiaT; 52A, 

o %^fa(T ; 52B, o Tmar xifti'ar ; 55B, ? afu^ra aw- 

VT^Rftiiai ; r)9A, o ; 63B, 5:fa a^fria- 

fl^Tt^rmiasifw i 

Post Colophon Statement : — 

faRm ftrfeafii? i 

66A, Tfa SiciRfRiRT; 82A, Tfa RiTi;% «|'f^ajT; 84A, xfa 
ffa^RT RRi^JBiT; 86A, tfa RiT?;% "Rg-ff rriOI»t; 87B, o 
R'gjft RRi^Jun; 89 A, o r:i^ rrskwh; 90 A, o ftRift rriChiw; 
103A, ^fa ?r*TTa^TO asRaaRfifiRi ; 107B, Tf?i » R^^tfrsfRiRT ; 
114A, Tfa ^eiRSirJTRtfacf'naTRf ai«TaRfR5RTRT RWTRTRK: a«TK: I 
Post Colophon : — 

I RTRTfRJTJT I 

With this there is a copy Sruta-bodha of Kalidasa, 
complete in two leaves. 

4567 . 

388B. I 

Hari-nainamrta Vyakaranam. 

By Jlva Gosvaml. 

Substance, foolscap paper. 12^x4^ inches. Folia, 19 (the first three 
leaves are extra). Lines, 7, 8 on a page. Extent in §lokae, 466 ' Charac- 
ter, Bengali. Date, Saka 1744. Appearance, fresh. Complete. 



( 231 ) 


For the work see L.G.R. No. 1136. But the MS. 
described there is defective, wanting in the first three 
opening verses and coming only up to the end of the 
Akhyata-pada. Our MS. is complete. 

This is the standard grammar of the Caitanya sect 
at Vriidilvana written in the sixteenth century. 

From a comparison with tlie next number, tliis will 
appear as a shorter version. 

1 1 begim Ihus : — 

wsrrfjT ^ ersri (?) i 

(?ri) wfTwrtT n ^ n 

II ^ II 

TT^filT ?:fu^t^5I^Sfn: I 

^ft:«iTuwcT5lutT iiu'UT^irTTurfl n ^ ii 

€|T^V® Sar^Tftrsr: || 

^TJT ?T 1 

If 115’nJT II 

srnri^wT^als^ ^^w^ \ i i 

«R^3? I X t ^T«lt cTig I ^ ^ 3 ; 

'TfirfwTlfbS: I I 

4A, sfa 

WTH! I 

SA, 5:fci ?ft'?fOnJTT»i% lair^sqT^® SEWmM 

llA, Tfa fessfT! xn?: i 

12A, tfir fairw^fm® ^wnu n 

13B, 0 x(<T?:®xn?: ^wm: 1 
15A, « ®fn®xn?! xEwnr' 1 



( 232 ) 


15B, o I 

16A (the last colophon), o i 

It ends thus : — 

« < II 

=? tfl^TJTT JrrT! II 

The Post Colophon Statement : — 

^ir fsrfeffl iTsit ^ir%. etc. 

gpiriiK^ ^>S>9B I 


4568. 

8142. The Same. 

Substance, country ‘made paper. 17x3J inches. Folia, 2 to 57, of 
which foil. 28 to 54 are missing. Lines, 5 on a page. Character, Bengali 
of the nineteenth century. Appearance, fresh. 

The chapter on Akhyata only. 


4569. 

165. The Same, 

The MS. has been noticed by Dr. Rajendralala Mittra 
under No. 423. The MS. is complete in 37 leaves and 
extends over 600 slokas. 

This also is the shorter version. 

The Post Colophon Statement : — 

^ -m 

^jfNrrftr^ ii 



( 233 ) 


fr^Ttm^T(n)?;iv'!T (?) iftxrjftH i 

aw! 3?!aif!aTftf^ faaiw^ ii 
^aaii^*5^’^nr an: i 


4570 . 

8191. iniTW^Ps^*hl I Prahodha-candrika 
By V ayjala-deva. 

Substanre, couutry-niadr ])aper. 10|x4| inches. Folia, 25. Lines, 
9 on a page. Extent in alokas, 500. Character, Nagara of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 

Vaijala-dova is well-known, under whose distinguished 
patronage Desavali-vivrti, a Sanskrit gazetteer, was com- 
piled. 

He was a jagirdar at Patna in the first half of the 
seventeenth century. 

Prahodha-candrika is a good, elementary grammar, 
intended for the author’s son Hira-dhara. 

See Oxf. No. 370; L. 2558; W. No, 1635 and 1.0. 
(yatal. No. 898. 

According to the colophon of W. 1635, it is composed 
by Visva-sarman. 

4671 . 

9865. The Same. 

Substance, country-made paper. 9jx4j inches. Folia, 14 (12 to 25). 
Lines, 9 on a page. Extent in Slokas, 266. Character, Nagara. Appear- 
ance, fresh. Incomplete at the beginning. 

Colophon : — 

Tfir :«?1n’^ l»ra»iirw«(TT wmn i 


30 



( 234 ) 

4572. 

6707. The Same. 

Substance, country-made paper. 10^x4^ inches. Folia, 17. Lines, 
12 on a page. Extent in glokas, 400. Character, modern Jaina Nagara. 
Appearance, fresh. Complete. 

An elementary grammar, in anii^tup slokas, for the 
benefit of his son Hira-dhara, by Vijjala Bhupati, the 
author, who is here called PatanadliinatJia He seems to 
have been a Zaigardar of the Mogul emperors. It was 
under his patronage that Desavali-vivrti, a work of the 
nature of the “Imperial Gazetteer” was undertaken by 
Jagamohana. 

See Oxf. No. 370 ; L. 2558 and W. No. 1635. 


4572A. 

1664. The Same. 

By VadjalarhJmpali. 

Substance, country-made paper, 10x4 inches. Folia, 21. Lines, 9 
on a page. Extent in Slokas, 460. Character, Nagara. Date, Samvat 
1890. Appearance, fresh. Complete. 

Last Colophon : — 

Post Colophon : — 

I Mci 

1 1 

For description see L. No. 2558. 

About the end of the sixteenth century Vaijala be- 
longing to Cauhana family of Rajputs held four ‘ Pargan- 
nas’ in and about Patna with Patna for his principal 
residence. He was a man of some culture. He employed 



( 235 ) 


Pandita Jagamohana to prepare a topograghy of 1.8 
different countries in Eastern India and Indo-Chinese 
Peninsula, and Jagamohana wrote ‘ Desavali-vivrti ’ now 
deposited in Sanskrit College Library (Calcutta). Frag- 
ments of this big book have also been collected for the 
Government collection in the Asiatic Society of Bengal. 

Vaij ala’s death and cremations are described in the 
Desavali. 

The present grammar in verse was composed under 
his orders by Visvasarman (see Colophon W. 1635) for 
the benefit of his son Hiradhara; and as Vaijala was a 
fervent worshiper of Rama the examples are taken from 
the Ramayana alone. 


4573. 

8186. 

By RaghM-ndtha Kavi’-hanihi-rava. 

Substance, country-made paper. 8|x3| inches. Folia, 189 of which 
the first 1-10 leaves and those marked 20, 49 to 61 missing. Lines, 8 
on a page. Extent in slokas, 2,600. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, old and discoloured. 

A grammar following the lead of Bhaftoji Dik^ita, 
Ramasrama and Varada-raja, compiled during the reign 
of Aurangzeb. 

The author was a Cit-pavana brahmin. His father 
was Sarasa and his grand-father Kesava. He wrote five 
works, namely, 

(1) Muhurtta-Mala. 

(2) Raghu-natha-Campu. 

(3) Ganga-stutih. 

(4) Commentary on Madhyama-vartti. 

(5) This work. 

The works were written at Benares. 


Raghu-ndtha -sopdnam. 



( 236 ) 


End : — 

* Tsr^?r <ga: i 

ijcT^ r^sTT^rsT^ut Offi^feuT^fs ii 

WTT^t^T i 

nft>irwngjr»=f »f% ii 

»r«ai «itffrf<i^WsraT ?OTJrt?:^OT i 

flTsfffHwar^f^sr: w af^sftfsrai: « 

?ri-irTst%t^'!T^jTftt! ii^=qTrT ii 

vr^aPtHfftfgttrmr^JT^r^-cTar^^r^TJin: i 
sTufff 3r^ri% aa'^wnrarf: ii 

arTOfsafa qf^ff ■an'aag^ ’n faawiaRir% i 
-f + +(j fra ftr^sai amgft ii 

M 

Colophon : — 

Tfa ^wvmTTaran^ + aaiw’J^'aai^affa- 

4 

sRJ^vafatfafi a'aarawtaTa' «hth i gw^ ii 

nI 

In a later hand : — 


<hrfr waf n 

4574. 


4111 . 



Vaiyakarana-siddhanta-candrodayah, 

By Harihara Ddsa, a brdhmana. 

Substance, palm-leaf. 15 xU inches. Folia, 75. lines, 3 on a psgc. 
Character, Udiya of the eighteenth century Appearance, soiled In- 
complete at the end. Written with style. 

Beginning : — 

virron i 

<*rfaTtJT^ II 


araai»t»wTa*5 i 

8 



( 2»7 ) 

farTTf^T^r: i 

»ra^ ^ % ftfffff ^rtw ii 

3 A, Tf^ *i’s!riraff:>ir»T ; 6B. rfs ^ar^rfj^: ; 8A, ; 

i(n>, ?-ffT f^»r)Tflf;ti; ; 17 B. rfa t^lfT ; 20A, Tffl ^CTsfrr: 

; 22A, srpr^fT; ; 31A, ’^fwfx: ; 33A, 
T^HTT ; 36A, Tfir ftrsT^- 

n%- ^nrm: : 5JA, tfs w uf?ii??T: 70B, tfH 

; 72B. rm ; 75A, Tfs i 

The MS. breaks off abruptly. 


4575. 

3514. I Sabda-ratnakarah. 

By KcmBvara. 

Subslanco, country-made paper. 17x33 inches. Folia, 164. Linos, 
6 on n page. Extent in Slokas, 3,000. Character, Bengali. Date, Saka 
1610. Appearance, soiled and worn off. Complete. Written in three 
different hands; leaves 1 io 5 by the first, 6 to 64 by the second the rest 
by the third 

Colophon : — 

tfif «n*T 

I 

Post Colophon : — 

?:»rn»n5fi'nFiw'^ + + + + + + ^ 

\i\o I 

It begins thus: - 

'TO ^fnfNR! «^1 n 

1%iST TO TOreiFi I ^ ^infjlt tflTOWt 

I «r w T t I 



( 238 ) 


18A, mmwFi ; 

20A, o ifnsrTu^wH ; 24B, o 30 A, o 

^fTHTHfr; 52B, 0 ^riTTHiT; 60B, €jttbh; 

74B, *» 93B, o lefir 

106 A, tRt cTfgcryaR^rf ^THiT ; 

140A, Tfir 5 ^t3rthT‘ ; 140B, xfe 

fn?r ¥i32^?i?rT^ wimT^mxM ; 164 A, i 

This is a unique grammatica] compilation. It follows 
Mugdha-bodha in the arrangement of its contents, but 
uses technical terms of Katantra, 

It ends ; — 

«rT3ir^: I! ii 

The MS. also contains a fragment of a commentary 
most likely by Bharata-mallika, on Bhatti (1 to 31) 
(although the first leaf is marked 1, it is not the beginning 
of the commentary. It contains the commentary on the 
verse beginning with Oan to III); twenty 

leaves 109 to 128 of Mugdha-bodha from the beginning of 
ftR to the end; three leaves beginning with 

; four stray leaves ; the first two leaves 
of the commentary of Amarako^a, called Amara-panjika. 

4576. 

3523. I Druta-hodha-vyakaramm. 

A grammar of the school of Mugdha-bodha, 

By Bharata Sena. 

Substance, country-made paper. 16 x3J inches. Folia, 86 by count- 
ing. Lines, 5, 6 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. 
Appearance, discoloured. Incomplete at the end. The MS. comes to an 
end in the beginning of the Krt section. 

See L.G.R. 20 and 1.0. Catal. No. 907. 



( 239 ) 


It is a rapid sketch of the Mugdha-bodha. The 
author lived at Jamga in the Hooghly District. I saw 
his great-great-grandson. The author was a Vaidya by 
caste and was a high Kiilin in his caste. His age is about 
1750 A.D. 

4577. 

2803. The Same, 

Substance, coiiiitry-mado paper. 13x3^ inches. Folia, 6. Lines, 6 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. Fragment. 

Beginning : — 

4578. 

3539. I Kdrakollasah. 

By Bharat a Mallika. 

Svibstance, country-made yellow paper. 18x3| inches. Folia, 4. 
Lines, 9 on a page. Extent in slokas, 130. Character, Bengali. Date, 
Saka 1760. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

WTH! I 

Post Colophon : — 

srwT i 

Msa-: ^ II 

VI%TS^|: I 

See L. 2412. 

As for the date of the author there is the fact that his 
great-great-grandson was living till recently. 



( 240 ) 


4579. 

5138. The Same. 

Substance, country-mad© paper, \5x^ inches. Folia, 9 of which 
2, 3 missing. Linos, 5 on a page. Chnracter, Hengali. Date, Saka 1744. 
Appearance, discoloured and worn off. 

Colophon : — 

Post Colophon Sfateinenl : — 

etc. 

Kor the work see L. 2412. 


930. 


4580. 

I Prayoga-ra im a • mala. 


By Pvrvsottama BhaltacCirya. 

For the manuscript see L. J819, and for the work see 
LO. Oatal. No. 895, where it is stated to have been 
composed in A.D. 1772. Printed with commentaries at 
the Raj Press, (boch Behar. 

In the third verse Rajendra-lala reads in 

the place of I 


Post Colophon Statement : — 

II II 

1[T% 1721 ^Tf^5RT:^ 

-s* 

w fwfewrqatr h 

^ '' 

The Village Sukha-sagara has now been washed away 
by the Hughly. 



( 241 ) 


4581. 

3974. I Vcikya-Oovindah. 

By Rdmesvara Sena. 

Substance, foolscap paper. 8|x4J inche.s. Folia, 43. Lines, 10 on 
a page. Extent in slokas, 1,000. Character, Bengali in a very modern 
hand. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

^ iETif I 

For a description of the work see H.P.R. Vol. II, 184. 
Where the author gives his genealogy and says he lived at 
Kabjapada. He was a Vaidya by caste. 


4582. 

7,3271. I Suu-hodhdh. 

By Kasi-ndtha. 

Substance, country-made paper. 10x4J inches. Folia, 4 of which 2 
is missing. Lines, 15 on a page. Character, modern rlaina Nagara. 
Appearance, fresh. Incomplete. 

Beginning : — 

WT i 

Colophon : — 

tfir ^TflTK! I 

There is one extra leaf in which 


the Colophon runs : — 






.31 



GRAMMATTCAJ. TREATISES OF NO SCHOOL. 


4583 . 

390.S. I Sat-karaka-tippanl. 

By M ann-dasa. 

Subflianco, country-made paper. 12|x2J inches. Folia, 22. Lines, 
4 on a page. Extent in Slokns, 260. Character, Bengali of the early nine- 
teenth century. Apponrance, discoloured. Complete 

Notes on the syntax. 

It begin . ; — 

'4e nirt I 

fiinra ii 

5CW I 

filWT! ^ stintrl wmi: I 

JETT pEn: f?^EfT! II 

^nsranfraifii 1 1 
t*rt iprtifl H II 

fv^^rwifsT, ?if«i ^Ty^srmfe fiinmftntHTTr^ i 

m liinfT ^fTcftyi- fjsm y^fa, farrf^ i 

ira fa^ scat a'a an- 

ftawta I T<*iT^ I 
It ends : — 

«rTaT^5ftraiy®fiTi*rfV%yjit?rsrT 

Colophon : — 

Tfa wg^Tafarfaa asEianiffamta ^namf ii 



( 243 ) 


4583A. 

7168 . 

Substance, country-made paper. 0^x4| inches. Folia, 3. Lines, 
18 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, discoloured. 

Notes on the Sanskrit syntax (Karaka). 

4584. 

4598 . 

Substance, country-made paper. 18x3 inches. Folia, 2. Lines, 8 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
old and discoloured. 

This contains Karikas relating to Krt, Karaka and 

Samasa. 

If begins thus : — 

asm I 

■5(5^ tftr l 

irfjrraan^^nf li 

irsirtft^T^ VT5»iT firww i 

IB, Tftf «mHi II 

a!rgiT»PU i 

II 

€Wr^Tsi I 

fNwi^n fnrtmor ii 

Then in 2A :— 

ftRTinuTJii^sn’it » 



( 244 ) 


There is no colophon in 2B, including the end of the 
topics. 


4585. 

2398. I Samasa-cakram. 

Substance, country-made paper. 8x6^ inches. Folia, 7. Lines, 10 
on a page. Extent in Slokas, 80. Character. Nagara Date, Sarnvat 
1743. -Appearance, discoloured. Complete 


Colophon : — 

seriTTtnnB i 


Post Colophon : — 

OT^(=) II 

3si«% TWi’rm’SR ar>STfsr Wiscj ^ irm i 
Beginning : — 

?WWT: 1 

girf ’sf Itut ii 
?rTtm ^¥TSC^! I 

?nrsr *9 f?'srT n 

Jm: I 

%in w- wJTT^rnit m'ui’q ^iwgfifw ii 

It was written in Bengal in the 16th century by 
Bhavananda Siddhant-vagisa. 

See I.O. Catal. 918. There is another work of the 
same name. See I.O. 919. 


4586. 

4748. 

Subatance, palm-leaf, llxli inches. Folia, 2 to 162, of which the 
following leaves are missing : 6, 8, 16, 17, 19, 33, 41, 42, 46 to 48, 66, 67, 
78. 86. 128, 134, 137, 142. 143 and 146. T.inea, 5 on a page. Oharneter, 



( 245 ) 


N«wari of tli(' sixt«^enth century. The leaves are marked witli letter 
numerals. Appearance old and discoloured. 

It is a work of the same nature ^s Madhava’s Dhatu- 
vrtti. 

It is an excellent treatise on the conjugation of verbs. 
It quotes, for illustration, from standard works as of 
Kalidasa, Bharavi and so on. 

The I52nd leaf breaks oil abruptly, when dealing 
with the Namdhatus. 

There are six leaves put at beginning of the man- 
uscript, which are without leaf marks, two of which belong 
to the Bhvadi class, and one to the Adadi class. 


4587. 

10188. I AkhyCiki-caitdrika, 

By Bhatta Malla. 

Substance, country-made paper 9^x4 inches. Folia, 18. Lines, 
10 on a page. Foil. I and 2 A arc written in Bengali of the seventeenth 
century ; the rest m Nagara of the same century. J^ines, 10 on a page. 
Fxtent in slokas, 720. Date, Sake 1579. Appearance, discoloured. Com- 
plete. 


Colophon : — 

Post Colophon : — 

H’EnSRi: 0 
I 


On the obverse of the first leaf there is a Bengali 
charm for exorcising. 

A short treatise on Sanskrit roots in verse, often 
quoted and recast more than once. 



( 246 ) 


ISec Seshagiri Sastri’s report for the year 1803-1894, 
pp. 20-23 and pp. 178-182 for extracts. 

This work may be referred to the thirteenth century 
as it is quoted by Mallinatha. 

See also the Descriptive Catalogue of the Sanskrit 
Manuscripts in the Government Oriental Sanskrit MSS. 
Library, Madras, Vol. Ill, pp. 1051 and 1062. 

4588. 

5583. I ^ I Kriya-nirghanluh. 

The same as the above. 

Su1)st,aiu;o, paltri-leaf. 14x li inches, b’olia, 01. lines, 2 on a page. 
Extent in slokas, 700. Character, Udiya of the eighteenth century. Ap- 
pearance, fresh. (Complete. 

It gives the Sanskrit roots of one and the same 
meaning. 

Mangalacarana and the object of the work : — 
^jrarnrar *in! i i 

^T^T®i Hfirgn i 

5i?rfircie^i ii 

j '' 

End : — 

UfJT®Ti3TTffI!5et^T I 

iT^WT>?(T!rnf^?in ii 

?riRn«r I 



( 247 ) 


Colophon : — 

ftpTTf’TW! WmH! I 

«jT^ HPrfiriiTcrjnT fs^ftr^xf^sinliJiiTJT i 
iTT^ cTcr?rifaT5n^ xnghnn^ifjfrcw ii 
%^T 3^5^ ’^Ttg^r I 
TJ^M’R’S^TT^lSfr 5tTStT«ff?:T(l?^TI% II 

Tfif liwni % ^Jlfi ?r3I#tfIT TTrigsiT I 

Sesagiri says (see the previous number) that this is an 
abridged recast of that number by Rama-oandra son of 
Visva-natha. 

4589. 

10543. IRliT’^TrrTOfl I Prayu httikhyata-vianj an , 

Substance, country-mtide ptiper. 10x5 inches. Folia, 50. Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 4H0. Character, Nagara. Date, Samvat 
1827. Apf)earance, discoloured. Complete. 

On the obverse of tiie first leaf : — 

+ + ff 

go ^ I 

A practical guide to the conjugation of the Sanskrit 
roots, based on Bhatta Malla’s Akhyata-candrika. 

Sesa-giri says, soe above, that the author’s name 
is Kavi-sarahga and that this work also is a recast. 

Beginning : — 

wf?T 3p*Tf>i I 

9B, Tfir 5r^T^ar*TS[aif ^tib= ; 24A, » %t?B! ; 

(last colophon) o ^rng; n 



( 248 ) 


Post Colophon : — 

^wnTJB^T ^tis<ncTJ>nr wt 

T? II 

jfiw $l<3«l»ll^ H1?5T, etc. 

There are four lines more in a small hand, containing 
stray verses. 

4690 . 

10805. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x3| int'lies. Kolia, 22, Lines, 
() on a page. Extent in slokas, 242. Character, Bengali of the eighteenth 
century. Appearance, old and discoloured. Complete. 

Last Colophon : — 

Tfir ^er^THT ii 

4591 . 

9659. I Dliaiu-pathah, 

By Radha-krmm. 

Substance, country-made paper. 14x01 inches. Kolia, 13. Lines, 
18 on a page. Extent in slokas, 930. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 

The first leaf is missing. 

Colophon : — 

I 

I 

4692 . 

9164. 

Substance, country-made paper. 12x6 inches. Folia, 16. Lines, 
9 on a page. Extent in Slokas, 300. Character, Nagara. Appearance 
tolerable. Complete. 



( 249 ) 


This codex contains the grammatical roots and their 
meanings. No name is given, neither that of the author 
nor that of the work itself. 

4593. 

8003. I Knyii-kalapah, 

By Jiua-deva of Bhavadara-gaccha, 

Subwtance. country-made paper. 10x^5^ inches. Folia, 73. Linos, 
14 on a page Extent in slokas, 5,400. Character, Jaina-Nagara. Date, 
Sarnvat 1494=1438 A.D. Appearance, old and discoloured. Complete. 

It relates to the conjugation of Sanskrit verbs. 
Beginning : — 

feT^imcJD’jf'^crr i 

n gni n 

i 

41 A, mi 

II 

55A, «. TETTclcftS^K^SU^^ I 

60B, o ^fT^T -arra^SH^ and so on. 

(Last colophon) II 

After the last colophon, there are six faded lines, 
containing, however, not much information. 

Post Colophon Statement 

\8«.8 ^ waini'i ■ngwr 

(Mewar) (Chitor) 

?;Tm + -I- -p 

?f<n% 

ii 

32 



( 250 ) 

Copied at Ohitor in Mewar in the reign of Rana 
Kumbha. 


4594 . 

7728. I Dhatii-rupdmll. 

SubstaiUiO, foinitry-iandc papei-. 1 1 x 5| iaclien. Kolia, 81. Lines, 10 
on a ])age. Character, iiiodorn Nagara Appearance, fresh. Incomplete 
at the end. 

A book of conjugation of the Sanskrit I'oots up to Dhu 
of the Svadi class. 

Beyiittiiwj : — 

»i mqrvr i rr^cf! wbr, etc., etc. 


4595 . • 

:1513. I Umdi’Sfttirajn. 

With Vrtii by RWma-candni V idyCi^bhusana. 

Substance, country-made paper. 18.^x3J inches. Folia, 17. Jnnes, 
7 on a page Extent in slokas, fiBO. Character, Bengali. Date, Saka 
1605. Appearance, oldish. Complete. 

The niahgalacarana and the object of the work; — 
srsn 

^nsTT*!! Hat Ha Hfanur nnitiH i 

frm H^HTftH 

5rr^Tf«[H(H^ 0i<T«r?’B’m’?i«ri^?BHH « (?) n 

Tft Hfh HWit h4^ 1 

W»HH I 


Colophon : — 

tfif HHTH! I 



( 251 ) 

The date of the composition of the work ; — 

(?) 

mw- I 

cffflT ii ^tasis^T: i 

W*;® I ’^ftlcr: I ^fhctJT: I 

At tlio end of the MS. there are written some Unadi 
suttra.s in nine tines beginning with : ’er^mi’T^rreiim*^ 

I gsr stnir i and ending with : awhl- 

I and the colophon : awtn® i 

The date of copying the MS. : — 

9^? I 99*t? I 

fwfisafi?? 'S^n I 

W*^T: I 

ftsti: 9siir4% I 

9tSR59T® 13WT: II 

4596 . 

4661. 

Substance, coiintry-niade yellow-paper. 18^x4] inches, h’olia, 24. 
Lines, 7 on a page. Extent in slokas, 460. Character, Bengali in a very 
modern hand. Appearance, fresh. Complete. 

Beginning : - - 

IT® f vftsfn ^ « 'sjT jwfn’jnr! i 

On conjugation. 

4597 . 

7790B. 

Substance, country-made paper. 10^x4^ inches. Folia, 3 (marked 6 
to 7). Lines, 6 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, 
fresh. 



( 252 ) 


Those leaves are marked or and relate to 

the causal forms of verbs. It begins in the middle of 
a sentence and ends in the middle of a sentence. 

4598. 

7799. I Anit-karika, 

With a commenlary in Iripatha form, 

Sub.staiu!(), couiitrv'iiiado paper. 12x0 inches. Folia, 4. Character, 
.laiim Nagara of the early nineteenth (;entury. Appearance, discoloured. 
Complete. 

He<iinning (?): — 

S'?: efftf?: I 

(Comm.) micfhrrg?:^^ etc., etc. 

Colophon : — 

The text complete in 11 karikas. 

(Text) i 

Post Colophon : — 

Mq?sef 

(Comm.) 'irfilHqiTffqfT «TrTHT I 

There are 12 lines on the reverse of the last leaf, 
containing stray verses. 

4698A. 

6736. The Same. 

If ith a commentary. 

Substance, country -made paper. 10x5 inches. Folia, 3. Lines, 14 
on a page. Extent in slokas, 84. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1890. Appearance, frosh. Complete. 



( 263 ) 


There are 11 Karikas, concerned with the roots, 
not taking it in conjugation. 

Colophon : — 

■STirl^^^K^T I 

Post Colophon : — 

There are two lines more, containing the beginning of 
a hymn in praise of Siva ( etc. ) 

Beginning :■ — 

(Text) ^trnT^Ttn: i 

^nsfrl vr^tflfa f s^jtTTfsRJTif? afir?: i 

(Oomm.) ^r:nTft 'JiTjcfsre vr^fjr i a Ta i 

Between the root and the conjngational suffixes an 
i is often inserted, this is called it, by Panini. 

4599. 

9645. The Same. 

With a cmrimeniary. 

Substance, country-made paper. Ilx5| inches. Folia, 0 in tripathn 
form. Character, Nagara. Appearance, fresh. Complete. 

Beginning of the commentary : — 

aw: I 

% fWT: far arrT’fifsfas waffi 

TWT^ i TWif? i 



( 254 ) 


End of the. commentary :■ — 

Tftr «rfnwfTft>RT 

^ N# 

^iffftT 55 ^ frmFT! I 

4600, 

9736. The Same. 

W ith a commentary. 

Substance, country-made paper. 10.|x4 inches. Folia, 7. Lines, 8 
on a page. Extent in slokas, 80. Character, Nagara. Date, Samvat 
19 LI. Appearance, tolerable Complete. 

4601. 

10506. I ^^obda-sadhana-samgrahah. 

By Bhairava Misra, 

Substance, country-made ])aper. I0x3j inches. Folia, 59, of these 
the 117th has lost the right- half. Lines, 10 on a page. Extent in Slokas, 
1,300. Character, Nagara. Date, Samvat 1595. Appearance, old and 
discoloured. (Complete. 

Last Colophon ; — 

TfcT f4c- 

fna ^fwni i 

Post Colophon : — 

5SWT^ II ?:w II ?nrH ii 

A treatise of the school of Kalapa on declension. 
Beginning : — 

^niiuiiv nw: n 



( 265 ) 


ftFgsrnf^sirrJT: ^Tfr^rsTW^ il 
cmTfir <T?fr w^rr ^tfir^ir: n 


4602. 


10558. 



S 71 ham la -ru^^ai^a ll . 


By RaThcja-deva. 

Substanre, coniitry-jnadti paper. 10 vf) iiielies. Folia, 13 to 22. 
Linos, 11 on a page. Character, Nagara. Ap])enranoo, old, torn, dis- 
coloured, etc. Date, Sam vat I860. 


This belongs to the school of Panini. 


Colophon. : — 

TfcT wprm i 


Pofil Colophon : — 

?T^?r 

ftrfisrci ^ etc. 

Declensions of Sanskrit words. 


4603. 

7S08. The Baw.e. 

Substance, country-made paper. 10^x6 indies. Folia, 34. l^ines, 8 
on a page. Character, modern Jaina-Nagara. Appearance, fresh. Com- 
plete. 

A treatise on declensions of the iSarasvati school. 
Beginning : — 

iW: I 

91^ I ft-sn i 

Mi ?n( etc., etc. 

It end.s with giving the suffixes of the feminine gender. 



{ 256 ) 


4604. 

9597. The Same. 

Sul.slB.nco, coimtry-m.ulo papor. 0x6 inches. Folia. 12. Lmes, 11 
on a page. Extent, in Slokas, 110. Character, Nagnra Date, Samvflt 
1010 = SBka 177r). Appearance, tolerable. Printed in I’othi form 

On declensions. 

4605. 

7787. The Same. 

Substaiiee, eonnlry-maile paper. lOf X 4J inches. Folia, 38. Clmrac- 
tor, Nagnra. Date, Sainvat 178.''. Appearance, discolonred. Complete. 

On declensions in a tabular form according to the 
Sarasvata scliool. 

The date of copying 

fbBja 1 : 111^93 II '"fTW- 

TTBirrq ftwifirei i 

’iprt II ’Svr II 

4606. 

8918. I Laghupasargn-dlpiku. 

C\ 

With a commeMtary. 

Substanco, coiuitry-inade paper. 13x5 inches. Bolia, 3. In in- 
pfttha form. Character, modern Nagara, Appearance, fresh. Date, 
Samvat 100!). 

The text consists of 21 stanzas. 

It begins thus : — 

5 TfCT TiJn^ I 

Gommentary begins : — 

M Tsm^nrt i i \ ' 

>» 

1 1 ^1^’ I ^ I 



( 257 ) 


The Colophon : — 

xfir WflTFrT i 

C\ 

Post Colophon : — 

Sfnsfri: I 

4607. 

9169. 

Substance, country-made paper. 13x5j indies. Folia, 3. Lines, 11 
on a page. Extent in slokas, 10. Character, Nagara. Appearance, toler- 
able. Incomplete. 

Tliis codex contains the meanings of the cadi class of 
Avyayas. The MS. is incomplete and neither the name 
of the author nor that of the work is found. 

4608. 

9911. 

Substance, country-made paper. 12 < 0 mchos. Folia, 3. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 50. Character, Nagara. Appearance, old. 

It gives the meanings of Nipata particles. 

4608A." 

6719. Avyayartliah, 

Substance, country-made paper. 0x4.Mnches. Folium, one. Lines, 
1(3 only. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

One leaf containing the meanings of indeclinables. 

Beginning : — 

Colophon : — 


33 



( 258 ) 


4609. 

9476. 

Substance, country -made paper. 10 x 4 inches. Folia, 5. Lines, 9 on 
a page. Extent in 51okaa, 80. Character, Nagara. Appearance, tolerable 
Complete. 

Meanings of Avyayas. 


4610. 

11184. 

Subulance, country-made paper. 12 x5J inches. Folia, 0. Lines 10, 
on a page. Extent in slokas, 100. Character, modern Nagara. .Appear- 
ance, fresh. 

It gives the different rneaning.s of the Avyayas or the 
indeclinables. 

Beginning : — 

i 

I STrlfTfaiTW I ’STfi: I, etC, 

Colophon : — 

4611. 

9655. ifNi I 

Upasargartha-samgrahah with commentary. 

By Krsnacarya. 

Substance, country-made paper. 14x6 inches. Folia, 2. Lines, 13 
on a page. Extent in slokas, 72. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. 

This gives the different meanings of all the Upasargas, 
in 19 verses by the author with perhaps his own com- 
mentary on them. 



( 269 ) 


Beginning of the Tile, a : — 

I tj tir^: 

^ I TaiTf? I 

The verse 19 runs thus : — 

^^^Rftnnfl^ww^5rTn>r^ i 

®Hot^t4(^ffi) ficti: ^fNn ii 

4612. 

8308. I Caruccaram-caturl. 

By Siva Sarma. 

Substance, country-made paper. 7 x 4^ inches. Folia, 39. Lines, 10 
to 13 on a page. Extent in sJokas, 800. Character, Nagara of the 
eighteenth century. Appearance, decayed and repaired with the state- 
ment on the obverse of the first leaf. I 

Foil. 3-6 are missing. 

Beginning : — 

5W! I =«?! I 

5Rfil5(^3r^T^^JZ?lf5T»kTfWJ|?JTg?;! I 

ir^ ^ ''f i 

wgax: ^ ii 

’fTx:prar-ftwit^jn^ i 

«Ta[fin(?)1^q igfiTi; ^nrai n ^ n 

ftPrflffix ■m^TKar^Tgfl « 8 » 

A work on grammar and composition, intended for 
Kf^na and Mathuranatha, the author’s pupils. 



( 260 ) 


8B, 


iiefar 




I 

IIB, 0 ^=5= 

13A, 0 !it?r5Rf5nt^?finf«#f^ ^T«i 

15B, ssiain; if^ssifu 5jitPrf%f?Tr3[w?jflifm 

18A, c i 

«rer aRfe?-^ i 

19A, Tftr SK^rrs^T!, asm «m nfeaBartjn: i 

20 B, aj^T «HT?r?l aUTT^fT ; 22B, aiiar !«Tt^iIlB!iaTT I 
25A. Tfs i 

^Wail flaimiaf ^TfeJItTSjftr^^JTrft I 

!j’frTf^[ ■ ] arm ’sTtaniTfai^^ n « 

art gs?! sijt! i 

atr?rTm4f?tfVf: 91#! arfs#''ffviftfiaT n ii 

9’?’ia'aaitsar : 

cT^cT: (1 9 H 

C\ ^ 

firsrT<TfirgH=?l^ faiifn?T9% ^=1! (?) i 

fstimrmrrara^ it 8 n 

afitj fstaftsrsfHtfir aTTrf»i 9sft% ^TTtl^ I 
«T !ftfa: rf^maf! afi! a^JTtT-rf^am® Ii 9, II 

xi airJn^<[T# ^Hm! # i 

sRaf ff xT^i (?) W ^tnr arf n %?it n i « 

Wf’fT' ^arftr^raffw 1 
aETTt ailTt #t^3 aftWff f?r I 

■snft wr*# ■^tna# ff’fi # « • 

*n^ t%55 ^ i 

3WTfir ^ WTa#^tft«T ^ mRJ, ( « B 



( 261 ) 


»i?r: i 

■^r II t II 

craif? '5^^'^' ^I’aign'^^ n^^9r5i?i’gnrfiT^ftT?T’ftg^% i 

End : — 

ciT%g[^fst»ifn?iaHTn!i»:HT4^ « 

Colophon : — 

tffi ’!ftJTg5Rf^=n?s=fswfj!iif5R?7g^g-f’Ji:^ffl;^Mf<@af^K- 
f^crr^ '^T^WTW^Tgsgt «mT5it?[5g«5n?: '3®T«t 

iTSi’a wfirH^tHstg i 


4613. 


4718 . 



Alchyata-ralna-komh. 


Substance, palm-leaf. 12x2 inches. Folia, 76. Lines, 7 on a page. 
Ctiaracter, Newari. Appearance, discoloured. Incomplete in the end. 

aK»M5(m I 4*“ «)*Tt ^Tjft’gKTsr i 
?rflifgTifgig^?;finjlfiiijj| =?T3i«rt f^rif^r^i 

^ stsrrflRT^jjM; i 
?r^i + + 4- + 

BiifaiRgcft gj^tfiT II 

eft JTJ(: 1 

95TlWt5%eR?i;^sit Tt5ii:W -^Tg^Tg |l 

■^iggTti^ «»i|f ^i^Tifont i 

?(ftt| stn^rnsneiT ^WtJTW II 

mgSTCT! 5ITO ^ ft'«rt'?I^ II I 

( '«Ri ^fjgci ) 



( 262 ) 


4614. 

10426. I 

V aiyahimna-mhda- ra tna-mala . 

By Soma-yajl. 

Substance, country-made paper. 9^ x 4 inches. Folia, 27, of which 
the first three are missing. Lines, 8 on a page. Extent in Slokas, 460. 
Character, Nagara. Date, Samvat 1836. Appearance, discoloured. 

An elementary Sanskrit grammar. 

End : — 

TngjT® ii 

Colophon : — 

^W[T{T I 

After six lines after the colophon we have the 
date : — 

4615. 

8208. I Samskrta-mdla, 

Substance, country-made paper. Il|x6 inches. Folia, 105. Lines, 

6 on a page. Extent in Slokas, 1,400, Character, modern Nagara. Ap' 
pearance, fresh. Date, Samvat 1926. 

A collection with their explanation of Sanskrit sen- 
tences and slokas, and stories from the Puranas as recited 
and explained in the school of Veda-garbha, intended 
for learners of Sanskrit. 



{ 263 ) 


Beginning : — 

I 

JTTWT siMTilt I 

II \ II 

>J 

'?n’i «5giawtfjn II 

^^inrifTOT TT^Jn sEfT^rf >9 %^%^TSfr- 
^raf^i ^iTwint iTRf’gfT ?r iTTS^rrat 
®(*r 3r^5T ^TT^^mwTq^cT 1 fii§: 

triPr mPr afr^Jj aiqi ?iTf«T ^tPt w^fT^T®raTf*t 

tTXfsf =? JT^ XXT!^iT!?Trr^ 'st^sgm 1 ^fx: I 
$>5^ ?r^tXT oTinfl' 1 

wwwf fsiinsn^f^’nftr^l' 11 

I 

xn;nix;Tg;5TcT ¥^- 

xns^rraTTnira ttxi^ 

^ I f 4 <ll 4 t XfWWT’XJ 1 iTT'^®>f- I ft^TinT(:) isf?!- 

'B^c{ Wt?TiT?ft 5 f>Er I f=Rn 4 f xrfix^^fir w l 

gsTWeft^ ^ fwv: I ^ JT^T^TcT^ I 

l*r! fr f^fraJT'snJicftsfir 1 ?r ar^g- 

*Tx^nrtft 5 % n 

16A, Tf^ ?r^t<wraT[xiT] ?i^ftt^jn *tm pw xtfxR^n 11 

«i«r xRTrfxff^xnr: fncx?: fir^x^- 

qxawxsxT^ix: iT3T^(*rTfx:9xg wx^i^T ?rf*fr 1 

writ’s ?nx I «i?a! nt ^ 

fsRTS JiTX^^ 5irxra I 3x^«r 1 Tftx ^isi 

s» 



( 264 ) 

f4irrf<i i 

^TTJTqftgaT^ %^ir»n'^t^: '^rni f’9=finTr> jjjar 
Hn«i srriiT sijg f^=5rT?^ ^?jr 

f*if^ff5iTiT ^1'^ I ??«( '5^ 

% % n3T! IIT=f\=tT: ^ffsff % ^ m^TTO- 

fsif^en: «!(gilT cJTfWSft W3Tsit I 

cTi^f^ H’Ttf*! =9 TfJ? jzt I ^^^Tftr*ir 

Tf3T 1 ■ysi ftstT % Hftiafsfl 

aRcTtS^ fl^T fsif^a^an a Jif 

wii ’g'l ?:nfri5fi»: JiTiitss) ^’?^T ?Tai»:: 

?rf5fi etc. 

40B, Tfa siw ttfsuvi ( 

f! 

75 A, tfa «^3irraraT! i?;i«Ti!ii^ siw s^t ; 88 A, o 
WSf^refTf^^tflTJTflM nw ■^g'ff 5f«’!JT (last colophon) xfcT W^fT- 
J{T?tIiri: Bfss^ I 

Post Colophon : — 

W% »jjtf I 
iflW »J?ra f5[ao% II 

iw ^i^TTtrr’p^^T n 

4616. 

8507. I Saniskrta-manjarl. 

By Anania. 

Substance, country-made paper. 11x6 inohos. Folia, 7. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 168. Character, modern Nagara. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

A Sanskrit primer. 



( 265 ) 


Colophon : — 

TftT «^inf 1 

Beginning ; — 

1 w! i i 

3RW^TlTc(Tt I 5RT f^JTSTiR^’?^ I f cT aiTTOT: I 
^^n^RctT:, etc., etc. 

End : — 

>3iTaT f^nfgcrr i 


4617. 

1678. The Same. 

By Raghu-niilhu. 

Substance, country»made paper. 10x4|; inches. Folia, 5. Linos, 10 
on a page. Extent in slokas, 112. (/haracter, Nagara. Appearance, fresh. 
Complete. 

Mangaldcarana ; — 

^=gni« I 

Object of the work : — 

?:'^5tT%sr ii 

■j 

The work begins thus : — 

firm <irT*iT^ iT*5f% Jifi JWT %H JTci foia 

^ fsf^rag^it 

It ends : — 

w'§TT%T «f5af ^ ftwiffii 1 

st^fM ’rm w^enrt^ i 


34 



( 266 ) 


Colophon 

After this colophon in leaf 5A there are 16 lines which 
contain the Puja and Kavaca of the planet Mangala. 

This is a short treatise of hints on grammatical study 
by Raghu-natha. 

4618. 

9366. I A pa-sahda- kharjdanam. 

By Bhaiia Dhanewara. 

Substance, country-made paper. 9^x4 inches, Folia, 35. Lines, 
8 on a page. Extent in slokas, 660. Gliaracter, Nagara. Date, Samvat 
1680. Appearance, tolerable. Complete. 

It begins thus 

^ w w i ii 

II ^ H 

^ ^T^cf 

ct# nrr: ii ^ ii 

air 

»nn tw Mi«!?<r «(»T' « » ii 

TWJf' 

TTtfw5iw*;®%nfT‘ ii ^ ii 

ailfjl f? f5r«i«T ^?®qTttT(?:)f'silf®?[T: 

^T% II < II 

%st 

nw^i;3Tf4»rt >w: « « li 



( 267 ) 


End \ — 

^ «#fr- 

^n^TcT fr^aci ?r 

€ 5IT + + s^ifH-EfNm I 

?rt% irai^ift ara^RT: a i irarfif^ ^faawT^ 

srrfgg crgTvngra i 

'Jis^ giifg gif<si % gfa ^lyfaari axa gfa gr^xRT 

ra I a^sn^ti vrfxnt: i 

=^x: rfa H35if>TVH ^%fliTmnt Ji4x:Ti!it as?BOfxreia i 
ikws^ faa: i i xx’nfg ^55n"?rrt 

sa I ?rar I ’at?: xtara aai 'g»i ^>r?rfa i gif^mTarT^ «rirg grg- 
warr®: i aw xrnrita^ aaatfaatfawTcT j:m asftvwifj ayaa^ l % 
Tw ayfaare aa araar aa aa^aTfagw af aitaaia i 
aiaat aifaft a a aa'^afaaia^ 
aarf: aatTaamaif^ aaataa^aaiT! n ^ ii 
aaftiaaafa a^: aaia%5wigTafti:sBa i 
aaaaaar^wajxa a fafwga: ii 8 n 
awt^ aar^ara aafaf'fa-aiaifgistaaTar aaif^a^aai WTwaar- 
fafa fas aTa?r«aaxaT%fa i 
Colophon : — 

Tfa af v^w^aiaaaiaaxusa i 
Post Colophon : — 

a^aiasaiiTaii aa; i 

aa^ a^aat ataftfaaJi wra^ agax% faa ffaara^: xja- 
a?[Twaa araanrf^aai afaraaai wtaxifflfafaaaaskaai iisj= 
axasptiBTaT fafiaa: i 

Wfsaaaax'sf aKSfarfar aat: « 

« ga aag ii 



( 268 ) 


It is a curious work, according to which there is no 
such thing as ungrammatical language ; and if there is 
any use for grammar it is only for religious purposes, 
grammar being one of the Vedangas and helping one to 
understand the Vaidika rules for the performance of sacri- 
fices. 


4619. 


9507. 



V yakarana- Ichandanam. 


Substance, country-made paper. x 4^ inches. Folia, 3. Lines, 10 
on a page. Extent in slokaa, 50. Character, Nagara. Ayjpoarance, toler- 
able. Complete, 


Colophon : — 


It begins thus : — 

rrrnfWJir ii 

»TT^W:s^TgiRT?T^- 
stTJT i i 


4620. 

9465. I 

Punyagrdma-sabha-phakkikottaram, 

By Harila ^armd. 

Substance, country-made paper. 10 x 4 inches. Folia, 9. Lines, 7 on 
a page. Extent in Slokas, 119. Character, Nagara. Appearance, fresh. 

It contains an answer to a grammatical question 
raised in an assembly of Panditas, held at Puijyagrama or 

Poona. 



{ 269 ) 

See for another copy Catal. No. 4300 where it is called 
Purva-pak^avalL 

4621. 

1920. I Sraddha-vibhaktih. 

Substance, country-made paper. 9^ x 4 inches. Folia, 4. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 60. Character, Nagara of the eighteenth 
century. 

Beginning : — 

’I*!’* I 

I anr i 

a'^TT 1 
’jjfN’i ii 

For the manuscript and the work see L. 4262. 

4621A. 

11161. 

It contains sixteen stray loaves marks 2-5, 9, 10, 18, 
19, 20, 21, 22, 27, 3.3, 34, 35, and 44 of some grammar. 

Quotes W3 in 3, 19, 20 and in 18 and 20 leaves. 


496. 


• 4622. 



Paraslka-prakMah . 


By Vihari Krsna Dasa. 

For this MS. see L. 1321. The last leaf is wanting, 
of which facsimile is to be found facing the notice in L. 
Vol. Ill, p. 329. It seems not to have been replaced after 
taking the facsimile. 

The work was written under the order of the Emperor 
Akbar whom Vihari compares to Brahma. To humour 
Akbar the author begins with an obeisance to the Sun 
God, the object of worship in Akbar’s Ilahi religion. 



( 270 ) 

4622 A. 

8287. The Same. 

Being a Persian grammar in Sanskrity compiled after the 
manner of Sanskrit grammar {Mugdha-hodha) undei 
orders of Akbar, 

By Vihari Krsmi Dasa, 

Substance, country-made paper. 10x5 mclios. Folia, 24. Lines, 11 
on a page. Extent in slokas, 900. Character, Nagara, Date, Samvat 
1792. Appearance, discoloured and old. Complete. 

Last Colophon 

Post Colophon : — 

I I sEnqwfs;? vsi- jjir- 

fttscffTt ^t^sTJTx: i^nTiWT'i 

ftpf I 

In a much later hand : — 

Ho I 

Beginning : — 

'i 

Hra I sg^ ^TUTT' I 

H ®fi«WrW 

unfa ffHcj HHiirfH Tram 

mxH:? HHnrffHHrat n 

Other colophons : — 



( 271 ) 


I 

6B, o ^tasnrr n wm 

aRTt^m^nr I 

7B, o ^KSRSRiTlli — I 

8B, 6 ^ aftfciu^nOT i 

9B, ® c?1^<T?RiCni ^WTH — wr«r auT^^nei^ifiii^r i 

22B, ® 1%TTd®^5rT«ftT^ffi% ^<i3?m’IPCJd flWH I 

— r«i«^L(4ci I 

The Golophon of the last chapter on Krt has been 
quoted first of all. 

End :■— 

inut(fiT)fTiuiU'!ff afi4n!ST»T^ ^rfir i 

iTft I «JTwir?i% iftK^ ^fpnJTift?: ftfh twfrl ... 

TOff ^«n^JT afrap?l’»T! I 

4622B, 

9005. tnT[^Ni5Wn?* I Parasika-prakaSah. 

By Vedanga Raya. 

Substance, country popor. 8x3 inches. Folia, 10 of which leaf 2 
missing. Lines, 12 on a page. Extent in Slokas, 260. Character, NSgara. 
Old. Incomplete. 

Incomplete. Eight leaves only. 

A well-known work. 


4622C. 

8328. I Parasi-prakasah. 

With a commentary. 

By Vedanga Raya. 

Substance, oountry-ma4e paper, lljxei inches. Folia,' 11. Lines, 
16 on a page. Extent in Slokas, 300. Character, Nftgara of the seven- 
teenth century. Appearance, old and discoloured. Complete. 



( 272 ) 


Colophon : — 

Tftr i 

The text is well known. It is something like a dic- 
tionary of Astronomical and Astrological terms in Persian 
and Sanskrit. 

The commentary begins : — 

II 

imim I 

^ II 

4622D. 

8230. The Same. 

By Vedanga Raya. 

Substance, country-made paper. 7x3J inches. Folia, 26. Lines, 8 
on a page. Extent in slokas, 400. Character, modern Nagara, Appear- 
ance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

^rJTTrfN n 

«*Tm! I 

Post Colophon : — 

n fr Ttm 

^ s 

aritc Tw Jiiir qsn ^ 

%f JT?;9iT ff i 

Sanskrit s^nionyms of Persian astronomical and astro- 
logical terms. 

4622E. 

8229. i Parasl-prakasa-vinodah . 

By Braja-bhusana, 

Substance, country-made paper. 12x4^ inches. Folia, 14. Lines, 
13 on a page. Extent in Slokas, 500. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1880. Appearance, fresh. Complete. 



( 273 ) 


The work appears to be almost the same as Parasl- 
prakasa by Vedanga Raya, composed in 1643 A.D. (see 
L. 162 and 1.0. Lib. No. 2114 and 2897) with more ela- 
borate mathematical calculations. 

The text agrees up to the sloka ; — 

313% I 

After this Vedilfiga Raya’s work has much, while this 
has only the following : — 

J33f3tirag'?Ti;: ^Tf); I 

3^ 5%3 wN «n3rtfT3 i 

jft3’?T1?J3f3?nf3f33f3 I 

3f43T ii 

ncT 

cT% srrspiwNiirr^T n ^ ii 

3ne^ft3>33mm3 iraj: m'- gw: i 

33Tg 3r^f3fl II ^ II 

3»nj^jR I 

«?)•>! fjT% -3 3IT3^ I 

3WTHfr^ »rf5r«rr«5ffrg ^ ii a ii 
Colophon : — 

-1 ^ ^ ^rsj 

3WTH: ii 

Post Colophon : — 

\^o «IT. ^ w» 1 

It begins with the introductory slokas of Vedafiga, 

36 



PRAKRTA GRAMMARS. 

4623. 

4788. P(T35?TJf®RT^‘ I Pralcria-praMmh. 

By Vararuci. 

Substance, palm-leaf. 11x2^ inches. Folia, 5. Lines, 7 on a page. 
Extent in slokas, 100. Character, Newari of the seventeenth century. 
Appearance, old, discoloured. In some places the writing has faded away. 

Only stittras. The work is complete in 12 cliapters 
but this MS. has the first 8 chapters only. 

Beginning : — 


4624. 

7765. I Prakrta-prakasa-vrttih, 

By Bhamah. 

Substance, country-made paper. 7^x4^ inches. Folia, 16-48. Lines, 
10 on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. Incomplete both ends. 

The well-known grammar of the Prakrta dialects. 
Edited by Prof. Cowell (1854). 

4625. 

9573. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x4^ inches. Folia, 4. Lines, 10 
on a page. Extent in §]okas, 90. Character, N§gara. Appearance, toler- 
able. 



( 276 ) 


This is a fragment of the Vrtti-commentary on 
Vararuci’s Prakrta-prakasa, entitled or 

I 

See Oxf. 178B, 179; I.O. Catal. 939. 


4777. 



Prakrta-safijivaji t . 


(A cowmentary on Prdkrta-prakcmi.) 

By ]^asa77lamja, $ 

Substiuice, palm-loaf. 11 x 2] inohos. Folia. 103, of which the follow- 
ing leaves are missing: 4, H, 11, 14, 20, 21, 23, 30-90. Lines, 8 on a 
page. Fxtent in slokas, 3,300. Character, NewJiri of tho seventeenth 
century. Appearance, soiled and worm-eaten. 


Beqiimiwj : — 

^ ilH: I 

STJT^Tffl cIT II 

+ + + -(-+ 

aaijRl 

+ + + +11 

^ 5CT5nn(jr)?i T3^rfw^T5g^5i^ 

STTfit ^Q’ErTa%5 + + ' + 

+ + + + ^?r5ft*:T3i>5gsT«ti^ II 

+ + + +«> ^ I 

iffit f^’srrgf^'TTJmf^v^s^firtr ii 



( 276 ) 

(?) f^fv! «irK«i7) i + + + + 

w ^ 1 wt^cTf«r»j?f^ ^iTfn fT^^^arftrascT 

I I 

Colophon : — 

tfcf w’frcTSfjrfntn^ TiTS\3«#^!iii ^ fjfina- 
MsrT:^! ?WTH: II 

This is a commentary on Vararuci’s Prakrta-prakasa, 
by Vasanta-raja the son of Vijaya-raja. It is in 8 chap- 
ters and treats of Mlfcharastrl only. 

4627 . 

343 A. I A udaryya-cinta-manih . 

Being a Prakria grajnmar, by Srnta Sdgara^ a Jaina 
author y disciple of Vidyanandl. 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 177. Lines, 7 
on a page. Extent in slokas, 2,300. Character, Nagara. Appearance, 

fresh. 

Beginning : — 

II 

II \ II 

^ II cTcI 

frnsfViw ^ Wf ^ ^ $ ^15 IT ^ : 

The work is based on Akalamka-deva’s work. 

176B (concluding verse) :— 

It consists of five chapters. 



{ 277 ) 


Colophons : — 
46A, 


-fHfsi:^- 
^RrraHcrrcsprrt^ 



srw n’BjTftv'wnr: ; 

94B, o stm ; 132B, e 

stw g^^S>JTT?T: ?wm: ; 149A, 6 ’nw- 

^WTR! ; (last colophon), » ■srwt^ingHT’Et'fl ’iw 

q-n^rtswr^f ^rjmr: ii 


343B. 


Substance, etc., the same as above. Folia, 53 . Incomplete at the end 
and leaving lacunae in foil. 49 , 51 with note on leaf 49 TW ^ns ir?T, 
on 51 XR ^Ifi. Scribe’s note on the last leaf : ^ *nf% I 

Another work by Sruta Sagara. 

The mangalacarana and the object of the work : — 

5 im I 

cTrCT# ^ 11 

sn^fr^t 'n ipq^ 

u®’?! ?% i (?) 

8A, Tfs ^RTTTt»t I 

15 A, Tftf TTTir'^lmiintwR;®} ’Ewni i ^ 

^Tagrrfir I ATiraWr^T 

wH-nwitt^rcT i 

finai^''5JW\a!JM'KHSlf9l%’85f I 

II 

21 A, rfir ^T^lWi^T WHT u 

f%:5 w finr^WKWTtt i 

r<< q n'<H>N T <l *tr IR Tf + WT 9 WT II t II 

s» ^ 

It ends abruptly in the 124th siittra. 



( 278 ) 

The four prakrts here an Sauraseni, Magadhi, Paisaci 
and Apabhramsa. 

4628. 

4090. I Pralcria-sarvasvam. 

By Markandeya Kavlndra. 

W ith a commmlary. 

Substance, palm-loaf. 19x1 inches. Folia, 21, Lines, 4 to 6 on a 
page Extent in slokae, 400. Character, Udiya of the early eighteenth 
century. Appearance, oldish. Complete. Written with style. 

Aphorisms relating to the Mahara^tri Prakrta, in eight 
padas. The accompanying commentary is anonymous. 

Beginning : — 

5(1?: I 

1 1, I i ^ i i ^ i 

B 8 B 

2'Ae commentary begins : — 

'The text ends : — 

sffTKci ^fsfert i 

Colophon : — 

Tfcl il T BSdgiij^ 

HTTWgtrwnJTW: I ^STJTTHTiy JTTRTft^fiir I 

The leaves are also marked on the left hand side 
from 100 to 120. Evidently these form only a part of a 
large MS. which contained aphorisms relating to other 
Prakpta languages. , 



( 279 ) 


This work has been published in full. It contains 
suttras for fill prakrt dialects. The present codex con- 
tains the grammar of the Mahara?tri only. 

4628A. 

7156. 

Substance, country-made paper, 10^x5 inches. Folia, 3. Lines, 10 
on a page. Character, modern Nagara Appearance, fresh. 

A mere fragment of Prakrta portion of Hema-candra’s 
grammar. 

Beginning : — 

m sETTJT^ ^rrg\er 

^ etc., 

etc. 



KOSA OR LEXICON GENERAL. 

4629. 

1401. I Linga-vrttih. 

By Vara-rmi. 

Substance, country-made paper. 7^x4 inches. Folia, 31. Lines, 9 
on a page. Extent in ilokas, 400. Character, Nagara. Date, Samvat 
1723. Appearance, old. Remarkably correct. Complete. 

Leaves 2 and 3 seem to be restorations from a man- 
uscript of the vrtti alone. Leaf 3B is not wholly written. 

The work contains a number of suttras with their 
vrtti commentary. The whole is attributed to Vara-ruci, 
but the suttras seem to be older. 

Rajendralala notices a manuscript of the work in 
L. 1993, which is wanting in the introductory verse which 
runs thus : — 

ri utWT’q- II 

1. I 

iftr I 

7B. I 

lOB. »s(wf«w?:>D5KJirTf*f i 

18A. «ifi(a^gf^crT i 

Post Colophon Statement : — 

lirra ^ ® «nf^- 
^JWT n ^wr^i « 



( 281 ) 


«“b«a„co, / ^^^^<^Grahesvara. 

Ama ifio “*«'‘es. i'olia, 13 r- 

^PP«amnca, „,d a„d /Character. Maithila. Date L T“’ * “ 

_ "«“■ Complete. S<«pvat 228. 

**^Qinni%g ; 

V' I 

»’?T6nrnrar;nw^ ^ 

HTT TtnS 

m >wnaaw « 


36 



( 282 ) 




Colophon ■ — 

Tfir ^^^sr^fTTfitT funTTftrfH i 


Post Colophon : — 

TiTsri i 

«I^Tf¥^lftT5rT ^ W% IStT li 

+ + + flfTftr I 

?rtfr?Tt^5ftr% « 

f«ir?Tfa«S5nm5i i 

-^TJi iigqfagTT « 

# sud U'5TV?;i^ ^fififlTSfJTcJ%«t^ I 
VT^iT^Sl^T^^ fftW^Tsr f^Hn% II 

W + + ?r4«(rT: i 


The MS. was copied in L. Samvat 228 = A.D. 1343 in 
the reign of Vira Simha. 


4631. 

5110. I Nama-lihgam. 

Substance, palm-leaf. 13x2 inches. Folia, 13. Lines, 6 on a page. 
Character, Maithila. Appearance, old and discoloured. 

The raangalacarana and the object. 


Beginning : — 

f^’ntruiT^ ’HT! I 

ftnrsw ^ %TRt II 

’iwftrj II 

4B, Tfn ; 6B, tI^i tiTcn?raw! ; 6A, ^fti simfwf 
; 6B, Tfii t’snw! ; 7B, xfs ; 8B, Tftf ; 



( 283 ) 


9B, TfcT frgsnw ; lOB, rfat ; IIB, Tf<T ; 12B, 

; 13A, Tftf 395 ^: ; 13B, Tftr 1 

The manuscript comes abruptly to an end. 

The buffer-leaf at the end gives tlie following date in 
a later hand : — 

ww a-lt -I- ?ir3% ssfcT® -f -f 

-|- + irffimraiOTTraTn, etc., etc. 

4632. 

7730. I Amurukosah. 

A. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 49. Lines, 17 
on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1839. Appearance, 
fresh. Complete. 

Colophon : — 

srinfisifTgwTfl^ i 

fltir ^rirf^cT: li 

Post Colophon : — 

aref ^ 8 sff^fifiDT 

I ii i . 

II irTn:T3rTfif?;m-JTTn:mT9ft-^^ftsra- 
f^sr^noOT i 

B. 

Substance, country -made paper, white and yellow. llx4J inches. 
Folia, 99, of which the first five are missing. Linos, 8 on a page. Charac- 
ter, modern Nagara. Appearance, fresh. 

To the end of the Bhumi-kanda (from the syno- 
nyms of Sanatkumara). 



( 284 ) 


Colophon : — 

iiTHftriTTprm^ fsfaVt 

^ II ^ II 

C. 

Substance, country-made paper. 10 J x 4£ inches. Folia, 11. Lines, 
12 on a pa^e. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. A frag- 
ment. 


Colophon : — 

TfeT ® I 

D. 

Substance, country-made paper. 10Jx5 inches. Folia, 26. Lines, 

11 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1898. Appear- 
ance, fresh. 

The last section only. 

Colophon : — 

tRt 1 I 

Post Colophon : — 

1 

E. 

Substance, country-made paper. lOJx 6 inches. Folia, 12-37. Lines, 

12 on a page. Character, modern NSgara. Appearance, fresh. 

From the beginning of Bhumi-varga to the end of 
Sudra-varga. 

F. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folia, 1-34. Lines, 
12 on a page. Character, NSgara. Date, Saipvat 1899. Appearance, 
fresh. 

From the beginning of Bhumi-varga to the end of the 
(Sudra-varga) the second kanda. 



( 286 ) 


Colophon : — 

Post Colophon : — 

?n% 4- + 

WTT% liw jpprr^ fw® 

5(JT^: I ’sw »j?nw i 

G. 

Substance, country-made paper. 9^ x 4^ inches. Folia, 49. Lines, 9 
on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. 

From the beginning to the Simhadi-varga. 

H. 

Substance, country-made paper. 9^ x 4| inches. Folia, 2-44. Lines, 
10 on a page. Character, Jaina Nagara of the eighteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. 

From the synonyms of agni in Svarga-varga to those 
of ang^di in Manu§ya-varga. 

I. 

Substance, country-made paper. 10|x 5 inches. Folia, 44. Lines, 8 
on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1897. Appearance, 
fresh. 

The last section only. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

^ i 

^ (the name is 

blurred over with ink) i , 

etc., etc. 



( 286 ) 

J. 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches. Folia, 17-46. Lines, 
IF'On a page. Character, Jaina Nagara of the eighteenth century. Ap- 
pearance, "^^discoloured. 

The second kanda only. 


K. 

Substance, country-made paper. Ilx5| inches. Folia, 4-58. Cha- 
racter, Nagara, of the eighteenth (*entury. Appearance, discoloured 

The Svarga-varga (defective in the beginning) with 
a commentary in Tri])atha form. 

There are two stray leaves put at the end of the 
number. 

4633. 

7733. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x7 inches. Folia. 34. Lines, 7 
on a page. Character, modern Nagara, Date, Samvat 1916. Appear- 
ance, fresh. Complete. Written in a bold hand. With interlinoal notes. 

Last Colophon : — 

Post Colophon : — 

JTira II 

^iJUt II 5rrq?:Tjr^ ii 

’llirei II \o II «<■ II 


4634. 

3822. The Same. 

Substance, palm-leaf. 11^x2 inches. Folia, 102. Lines, 4 on a page. 
Character, Newari. Date, the 14th year of Govinda Pala's reign, that is, 
1176 A.D. Appearance, soiled. There are leaves which have lost their 
marks. One leaf between 14 to 27, one between 30 to 46 and the leaf 
marked 73 are missing. The last is marked 106, 



( 287 ) 


Incomplete. To the end of Linga-samgraha-varga : — 
ftff I 

Post Colophon : — 

\8 ^’sr Itfl ?r5^^fITftTf<T I 

.See p. 250, J.A.S.B., 1893. 

4635 . 

8066. The Same. 

Seven old palm leaves of which four belong to 
Amarakosa, one to Panca-tantra and one with one line 
and a half, ending abruptly with the first three letters of 
a line and with the date, given in a later Newari hand : 


4636 . 

409. The Same. 

Substance, country-made yellow paper. 16x3 inches. Complete in 
118 leaves, of which two loaves 88 and 117 are missing. Lines, 4, 6 
on a page. Character, Bengali. Appearance, fresh. With notes. 


4637 . 

8427. The Same. 

Substance, country -made paper. 10 x 6 inches. Folia, 6. Lines, 20 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

With an index in two leaves. The leaves are marked 
with the letters : i 

It appears to contain such portions of the Vanau- 
^adhi-varga of Amarakosa as are of medical importance. 



( 288 ) 


4638. 

8739. The Same. 

Substance, country paper. 13Jx6 inches. Folia, 93. Lines, 7 on a 
page. Extent in Slokas, 1,200. Character, Nagara. Dated (Samvat) 
19[0]4. New. Complete. 

The first kanda begins in page 2 and ends in p. 20B. 
The second kanda ends in p. 60B. 

The third has a new pagination from 1 to 34A. 
The new part was copied in 19[0]4 (Samvat). 


4639. 

9165. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x7 inches. Folia, 147. Lines, 4, 
5 on a page. Extent in glokas, 580. Character, Nagara. Appearance, 
not fresh. 

From the beginning almost to the end of the 
K^atriya-varga. 

4640. 

5347. The Same. 

Substance, country-made paper. 19x4 inches. Folia, 23 to 07, 
Lines, 5 on a page. Character, Bengali, Date, Saka 1619. Appearance, 
very old. 

From the Simhadi-varga to the end. There is only 
the last leaf of Vanan^adhi-varga. 

Colophon : — 

wps 

I 

Post Colophon Statement ; — 

+ + I 



( 289 ) 


4641. 

5295. The Same. 

Substance, country-made paper. 16 x3J inches. Folia, 119. Lines, 
4 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1716. Appearance, fresh. 
Complete. 

Full of marginal notes. 

Colophon : — 

I 

Post Colophon Statement : — 

^Tf i 

I ^cm: i i sift’s 

qiT^^sr ftis^ifw: I 

fsrf^cf usl %*! stvs i 

fTTST =9 33;9|i^ S^ ftST || 

st st 4*" ^ «qt ffftr I Sil^- 

qrrjnift i 

4642. 

11028. The Same. 

Two batches of leaves : 

I. 

Substance, country-made paper. 8x4 inches. Folia, 12. Lines, 8 on 
a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

Up to the synonyms of the sun (of the Svarga- 
varga). 

IL 

Substance, country-made paper, 7Jx3| inches. Folia, 12-1^9, 
Character, modern KaSmiri. Appearance, fresh. 

From the synonyms of ‘ day ’ (of the Svarga-varga) 
to the end of the work. 

37 



( 290 ) 


Last Colophon : — 

?EnRTH%^ I 

irmf^giTwri? i 
if ?5rT3COTnc^^ n 



4643. 

3870. The Same. 

Substance, country -made paper. 11x3 inches. Folia, 84 by count- 
ing. Lines, 4 on a page. Character, Bengali of the seventeenth century. 
Appearance, old and worn-out. Writing effaced ; especially in the last 
leaf. Incomplete. 

The last leaf, writing on which is very much effaced, 
contains the following evidently in a later hand : — 

^ + + + 5 + + + + 

w<< w n g + + + + 

WTuni "TKWtWtft ^HirVsTfu'T-’T^i^ 
f^w «»l«i<n:a7V5ef«rTc(i^T + + + + ’t + 

+ + + + *W7r 

Hlftar + + + + + + + + + f4VRwft: 

^ • 

4644. 

3071. The Same. 

Substance, country-made paper. 12J x 6£ inches. Folia, 44. Lines, 
9 on a page. Character, N&gara of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. 

The MS. contains only the third ka^da of Amarako^a 



( 291 ) 


4646 . 

5249. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x3 inches. Folia, 133. Lines, 6 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
good. Complete. 

4646 . 

3634. The Same. 

Substance, country-made paper. 12^x3 inches. Folia, 2 to 119, 
of which 2 to 4 half portions lost. Lines, 6 on a page. Character, 
Bengali. Date, Baka 1623. Appearance, old and discoloured. 

Post Colophon ; — 

a ^8 I sw! I I 

»W! I 

With this there are five stray leaves. 

4647 . 

5186. The Same. 

Substance, country-made paper. 17x3 inches. Folia, 111. Lines, 6 
on a page. Character, Bengali, Date, Saka 1622. Appearance, old and 
discoloured. Complete. 

Colophon ; — 

Post Colophon Statement : — 

wil «RTnaif i 

irarw i 

I 

JTBl SiRV!f 

^ wtriftnafiro* i 



( 292 ) 


4lfno! n II « « 

4648. 

6247. The Same. 

Substance, country-made yellow paper. 16^ x 3 inches. Folia, 2 to 
85. Lines, 3, 4 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. 
Appearance, discoloured. 

To the end of the K^attriya-varga. 

4649. 

4425. The Same, 

Substance, country-made paper. 15x4 inches. Folia, 113. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1725. Appearance, dis- 
coloured and worn-out. Complete. 

Colophon : — 

^ 

I 

Post Colophon : — 

•mtfis w^jst^TftwT n 

I 

V* 

(?) TKT% -TO ^ HTV% 9S(%fe 

5WWT II 

4650. 

5225. The Same. 

Substance, country-made paper. 16J x 3 inches. Folia, 106. Lines, 
4, 6 on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Ap- 



(^293 ) 

pearance, old and discoloured. Complete. Full of marginal notes. (Up 
to 70A.) 

After the end of the MS., the well-known sloka of 
Bhatti etc., is written in a later hand. Then 

in the same later hand : — 

rTRt ^ etc., etc., 

4651. 

4529. The Same. 

Subst ance, country-made paper. 17 x 3^ inches. Folia, 90. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 

Full cf marginal notes of great value. 

Last Colophon : — 

'’RM wf^Tci: I 

4662. 

5101. The Same, 

Substance, country-made paper. 18x4 inches. Folia, 2 to 108. 
Lines, 4 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Ap- 
pearance, old and discoloured, 

4653. 

9555. I Trikan4ct-Sesah. 

By Purusottama. 

Substance, country-made paper. 13x6 inches. Folia, 66. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 1,066. Character, Nagara. Date, Samvat 
1913. Appearance, tolerable. Complete. 

Post Colophon : — 

^ 1 

Last Colophon : — 


I 



( 294 ) 


This is a supplement to Amarakoga, treating of such 
words as were not current in the days of Amara and so 
not mentioned by him in his Ko^a. The author of the 
supplement seems to have been the author of the Bha^a- 
vrtti and lived in the twelfth century in Bengal. He was 
a Buddhist and the Commentator of his grammar says 
that he flourished at the Court of Lak^mana Sena. 

See 1.0., Vol. II, pp. 280A-80B, No. 993 and the edi- 
tion made under the order of Colebrooke in 1807 at 
Calcutta. 


4654. 

4757. The Same. 

Substance, palm-leat. 12x2J inches. Folia, 4. Lines, 9 on a page. 
Chewaoter, Bengali of the twelfth century. Appearance, old and dis- 
coloured. 

A mere fragment containing only the beginning. But 
in this MS. each word is separated from the next by a 
comma and one set of synonyms from another by a 
semicolon. 

4655. 

9647. or | 

Mnktavall or ViSva4ocanam. 

By Srldhara^ the son of Muni-sena. 

Substance, country-made paper. 14x6J inches. Folia, 12. Lines, 
23 on a page. Extent in Slokas, 1,180. Character, N&gara. Appearance, 
tolerable. Incomplete. 

This is an incomplete MS. of a synonymous 

lexicon, to Ahe end of the Dhftnta-varga, the words being 
arranged strictly in an order with the letter of the 
alphabet at the end in alphabetical order. 

A supplement to the Amarako^a. 



{ 296 ) 


Beginning : — 

• 4 ‘ »t»rt i 

■ 4 ‘ snrfa wRTnwt 

TT5 snr^t WTt?:rt «t*sra>t »r>iT! i 

mi<iw f<t JW 

f^Wfa < l < r*{ c< 4^ a > l%n T I V K 

T^tmsrsim ?Rff4f«i%n>rmT i 
«f[T]j^tfBP(?t ?ras«7rra*r^t ^ ftWT 
^ ^ II ^ II 


?rsitw«<i^r<i^*mciT«i- 

^t^trnfijafsTOOTTT^W! II ? n 

CN ^ 

aigjTfiinTf^f’r 1?^! »rnr^^ 

*JT0W vN'- 


e « 


fifTftra! yfinTTf**f?Tprt 


5^»r9PTt ^ I 


fireimft «ri i as><j i wrt f»nrtw»r i 
~» 

’«iwr I’Tf^nWNvnoJiJTsift 
»ttil*jr*i‘«r«iflVt«(*(q*i»rw 



<« 


f^fn?rr ^ «finn?pi i • i 



^ 296 ) 

^JITOT*i ’T! ^flTJWWJTti: || ' II 

^Tpffw: i 

TOsfts ^nm: ai5T?if**rtff ii t li 

The author Rridhara was a Buddhist. His father 
Muni-sena renounced the world and made the universe 
the participator of his wealth. 


4656. 

2.584. I Amarakosodghnla.nam 

Ksira-svamVs commentary entitled Amara-koend- 
ghdtanam. 

Substance, country-made paper. lOJx 4 inches. Folia, 117. Lines, 
17 on a page. Extent in §lokas, 8,000 as given at the end of the man- 
uscript. Date, Samvat 1651. Appearance, old and discoloTired. Com- 
plete. 


Colophon : — 

Tfir 


»fTHT!!r- 


Post Colophon ; 


^ooe I 


The date and scribe of the MS. 

*iTir5^ T>f-, 

^T»wrf^!llt(?) Wfil fwfisaT fn?: ’RTT^ « 

^ « ’#1 « » 


See I.O. Catal. No. 962. The commentator was a 
Kasmirian of the 8th Century A.D. 



( 297 ) 


4657. 

8745. I Amara-lcosa with Uka, 

A commentary on Amara-kosa, 

By Kslra-maml. 

Substance, country paper. 11x6, 6|; inches. Folia, 32. Lines, 10 
on a page. In tripa^ha form to the end of Patala-varga. Character, 
Nagara. Old. Fresh. Incomplete. 


4658 


5579. 



1 


Amara-kosah, with tika-sarvasvah. 


With Sarvananda BanerjVs commentary, hi 
tripatha form. 

Substance, palm-leaf. UJ x IJ inches. Folia, 180. In tripatha form. 
Character, Udiya of the eighteenth century. Appearance, good. 


The commentary begins thus : — 

^*1! ftfVT! ttngiiPvaw 1 


+ + + + + 

wftw TTiprff ^ 1 

wra?i! ir^nn! wi 

irmairnr i 

38 



( 298 ) 


The commentary has been lately published by T. 
Ganapati Sastrl in the Trivendrum Sanskrit Series. 

The date of composition is 1159 A.D. 


4659 . 

846. 


Pada-candrika {a commentary on Amara^kosa). 

By Rdya-mukuta. 

For the manuscript see L. 1702, and for a list of 
authorities quoted and consulted by the author see Th. 
Aufrecht, Zeitsch. d. D. Morg. Ges. XXVIII. p. 109. 


4660 . 

4683. T^he Same. 

Substance, country-made paper. 17x4i inches. Folia, 6. Lines, 
10 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. 

A mere fragment containing the commentary up to 
the synonyms of Vidyadhara. 


4661 . 

3526. I 

Amara-ko$a~tika {entitled Manorama). 

Substance, palm-leaf. 16xlJ inches. Folia, 161 by counting. 
Lines, 4, 6, 6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1640. Appear- 
ance, old. 

The MS. is very old and too much damaged to be 
handled without further injury to it. The leaves are in 
disorder and leaf-marks all corroded. Counting from the 
beginning we get 151 leaves and, in leaf 133B, is the fol- 
lowing chronogram of the scribe : — 



( 299 ) 

fttf I 

:5WT^ intrant I 

iffi% JT^«:?n fwfiytrr nxflfwif^g i 

N* 

On the obverse of the last leaf there are two janma- 
kv/ndaVis of the sons of the owner, dated Saka 1551 and 
1562. 

4662. 

2204. I Amara~kosa-i%ka. 

Called Abhidhana-bodhanl. 

By Laksmi-dhara. 

Substance, country-made paper. 9x3J inches. Folia, 56. Lines, 11 
on a page. Extent in Slokas, 1,800. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Incomplete. To the end of the Nan&rtha-varga. Worm-eaten 
and discoloured. 

There is only one full colophon in leaf 37 B, at the 
end of the Sudra-varga 

Beginning : — 


4663. 

8740. l Vyakhya-Sudha. 

By Rama~hhadrdsrama, 

Substance, country paper. 12Jx4i inches. Folia, 118. Lines, 8 on 
a page. Extent in Slokas, 3;300. Character, Nfigara. Appearance, fresh. 
Incomplete. 

The first kanda with tika. 


The Colophon : — 



int«5TOVT- 


BW* BtPB! WHTHi I 



( 300 ) 


It begins : — 

# «rwT ;p I 

«w^: «rnst g^T^^stgjrr ii 

4664. 

8741 . The Same. 

By Bhanuji Dlksita, the son of Bhattoji Dlksita under the 
patronage of Klrti Sinha^ the Mahdraja-kumm of 
of the Bdghela territory. 

Substance, country-made paper. 13|x 6 inches. Folia, 13. Lines, 
13 on a page. Extent in Slokas, 676. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. Incomplete. 

On renouncing the world, the author changed his 
name to Ramasrama. 

The third kanda only. 

The Colophon runs thus : — 

1^^^ i 

4665. 

8742 . The Same {with text). 

Substance, country paper. 13x5 inches. Folia, 106. Lines, 1 1 on a 
page. In tripa^ha form. Character, Ndgara. Dated, Saipvat 1886. Ap- 
pearance, fresh. Incomplete. 

The third kanda only. 

Incomplete from leaf 26 to leaf 131 . 

4666. 

8743. The Same {with text). 

Substance, country paper. 10}x4| inches^ Folia, 51. Lines, 8 on a 
page. In trip&tha form. Character, N&gara. Old. Incomplete. 

The second kanda. ' 



( 301 ) 

Incomplete, from leaf 126 to the end in leaf 176. 
A part of and i 

8743 A. The same work. 

Substance, country paper. 11^x6 inches. Folia, 17. Lines, 13 on a 
page. Extent in Slokas, 600. Chara.cter, Nagara. Old. Incomplete. 


4667. 

942. The Same {with text). 

Substance, country-made paper. 12^x6 inches. Folia, kanda I has 
160 leaves ; II, 391 ; and III, 164. Extent in ilokas, 17,000 (by a state- 
ment in the manuscript). Character, Nagara. Appearance, fresh. Com- 
plete. 

The manuscript contains the text in the middle and 
the commentary above and below it. 

See 1.0. Catal. Nos. 965 to 967, and L. 852. 

The name of the clan of the patron of the author has 
been variously read. Weber read it as Varbala, and 
Wilson Bundaila or Bundel. All other scholars have 
read it as Baghela. The present manuscript, too, in the 
only two colophons it has, reads Baghela. The state 
Mahiyara of the author’s patron is Myhere in the Baghel- 
khand Agency, as given in Aitchison’s Treatises and 
Sunuds. Bhanuji Diksita, son of Bhattoji Diksita, became 
a Sannyasi under the name of Ramasrama. 

4668. 

8744. I 

C\ 

Plyusakhya {a commentary on Amara-kosa). 

By Rama-krsna Diksita^ the son of Govardhana Diksita. 

Substance, country paper. 11x6 inches. Folia, 64. Lines, 10 on a 
page. Extent in Slokas, 1,800. Character, Nagara. Dated, Samvat 1694. 
01^. Fresh. Complete. 



( 302 ) 


The third kanda only. 

Composed in Samvat 1694. 

The last Colophon : — 

Tfa wm:- 

iftVfl- ^WTR! I 

ul?fti«ji*TtT nfn « 

?;T^|re:rf'^^:?rg^ 

STJltng (!) ^ 

fsii^rrftrs ^Tciti^T^ I 


4669 . 

119. M^T ^ Ii T' ^ ' f t I Padartha^kaumudl , 

A commentary on Amara-kosa, 

By Narayana Cakra-vartl, 

The present manuscript has been described by Dr. 
Rajendra-lala Mittra under No. 922. 

A commentary on 'Amara-ko^a by Narayana who is 
later than Raya-Mukuta (1431) whom he quotes. (See 
next number). 


Post Colophon Statement : — 
35WT^ W^vs^ 


The authorities quoted are : — 

(1) (2) (3) (4) TTO^, (6) 

(6) (7) (8) (9) (10) (11) TulfW, 



( 303 ) 

(12) (13) (14) ftmi*, (15) (16) 

’rawN, (17) gmjT, (18) (19) (20) (21) 

?mj«Tjr, (22) «nft, (23) (24) (25) t,ifl(var, (26) 

^jfNTTt, (27) (28) irfiii(T=fsmftr, (29) w, (30) irff, 

(31) (32) sunrmwr, (33) (34; 

(35) VT ^ gfg . (36) (37) tJTguflTT, (38) (39) 

KSPrt^ ^wrf^wTO!, (40) (41) wf, (42) ttcw), (43) 

WfsifC, (44) fr(JT«Tse(t, (45) (46) (47) 

(48) (49) ^’EiT, (50) ^^^2, (51) ^T*T>f, (52) wphcT, 

(53) JTgJTTvft', (54) (55) *nv^, (56) (57) ’rftwJlF, 

(58) mvft, (59) ?r5etfi[j^, (60) Tipsm, (61) «5^, (62) «mr, 
(63) atifMSifw, (64) Hxwcfn i 


4670. 

4616. The Same. 

A commentary on Amara-lcosa. 

Substance, country-made paper. 17 x 3 J inches. Folia, 10. Lines, 
8 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1701. Appearance, fresh. 

A fragment, containing the commentary on the 
Linga-sarngraha-varga only. 

Before colophon we have in this MS. the date of 
composition ; — 

Post Colophon 

I \e>0\ I 



( 304 ) 


4671. 

3157. The San 
A commentary on Amara-kosa. 

By Narayaim Cakra-vartti here called Puta-tunda. 

Substance, country-made yellow paper. 17x3^ inches. Folia, 189. 
Lines, 7 on a page. Extent in Slokas, 7,900. Character, Bengali. Date, 
1632 of the Saka era. Appearance, discoloured. Complete. 

Colophon : — 

tram: I I 

Post Colophon ; — 

I ^r^Ts^T! I 

afTSTTcft 

■srsrra ^ 1%^ ii 

At the end of the Svarga-varga, the author gives his 
family name as Puta-tunda : — 


Puta-tunda is one of the 56 villages which gave 
names to the brahmans brought to W. Bengal by Adi- 
Sura. 

The commentary was composed in Saka 1540, given 
as the current year by the commentator while on the 
section relating to yuga^. 

See L. 922 and I.O. Catal. Nos. 958 959, 


( 305 ) 


4672. 

3410. I Pada-manjarl. 

A cotmnenlarif on A^nara-kOf^d. 

By Loka-natha Barman, 

Subatanoe, country-made paper. 17ix^i inchen. Folia, 127. Lines, 
n on a page. Extent in slokas, 8,300. Character, Bengali of the 
seventeenth century. Appearance, discoloured. Complete. 

For tho beginning of the commentary, see T.O. Catal. 
No. 983. The second introductory verse, as quoted in 
1.0. Cat., is not in the present manuscript. 

The work erids thus : — 

C\ 

(JolopJioti : — 

f?^:S5tTnTfTV'*[^55:s i 

4673. 

5148. I Amarakomh. 

(And Bharata Mallika's commentary called Mugdha- 
bodhmi on Linyadi-m^ngraha-varga.) 

Substance, country-made paper. 17x4 inches. Folia, text : 91 -l-com- 
mentary 20. Lines, 5, 0 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 
1666. Appearance, old and discoloured. 

Amara-ko^a is incomplete, going to the end of Lihgadi- 
samgraha-varga (leaves 1 to 91). The commentary on 
Lingadi-saingraha is complete in 20 leaves. 

39 



( 30G ) 


Colophon to Amara-kom : — 

IT? ^wfs^cf: I TffT I 

Post Colophon Stalemeid : — 

I I 

The comin-e.nlury beyinn : — 

4‘ nitvrnr I 

(Jolophon ;— 

ifa 

sI^T^^jits^^WSSci:, (‘tc., I'tc. 


:$H»8. I Mnydho-hodhhri. 

.1 coinmeiildiy on Auiam-kosa. 

By Bharala Seva or Bharula Mallika. 

8iihHtance, country -niado paper. 18J v 4J inches. Folia, 210, Une«, 
12 on a page, hlxtent in filokus, 12.800, Character, Bengali. Date, Saka 
1730. Appear.ince. fresh Complete. Well- written andloorreot. 

Colophon :- - 



{ 307 ) 


%13^IIW l^JT II 

V* ' 

«i?:g»?i37T^*r l^fgar feni^l' g»Tr i 

^TJT^Titra^rT^sr TT^WT II 

iiJT; I w, etc., etc., etc. 


See 1,0. (Vital. Nos. 973-976. 

The commeiitator lived in the middle of the 18th 
century A. 1). I have seen his groat grandson l^oka-natha 
Mallika. 


4675. 

5162. The Same. 

A conhmenfa/rif on LinqMi-mmgraha-varga^ 

Substance, country-made paper. 10x3} inches. Folia, 18. Lines, 
10 on a page. Character, Bengali of the eighteenth centiny. Date, Saka 
1622. Appearance, disi oloured. Complete. 

Beginning ■. - 

vrJT?% nr / 

I waiftftr tt ^ 

End : — 

Tfa gj*i>rt'arTgwn;a: i 

«Tfn5ii^nB9TOT5f Tri ii 

_ ww%»r! Tg^^Tf^^sjii u 
Colophon : — 


wTiwr 1 



( 308 ) 


Post Colophon Statement : — 

^5!!: I =w: I 

^?:ffT3|i»Titf?( I 


125. 


4676 . 

I Lingadi,-snmgraho,-1lkd. 
Aiumpinous. 


SubstaiKit', couiiiry*inade paper. Tii x li inchen b’olia, 17. Linos, S. 
lOxtent in slokas, 4<K1. Lliaraeler, Bongali Dale, i^aka 1244. Appear- 
ance, froKh. Complete 

It is ii coHinieiitary on the last chapter oi Amara-kosa, 
and not, as Rajendra-lala says in 1j, 920, on a treatise 
on gratuinar. 


Colophon : — 


OT^rlsTiifg II 

Ttrf^fSET 

^hth rrw i 


4677 . 

5131. I 

Lih(jadi'Sam(jrah^^^^^^ 

By Mahamahopadhyaya Jidma-natha Vidyd-vdcaspali. 


Substance, country- made paper. 16x3] incheH. Folia, 10. Lines, 7 
on a pap;o. Extent in slokas, .3,70. Character, Drni^ali of the eighteenth 
ctnitury. Ajipennun'e. di.scoloured. Cornjiletc. 



( 309 ) 


Bf^givnwg : — 

iTjRT i 

^Tf^r ^7f?^?5qmwT^ 

I, etc. 


(U)Jopli())/ : 

cTPTT fecTJ^X! ^fcxxnn^: i 

J\)S(f. (JnlophoN : — 

=^lTTIJrTWT^t 

fmw I I 

4678. 

4004. The Bame, 

Su}:)st ancM:>, (‘oiinii’y-mndo ])ap('r. lOxJ^J irielies. Folio, 80 to 214. 
Lines, 8 on a pago. Character, Bengnli of the eighteenth century. Ap- 
pearance, diHcc)loiired and worn-olf. 

From the middle of the Fatala-varga to the end of 
the Brahma-varga. 

The colophon of the Brahma-varga runs : — 

Tfft ?:nT5rFTf^^Tm^tffH3>% 5r^rfTiT*i> i 

In the colophon of the Bhfimi-vargn the commenta- 
tor is styled Mahamahopadhyaya. 



(. 310 ) 

4679. 

3896. The Same, 
liy Raghu-ndlha dakra-varti. 

Substanoo, eountry-made paper. 17|x3 inches. Folia, 34 to 14(1. 
Lines, (1 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1695. Appearance, 
old, moiiRe-eatcn and discoloured. 

fncoiiiplete at both ends, from the middle of Svarga- 
varga to the end of Manusya-varga. 

( 'olophon : 

^fTTHiF I 

Post Colophon: — 

4680. 

3524. l Amara-kom-lcaumuM, 

A commentary on the Arnara^kosa, 

By Nayanananda Rarma, 

Substance, country-made paper 18 x3J inches, Folia, 17 by count- 
ing. Lines, 11 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. 
Appearance, old and discoloured. 

A mere fragment containing only the beginning of 
the commentary. Even the Svarga-varga iwS not com- 
plete. 

See 1.0. Catal. No. 982. 

4681. 

3503. I Ratna-mdla, 

A commentary on Amara-koaa, 

By Rainesvara Gakra-vartl, son of Ramd-ndtha Cakra-vartl, 

Substance, palm- leaf. 17xlJ inches. Folia, 144. Lines, 4 on a 
page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, fresh. 



( 311 ) 


From the beginning of the Piira-varga to the 
M anii^ya-varga which is very nearly complete. Ihiiqiie. 

Colophon in leaf 16 B: - 

4682. 

1617. ^fTT^t^rf: I Ainaroddyoloh. 

fly Purnsoildma Tarkalankani. 

Substance. cf)unir\ - in.idc yellow p.ipof. 1.5 xS incheK Koliti. 184 
Lines, 0 and 1) on a page. Extent in Rlokas, (),d00. (diaraeter, liongnli. 
Appearance, very old. Eom])lete. 

Pod Colophon : - 

f<Vf H5ST3?JWtf«>€?r®5»T 

\ 

II 

Last Colophon : — 

TfcT I 

imT II 

it is a Gomiiieatary on the ‘ Amara-ko^a ' by Puru- 
^ottama Tarkalaiikara: it is a unique commentary un- 
known to Aufreebt. ^ 

It begins :— 

^T^(?)fr5^RtTT^Tl5 I 



( :}12 ) 


f5J5ng^rf5TT(?) 

^f^'En’^?Tgj;^p5rT: i 
^^siTfir TW m?;tfft:5rTr!r 
wait ^tlT ’5*T’»’5rt Sf fiiwl^ fsfRtrt B 
^rat ^fincT^m ffsiftr sr trK i 


Authorities consulted : — 

; 2A, ^^irtw ; 3A. wtlwwtHITJil ; 3B, ftf?^!- 
: 5A, ; 6A, Wflrfltwt ; 6B, ; lOA, faw't- 

1()>5, 'JT^^TJnV ; 25 A,wt=^T!; 26B, wum:; 32A, 
ftaniTti; 49B, ; 50A, fsi^r!?;:, WTOTtf: ; 65A, ; 

75B, %t^nt; 78B, ; 105B, fwtg: ; 131B, ht^: ; 132A, 

xvw - ; 149B, UTTnft; 159A, 159B, 164B, itrsrfl; 


1 65A, w^tl I 

4683. 

9938. I 

Amara-JiOm, with a wmmenlary. 


SubHtance, country-made paper. 12x4 inches. Folia, 39. Lines, 9 
on a page. In tripatha form. Character, Nagara. Appearance, fresh. 


From the Bliumi-varga to a portion of the Vanau- 
^adhi-varga. 


7994. 


4684. 


Amara-kosa4lka. 


(Aiwnymous,) 

Substance, country-made paper. 17Jx4 inches. Folia, 66. fanes, 
10 on a page. Character, Bengali of the seventeenth century. Appear ' 
ance, old, discoloured and worn-out. 


From Svarga-varga to Manusya-varga, 



( 313 ) 


Beginning : — 

' 4 ‘ surt nwwpi II 

^RTWlfJT «^i*r I 

^ iTSlli^Tir II 

Svarga-varga ends in 2211 ( ^s^avT<t ^3 t: ) 

Pfitala-varga ends in 2811 ( TnrnwH'yTiTT ^3?: ) 

Bhfiini-varga ends in 2911 ( an: JifHaar;) and 
so on to the Manusya-varga. 


4685 . 

8717. 

A^nara-kosd frith a comwefitary, 

SLi])Htanc'o, country paper. lOAxT) int'heK. Folia, 1 88. In tripatha 
form, ('haracter, Nagara New. Incomplete. 

Amarakosa with a commentary from 
(1) 5 to 40 leaves. (2) 1 to 50 leaves. (3) 1 to 25 
loaves. (4) 65 to 95 leaves. (5) 69 to 81 leaves. (6) 18 
to 38 loaves. (7) 40 to 53 loaves. 


8746. 


4686 . 


Arnara-kosa-tika, 


Substance, country paper. 12^x5 inches. Folia, 41. In tripatha 
form. Character, Nagara. Fresh. Incomplete. 

The second kanda. J^oaves 1-41. 


4687 . 

5086. tn^5IrT5fl5TP®T I Pancayatmii’-vyakhya. 

Substance, country-made paper. 17 x 3^ inches. Folia, 5, of which 
the first is missing. Lines, 8 on a page. Character, Bengali of the 
eighteenth century. Appearance, old and discoloured, A fragment. 

40 



( 314 ) 

Every leaf of the MS. is marked Pancayatani-vyakhya 
on the right hand side. 

It is a fragment of a commentary on Amara-kosa, 
call(‘d Pahoayatani, as it gives Hve different interpreta- 
tions of the opening verse. 

4688. 

10523. | 

Hy Mahesvam. 

SubHtance, count.r.s -m^ide paper. 0^x4 inehes Folio, 115. Liuok, 1) 
on a page. Extent in .slokaw, 2,30(1. (.^aracter, Nagara. Date, Sairivnt 
1809. Ap])earance, di.<^colonre(l. (.‘omplete. 

L(M ('olnphoii :~ 

Po.<t1, f Udophov : — 

A homonyinic dictionary, compiled in A.D. 1111, 
well known and often noticed. See Oxf. No. 428, l.O. 
Oatal. No. 1000 and L. 1581. 

4689. 

7.54. The Same. 

For the MS. see L. 1581 and for the work, H.F.S. 
Nep. Cat.. Vol. IT, pp. lOti 110. 

Leaves 69 to 78 are missing. 

Post Colophon:— 

uai! >tn?iT ^«f8<> I 

ww qsprawrt T’^srwt 

’4\fr05»sj II 



( 315 ) 


4690. 

7224, I A hhidha /? a-oinlaraani h . 

The first or sy)tonifmous purl of licnHtcandrd s dictionary 
Hivhna Kosha). 

Substance, count, ry-mado pnf>or. I0| x incheH. Folia, 53. Lines, 
15 on a page. ( Jharacioi-, .Inina Nagara. Date, Samvat 1769. Appear- 
ance, discoloun'd. (>)inpl.et<\ A beautifully written manuscript. 


('alophon : — 

JTT5n^ I tT^JTT^ 

PoM Colophon ; 

Well known and often printed in India and Europe. 
See 1.0. Oatal. No. 1(M)4. 


1690 A. 

6614. The Same. 

With an Avacuri. 

Substance, country-made paper. Iljx5i inches. Folia, 146. la 
tripatha form. Character, Nagara of the eighteenth century Appear- 
ance, discoloured. Complete. 


Last Colophon : — 


mJJTJJPIfTJS! Jre: II 




LaM Colophon to the Avacuri :— 

^SJItTJ8T4=|fj:: SHTHT |l 



{ 316 ) 


Post (■olophon - 

^ II II ^ 

u 

4691. 

1733. The Sarnie. 

SuhhtMiicH', couniry-iHiide paper. 1 1 X 4.? inches. Folia, 156, lanes, 
8 on a pa^^c. Extent in slokas, 2,772. Cliaraeler, Nagarn. Appearance, 
froBh. Complete in yix kuiida.s. 

See 1,0. Catal. No. 1004, p. 2S3A Often printed in 
India. A eritical edition at St. Petersburg, 1847. 

4692. 

748. I A iieJc.arflin-.‘i(mi(jr(ili(ih . 

By Hema-candm. 

For tlio manuscript see L. 1587. 

Leaf 2A - 

tr«rH: I 
Leaf 32A 

I 

Leaf 72 

« ?wth: I 

After 72 begins a separate pagination. 

17 A, o '^g:*95S;a|iTlS: ?WTK! I 

20A, » ?TOnn: i 

20B, in the first line wmfl; i 

Then begins Avyaya-kanda : — 



( 317 ) 

So Rajendra-lala’s statement “ ” 

is not correct. 

The last colop ho )) : 

^TJTTHJ 1 

It ends : — 

II 

Jr%’5r"t stjTcJ 3fiT!f f^^mgtr^HTcT: I 
+ + -]-+ «T*T ^ai ^5^^- II 

4693. 

7999 . The Same, 

With a cominenlarif called AimlcdrthaA^mravdh^^ 
kau/m udi, 

Hy Hemacandra. 

Substance, country-made paper. 10| x 4| inclies. Folia, 80. Lines, 
15 on fi pa^e. ('liaracter. Jama Nagara of the eigliioentli century. 
Ajipcarance, old and l•(‘pH.lr(id. Inoomplele at tlif) end. 

Beginning : — 

tTTflTSTT*f«Tst»q I 

(?) i 

^jTft'^inn^rvrTjffc^iwftt^K^Tftnt ii 

f^sfingWT^Isnfn =9 fl|i^7t5%^TO2*(%^ II 
f^irTgitT«^5^TfH^fjDS> f^ffsuSlT: I 
«rrfj ^ ?lfT!fff: 5g;i II 

?rgN%^^c(T*(fr«STT'j45«g'i««% i 



( 318 ) 

(Text) «n?TTTa! i 

Tr?i!^rrf?tf35T^T fsfs^r’^ii^fl^nr ii 
The second or hoinonynious part of Hciiiacandra’s 
dictionary, arranged in six parts. 

^rirrH! ii ii 

«ifT I ^-SI fer^rsRTIBSfTTOim I pT^TT?^ aRTJftTf I 

The second kanda ends abrnptly. 

4694. 

S748. I 

S esa-8(imgraha-mroddh(ira^ , 

{A pari of Abhidlidna-cintamani.) 

By Hema-ca ndra, 

HubaUmce, country paper. 9^x5 in<?hoy. Folia, 18. Lines, 8 on a 
page. Extent in Si okas, 276. Character, Nagara. Date, 1901. New. 
Complete. 

The last colophon runs thus : - 

fiW 8 WT^ I 

It begins : — 

uftmTf^rrr^! fe:s5Errjrir5s^5^m’i: i 
^iirmmj=r»TT^T^t li 


4695. 

3050. I \'irikta-Hd7na-samgrahah» 

m 

By Bhanu-candra Gani, pupil of Sura-candra, 

For the MS. and the work see L. 4015. It gives the 
derivations of the words in Heina-eandracarya’s Kama- 



( 319 ) 


samgraha. It was originally intended for the author’s 
pupils, Bhavacandra and others. The author was de- 
corated with the title ol‘ IJpadhyaya by Akabbara 
Jallaladina. 

4696. 

1734. I Narmi-mala 

( ofhenrise called Santda-imnaf - nfald), 

Ihj Harm UpadhyayfL 

Siibslanoo, coiintry-niade juiper. 10;J y 4^ inclios. Folia, 26. Lines, 
on a pa^f\ Lxtoiu iii slokas, 840. Oharaider, Na^ani. Dato. Samvat 
IHOO. ApfiearaiH’o, fresh. Complete in three kandas. 

( Udophon : 

j-fa fTT^f^TlfHg^nTfnrr^fT 

HHTm; I 

Cudt ( '(dopiion : 

f?:<^hn^T -^4 

^fjrfrsTii^TWRj %<^T! 

1’here arc altogether 433 verses. 

The laxt verxe : 

«r??iT[ ■ ] I 

^TJg[ ts ] Baftf'A?rr[i] ii 

Beginning :■ — 

nTIT*EIT ’nUHT^T! flT5TTf*TW *IsitK*IT: || 

I 

^rur^T jfT^ m?;#! jfl[ : ] i 

*tC): II 



( 320 ) 


uSsTslTW I 

jT^nsr*!: i 

IfTTg?: )?u5ft«r?;»rirnf^j»i: ii 

End : — 

(?) =tTJT I 

trfjrfgH f«n:« gHjftftfrw i 

H13*1TH I 

^^si ITTasf 9ira'n3«^^ II 

4697. 

3741. TITT^^ I ildrahah. 

Hy P'urusoUahia, 

Subfttance, country-made |)a])er. 15x2.| inches. Folia, Iti. Lines, 5 

on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1591. Appearance, worn- 
out. Complete. 

Colophon : — 

Tfcl ^JTTRT I 

Post Colophon : - 

^rnStftw I 

A Sanskrit dictionary of uncommon words. iSee L. 
531 and LO. Catal. No. 1020. 

The work has been printed repeatedly in India. 

4698. 

2830. The. Same, 

By PnrusoUama Deva. 

Substance, country-made paper. 19x5 inches. Folia, 12. Lines, 7 
on a page. Character, Bengali. Appearance, discoloured. Complete. 
Ink failing. 



( 321 ) 

A well-known Sanskrit dictionary placed by Dr. 
Wilson in the tenth or eleventh century. For the begin- 
ning and the end of the work see L. 531. Repeatedly 
printed in India. 

Puru^ottama appears to be the same as the author of 
Bha^avrtti and Trikanda-sesa and he adorned the Court 
of Laksinana Sena, the last Hindu king of Bengal, in the 
end of the 12th Century A.D. 

4699. 

9312. I Mediul-kosah. 

By Medinl-kara. 

Substance, country-made paper. 10 x 4 inches. Folia, 7. Lines, 13 
on a page. Extent in slokas, 230. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Incomplete. Written in a beautiful hand. 

I'o the end of the Kanta-varga. 

The MS. of DeBavali‘Vivrti in the Sanskrit College 
Library says that Medini-kara the author, the son of 
Prana-kara, was the founder of the city of Medini-pura 
in Bengal in probably the thirteenth century A.D. when 
Bengal was a Province of Delhi and Orissa was indepen- 
dent and included the border district of Medini-pura in it. 
Medini-kara was a governor under the Gahga kings of 
Orissa. 

See I.O. Catal. No. 1024. 

4700. 

4496. The Same, 

Substance, country-made yellow paper. 12^ x 4 inches. Folia, 174. 
Lines, 6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1746. Appearance, 
fresh. Complete. 

Last Colophon : — 


41 



( 322 ) 


Post Colophon Statement : — 


^fSR! I I ?f?(I I 

C-v 

:Tr II 


4701. 

4426. The Same, 

Substance, country*made paper. 16| x 4J inches. Folia, 110. Lines, 
7 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Complete. 

4702. 

3541. The Same. 

Substance, palm-leaf. 17x1^ inches. Folia, 140. Lines, 3, 4 on a 
page. Character, Bengali. Appearance, worm-eaten. Complete. 


4703. 

2823. The Same. 

Substance, country-made; yellow paper. 19^x3^ inches. Folia, 3. 
Lines, 7 on a page. Character, Bengali in a modern hand. Appearance, 
fresh. 

A fragment of the well-known homonymous diction- 

ary. 


4703A. 

10458. I Ratna-lcosah. 

Substance, country-made paper. x 3 inches. Folia, 38. Lines, 5 
on a page. Extent in slokas, 288. Character, Jaina Nagara of the 
nineteenth century. Appearance, fresh. Complete. 

Enumeration of things of definite numbers. For a 
work of similar nature see Oxf, 352 A. 



( 323 ) 


Beginning : — 

w4srw«^' ?:*s ?i4^rreTH^T9CT« i 
?:s(^'hi ii 

^ Tt%5r ^-^Tint ii 

^T ^WJTTfsf I f^ftVT 

I Wf'STT! I TT^T^f: I '53T1;: I 

I ^TKl’W I, etc., etc. 

6A, ii 

I I ^rtfr^Ti i i i 

'T^ITTS: I I f»[ I ^TS^TK I I I 

ftr^TK I wiT^T I ^TTt 1 gs I Ptftrn: i i 

TT^^S I 2:Taii^?I I ^srsaf^l I %ZTTTiStcni: I -n^ 1 
I I TTHT^R I 4lii*IH^ I VTITTmT I 

^'ir I fsT^ I ^TffJT I I ^fftrinr i i 

ftmf I 'f rST I I ^TftraR I I 

( But by actual counting we get 37 names of royal 
families.) 

l.'iA, I 

tj 4 ^irysr I ^TJgfSi I anfwf i jtw l l 

w I f^JT I ?;t 5 I I I ^Trum: i 

I ^ I I !fiTJT^ I I iff« I 

trt^’r I ^%5T I wratn: I wfftrfT i i i 

I I f f m I w I ^Jrm i i 

ir^tns I fl-R I I ttt’st^t i i i 

^<T*?fl5tT I jnrrf^ I funopT I ftr^ i i ^n^- 

?:T»n I 

I I fttsij I I I ’?«8(T I 



( 324 ) 


gwnB I I I w I i 

T I frflT^ I wtrw I i 

»f?r«T (?) I iT^ I ftnfw I Hi? I I mJT^ t 

«(Ri I firar I aRjnfz I »?f4^ I ’^t>(4cT I fttre i 

I wTsft I HpifK^)cre I i i 

’f^(f )’^ra^ I ^TWT^r i to i i ii 

II 

End : — 

wgw I 1 Trn i i awr i 

%ftr II 

Colophon : — 

Tfa ^ifa^fsTUH 3instira: ii 

N» 


4704. 

8990. I Ahhidhana-caiidrikd. 

By MiSra Bh'ima-sena, 

Substance, country paper. 10^x4| inches. Folia, 42. Linens, 11 
on a page. Extent in Slokas, 1,100. Character, Nagara. Dated, Sainvat 
1740. Old. Fresh. 

Complete in 51 leaves of which 16-20, 37, 47-49 are 
missing. 


It begins thus : — 

V/ 

aflU’SI VK I 

^itCW^niT WKT*r»lTlW 

^?n«f^in=i n \ 


5^[^?:iirgji 5iOTmrTrt%5TTO% 


See Ulwar 1225, Extr. 279. 



( 325 ) 


It is more a dictionary of medical terms than any- 
thing else. 

Bhima-sena as a grammarian is quoted by Tlayar 
mukuta and by Padma-nabha. 

4705. 

1252. I Sahda-kalpa-dru. 

Otherwise, e, ailed I Kemva-nirghantu. 

By Kesava. 

Substance, country-made paper, lljx 5 inches. Folia, 113. Lines, 

8 to 9 on a page. Extent in slokas, 2,825. Character, Nagara. Appear- 
ance, very old and worn-out. Incomplete at the end. 

For t \e beginning of the work see Burnell 48B and 
Oxf. 189. 

According to Burnell the author consults Katya, 
Vacaspati, Vyadi, Bhaguri, Aniara, Mahgala, Suhasenika, 
Mahesvara and others. 

This is a copious, classified vocabulary, having 27 
sections, divided into three kandas W, after the 

fashion of Amara-kosa. It is a modern, but very rare 
work, usually going by the name Kesava-nirghantu. (See 
Infra,) 

4705A. 

6626. The Same, 

By Kesava Vyasa. 

Substance, country-made paper. 11^x5 inches. Folia, 167, Lines, 
13 on a page. Extent in alokas, 4,200. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1721. Appearance, fresh. Complete. 

See the previous number. 

This is the author’s copy dated Sarpvat 1721. 



( 326 ) 


The work ends ; — 

’nJT HffTst: I 

«3lTft»lT ^T^f^JTTSIT fttfewmtl! |l 

(Common to every section.) 

flmw! ftrfgg^ li 

»5rt^: feirafr^ i 

aftjVaf %i3%»rra= ^jnrfifT^ Tifigt: ii 

ii 

f^WWcI VTC^sifT^ ^T% '#^T?isftr% (?) 

%Piia1 few: ii^j[?) 

Post Colophon : — 

fNff rr'JHW^waaiNg^jgt 

^raftfsTsrrftptr %?r^5iT^»r si5^«!SiT«Hran3it i 

-J 

II ^rsgsRra! ii 

W®rpra ^si ft’? 1 
fnsgsw agiTTwf « 

ftrfiscft I 

ift#i5lT 8^0 e w II 

sfXJTflTWT’lt ftiW I 

UTf^g^tWftW’W ^’TT TT^fftflT! II 


4706. 


4766. 



Nanartha-sabda-ko^ah . 


Substance, Nepalese paper. 10^ x 3 inches. Folia, 111. Lines, 6, 6 on 
a page. Character, Newari of the eighteenth century. Appearance, dis- 
coloured and worm-eaten. Very nearly complete. Breaks off in the middle 
of the Yijita-varga, 



( 327 ) 


Beginning : — 

JTfT^fgn^ft: fry ir^m: ii 

«*tTiT9r srJT^»ji 9n© i 

st2n?,*i9if ^fNt srr^ n 

^“iHrnrer^tfh^ ^ i 

9fmT^ ¥t^^ft ift^' II 

m^rsrt ftii»nn^siTfT gff^ i 

ii^r ('?) f ’^f^cT t T9!fTf^ I 

4707. 

3856. I Lyddyanta-kosah . 

By Hrdaya. 

Substance, Nepalese paper. 11 x 2^ inches. Folia, 80, the eight leaves 
at the beginning have lost their leaf-marks by corrosion, being very much 
damaged and worm-eaten. Then we got the leaves marked 11, 14 and 16, 
then 18 to 80 of which 33, 36, 61 and 68, 76 are missing. Lines, 8 on a 
page. Extent in §lokas, 19,000. Character, Newari of the seventeenth 
century. Appearance, old, discoloured and worm-eaten. Incomplete both 
ends. 


Colophons : — 

24 B, Tt% 

wm: ; 29 B, 9115^91151^9:® ; 41 A, xf^ • 

9WTK! ; 

There is no colophon to the pumlinga-prakarana, 
which ends in 47B after which we get the following : — 

iSIBT: ^TCTWrr: 62 B, T^ff ® 4 - 

WWI I 

The manuscript conies abruptly to an end, while 
dealing with the declension of the pronouns. 



( 328 ) 


4708. 

4833. 

Substance, palm-leaf, ll|x2i inches. Folia, 1 to 66, of which the 
following leaves are missing : 5, 7, 55, 68, 59, 62, 64 and 66. Character, 
Maithila, Appearance, old and discoloured. 

Written in two different hands, the first hand wrote 
only up to 6A and the second the rest. 

The manuscript contains neither the name of the 
work nor that of the author. It gives different meanings 
of words arranged in the main in the order of the initial 
vowels and consonants and of the final consonants. 

The object of the work : — 

II 

Then begins the work : — 

?ni% i 

w^inr^^sfT-5'^wrsrhft^^t' « 

After the last colophon we have the well- 

known verse of Bhavabhuti : % > 11 *? ’r: 

etc., etc. 

4709. 

760. inwwr I 

Sighra-bodhinl-nama-mala. 

By Pun^arika Vitthala of the Karma^a Caste (?). 

A metrical lexicon in four parts. 

For the manuscript see L. 1678. 



( 329 ) 


4709A, 

562. I Pama4attva-prakamh. 

By Venl-datta, 

For the manuscript see L. 1436. The five tattvas are 
the five elements. 

The following verse gives the date of the work, which 
Rajendra-lala thinks to be that of the copy of the man- 
uscript : — 

Tfef 

U!«r3i: I 

(1701) 

HTg^T% II 

The work was written at the request of the son of 
Miramira ; — 


42 



LEXICON SPECIAL (EKAKSARADI-KOSA). 

4710. 

2535. I Anekartha-kosah, 

By Mankha. 

For the MS. and the work see L. No. 2584. 

It is not anonymous as Rajendra-lala says. It is by 
Mahkha. Rajendra-lala reads ^ but it is 

Printed in Vienna, Edited by Theodore Zakaria, 1893 
(page 379 A Supple. Catal. of Sans. Prak. and Pali MSS.). 

4711. 

1668A. I 

A nekartha-dhvani-manjarl. 

By Maha-Ksapamka. 

Substance, country-made paper, lOJx 4 inches. Folia, 13. Lines, 6, 
7 on a page. Extent in Slokas, 250. Character, Nagara. Appearance, 
very old. 

Leaves are injured in the left hand side. Attempts 
have been pade by pasting ordinary papers to restore the 
letters destroyed. Divided into three parts ; every alter- 
nate letter of the colophons is intentionally omitted. 

Colophons : — 

7A, T[fa] »r[TTMTt]wW f^[T]f^[?r] 

IIB, T[fH] 

14A, T[fa] ^[^]rfl[?;T]^[^] w[TT]?j[tf]an[’f]f^[y]f<f[%] 



( 331 ) 


Beginning of the first chapter : — 

f ^ra^TsiT I 

End of the first chapter : — 

^i5: ^JuflsR «rt^n II 

Second chapter begins : — 

a!r| ?r®irei i 

<TT?T^^ JZT91T% fvmiUTr^jl^fH®: h 

It ends : — 

VI vwt vn^JC jt«it i 

%Jrt fsr^ ^ II 

Third chapter begins : — 

T:Tsn ^»(T 11^! 11^ wm?r i 

HtiiT II 

It ends : — 

«r^<ifti9r«Ttvi«vsira (?) am i 
^HHii *1331 w^vamf^rviJi ii 

For reference see L. No. 1404, I.O. Oatal. No. 1029 
and Burnell, page 50B. Printed in Benares (1868). 


4711A. 

9370. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x4| inches. Folia, 15. Lines, 
8, 9 on a page. Extent in Slokas, 240. Character, Nagara. Appearanos, 
tolerable. Complete. 



( 332 ) 


A vocabulary of homonymous words and not of syno- 
nymous as R. Mitter says (see Vol. IV, p. 28, No. 1404), it 
is divided into the following sections: — 

(1) Slokadhikara, treating of such words as take up a 
full couplet in their different meanings, (2) Ardha-sloka- 
dhikara, treating of words, the meanings of which take 
half a couplet, (3) PMMhikara, treating of words, the 
meanings of which take up a fourth of the couplet, 
(4) Ekak.^ara-pada, which gives meanings of a single letter 
which also take up a fourth of the couplet. 

See I.O., Vol. II, pp. 290, 291. 

The fourth docs not appear in LO. 

It hegma : — 

I 

It ends : — 

^ it* =5j! i 

Colophon : — 

WRTH I 

wm* I 

I.O. Catal. under No. 1030 describes another chapter, 
the name of which is not given. It may be included in 
the first Pada, called ^fNnfu^, as the words it treats of 
take up one full couplet. 

The MS. noticed by R. Mitter under No. 1404 gives 
one more chapter named . 



( 333 ) 


4712. 

5291. I Ekahara-kosah . 

By Purvtsotlama Deva, 

Substance, country-made paper. 17^x3^ inches. Folium, one. 
Lines, 13 in all. Character, Bengali of the eighteenth century. Appear- 
ance, old and discoloured. Complete. 

For the beginning .see I.O. Cata!. No. 1042 : — 

s» S» 

4713. 

3944. The Same. 

Substance, country .made paper 12|x3| inches. Folia, 3. Linos, 6 
on n page*. Extent m glokas, 40. Character, Bengali of the eighteenth 
century. Apjiearance, discoloured. Complete. 

Oolopliofi : — 

Tfa wJtmn i 

See I.O. Catal. No. 1042. In the present MS. the 
vowels come after the consonants. 

The consonants begin : — 

Voivels begin : — 

4714. 

9807. The Same. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folium, one. Lines,. 
8 on a page. Extent in slokas, 44. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1909. Appearance, old. 

A vocabulary of words of one letter. It is well 
known. 



( 334 ) 


Beginning : — 

'4‘ nif! I 

+ + + II 
I 

V ftTcfmT! i 

^ JTm^f «iTiis;! » TiUTf? i 

Miraw ?fTfT^f^’n^»r ^8 '# i 

4715. 

9171. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x6^ inches. Folia, 2. Lines, 13 
on a page. Extent in Slokas, 78. Character, Nagara. Appearance, tol- 
•erable. Complete. Neatly written with on the loft hand margin. 

It begins thus : — 

^JTW?rra ’W! I 

II V II 

T^T?: ^ ii 

in'?:: Blffi: ^TT> I 

vj 

^^n!t ^^JTTax n ^ n 

stnrJTTm i 

xrsRi?; || 8 H T(*nf^ I 

s> 

End : — 

fT in^sflT I 

TT%fix T* iwr«ra> II \i II 

xftSiT f?' I 

m- 'ejJTRT ^gjk^ ^ ■n ii n 



( 335 ) 


^ cr«JT ITH! I 

▼T»ftwit*tT^ ^ ii ii 
3rfH^ *OTT^ 5V?f^i3 II H 11 


Colophon : — 

T^^firgj*- snnjnwT i i \ i tih ?:w 


4716. 

1668B. I Ekaksarahhidhanam. 

Tt covers three leaves only. 

For a description see 1.0. Catal. No. 1042. 


4716A. 


6888. 



Ekakmra-nirnayah. 


Substance, counlry-mado paper. 10x4} inches. Folia, 2. Lines, 11 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Complete. 


Colophon : — 

S-ffl II 


The object of the work : — 

’iTJftfVrvH II 


Then it goes on : — 

tR’gTTwfn ?nni?ira: u^rrsr (^0 n 


It consists of 33 verses of the anustup metre ; — 
E'nd : — 

asftafiT^ ^ I 

tlT ^WTftr JTt’SITi II 



( 336 ) 

4717. 

146. I Dvi-rupa-kosah. 

By Purusottama Deva. 

This manuscript has been noticed by Dr. Rajendra- 
lala Mittra under No. 471. 

4718. 

5244. The Same. 

Substance, conn try- made yellow paper. 15x3^ inches. Folia, 3. 
Lines, 7 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Ap- 
pearance, discoloured. Complete. 

A collection of words, spelt in two different ways. 
For the beginning see L. 471 ; I.O. Catal. No. 1037, where 
it is attributed to Purusottama Deva. But the present 
manuscript differs from the I.O. MS. at the end. 

It ends thus : — 

i 

^ s» 

qnurd UTJtJfft II (?) 

Colophon : — 

Tft II 

Post Colophon : — 

^44 cf VfTJnJT I 

4719. 

3946. The Same. 

Substance, country-mado paper. I5x3i inches. Folia, 4. Lines, 6 
on a page. Extent in Slokas, 60. Character, Bengali of the eighteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

An anonymous Kosa of words of different spelling. 



{ 337 ) 


Beginning : — 

sffft ITSIVll^ I 

^Tfji*4iij5n ii 

ftnsplWTPirr i 

JiTgiErm mg: ii 

xjjsrw n»^?f axw f f^^pfpsjT I 
^TfXTf ^Tixft ^xfix II 

4720. 

3815 . I 

Nanartha’dhvanwnanjarl. 

By Gada Simha, 

Siibstance, country-mado pap<>r. 14Jx3 inches. FoJia, 8, Lines, 6 
on a page. Extent in si okas, 105, Character, Bengali of the eighteenth 
century. Apjpearanco, fresh. Complete. 

Colophon : — 

TftX I 

Post Colophon : — 

WJXI^T I 

It ends : — 

jn>tT4x^fHww^^'«»»rf«fTtn 'X’Cfnr^ n 

4721. 

3894 . 

Substance, country-made paper. I5jx3 inches. Folia, 7. Lines, 6 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. 

43 



( 338 ) 

The MS. contains (1) ending in 3A, and (2) 

See I.O. Catal. No. 1042, where the first work is stated 
to be by Purusottama Deva. 

The present MS. begins with 'i?, leaving out the vowels. 
Then follows Anekiirtha-manjari which begins : — 

Tf ftfRcTITT I 

ii 

stiTf iriftnm I 

ai aa khtw’? aig ii 
faia HR fsia; »>h: fir^T fsraiHvi i 

f?ra: fsfRT ailif HRR'TH^iaif f?i[ ax J ii 

j^ff fttafsniT iftd^ax nax i 

Hixau^ai ^ ««x II 

It ends thus : — 

A 

vcx^ faxrfaia Hxa HrgsnfaasTXirH i 
Higa Hffifaw 1 “R J g^Hx^^ Rwx5t% i 
<re?RX?t [ 'n ] hxhx^ irgfa Hfiwx’RHt: (?) ii 
Colophon : — 

TW^XRXiH^^ff HHXHX I 

It differs from I.O. Catal. No. 1032. 

4722. 

335 1 -3353 A. Contains four works. 

Substance, country-mado paper. 19 x4| inches. Folia, 23. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century, Appearance, 
fresh. 


1. ending in 3B. 



( 339 ) 


It begins : — 

?fJrH3lTtT! ^T?T9RTC! fTTcTTflTf! I 
laRTC ^Uft II 

^rST^: BTa 5i=gEi I 


It ends in the first line of 3B : — 

?Ii: PTWt 9l5^T?r^ I 

"n fli! W5^gW?T% II 

(lolo'phon : — 

««TK: I 

This is not by Purusottama ; for his work see Oatal. 
4728. 


4722A. 


II. Anekartha-dhvani-manjari begins at 3J5, and goes 
to the end of the MS. 

4723. 

III. A homonymous dictionary, ascribed sometimes 
to Durga-Siiuha, sometimes to Gada-Simha, here to the 
latter. 

It begins in the second line of 3B of the bundle marked 
3351 to 63. 

Colophon in the third line of lOA : — 

yf(T ?r??THT I 

See I.O. Catal. No. 1032, Oxf. 194A. 


4724. 

TV. I Nanartha-rabimn. 

By Sn-rmtha, 

It begins in the fourth line of lOA of the bundle 
marked from 3351 to 53 A, and ends in the first line of 18B 
of the same bundle. 

A homonymous dictionary. 



( 340 ) 


It begins : — 

wnr 

faiff^^«?Rr<T5itTi5t^^'??BgwT! I 

gsf^! ^1% 

STTSimtlfTiT ^IJTTWt^ I 

stTsn^ f?E% E?’ II 

msrl^ irftgfji: cR^i n i 

^TTf3fm(?) ?rai: g?T n 

»T%Er^ (?) I 

^^TT 5f^ W% WElft:: II 

*1X^1^! Bnm’rftsn I 

%?li«i H*i^= Ths^fu II 

?m*Ei5ff^ ffHjft SI ftrijiii i 

%siT tfw ?ift% %!??▼ n 

wsfrimfEEi*^ f? I 

i^fTrlTf^SJiR^^ Itaif^T 'S’tmsgsn II 
^n«Tt ira% ^T% sr^T'sarTmf’i ii 

h ends : — 

5lWTT^:5f^ I 

^ ?rTT% ii=8ji ^cf ■? B 

Colophon : - 

E^ STRT^Ea mnK*J 1 



( :ui ) 


4725. 

3353B. I Dvi-rupa-komh. 

By Purusottama Deva. 

It begins in the first line of 18B of the bundle marked 
;1351 to 53, and goes to the end of the bundle. 

Colophon : — 

jfy WTH: 1 

A vocabulary of words, spelled in two dilTerent ways. 
See 1.0. Catal. No. 1037. 

4726. 

S020. I Aldicsara-Jcosah. 

By Bhdskara P audita, 

SubstaiKte, coiintry-iiuide paper. 15x4 inches. J^^olia, 2. Lines, 0 on 
a page. Extent in Blokas, 40. Character, Bengali of the eighteenth cen- 
tury. Appenrnnee, old and discoloured. ComplcU^, 

Beginning : — ^ 

'4‘ surt II 

w- TTirnTfensf^! «ift i 

) wh^ttcT! ^ ii 

Colophon : — 

4726A. 

6859. I Kriya-koSah. 

By Ttarna-candra, son of Visva-natha, disciple of 
Krsrm Pandita. 

Substance, country-made paper. 9Jx4| inches. Folia, 6. Lines, 10 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Incomplete, 



( 342 ) 


This gives the meanings of the roots, which are 
classified according to their imports— apparently a very 
modern work. Aufrecht in his Cat. Cat. Ill mentions 
Kriya-kosa as an abridgment of Bhattarnalla’s Akhyata- 
candrika, by Rama-candra, son of Visva-iiatha. The 
present MS. is incomplete and the author’s name is not 
given. 

The mahgalacarana and the object of the work : — 

’ll II I |1 

d 

WT 

II 

Then it goes on : — 

^f=?rRnJTf% I 

^ II 

2A, Tf^ (13 verses), 3B, ^fcr (29 verses), 

5A, (26 verses). 

Of the next varga, which is left incomplete, we have 
five verses only. 

4726B. 

6880. The Same, 

Substance, country-made paper. 10x5 inches. Folia, 10, of which 
the ninth is missing. Lines, 13 on a page. Extent in slokas, 260. 
Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

For the beginnings and the colophons of the first few 
vargas, see the previous number. 

5A, Tfs 8 (28 verses and a half) ; Tfs 81^- 

4 ^ (8 verses) ; 6B, itfer i (34 verses) ; 7A, 

Tfff (24 verses) ; (of the next vargas we have 

1-47 verses. The colophon and the beginning of the 
following varga, are not in the MS., 1—23 verses being lost 



( 343 ) 

ill the missing leaf); lOA, TftT (24-28 verses); 

lOB, vfa (13 verses). 

The eonclucling verses; — 

5 rVTtT 5 t;T I 

sTOifq fiR?r n \ i 

SfcTTIT I 

ijsfTjprfcf) ^IcT^ fn?; II 

( ’olo'phon : — 

^TJTTTrtlT fsB^TJ^W: I 

ffs far'5irT'8Tii:g-i;m'#*;r^cf'n% ftra’Tqft^ ii 

47260, 

717 ). The Same. 

Sub, stance, country-niado jiapor. 10} x 6 inches. Folia, 11. Lines, 
12 on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. 

hjast Colophon : — 

Tfil f^>5^r'!T«g^t»r=9*[f^rfiiTr faR^rx^tft ^«xtx: y 

For the work .see the previous number. 

In the present manuscript tlie first kanda ends with 
Sabda-kriya-varga. 



SPELLING BOOKS. 


4727. 

5049. A collection of words containing the letters “ ” 

“ If ” “ ”, attributed to Puriisottama Deva. 

Substanco, country- mado paper. 13.^ x 3 inchos. Folia, 4. Lines, 7 
on a page. Rxtorit in slokas, 80. Character, Bengali of the early nine- 
teenth century. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : 

Tfa T)I ^ I 

See 1.0. Catal. 1033. 

4728. 

3381. 

Substance, country-made paper. 15x3 inches. Folia, 18. Lines, 0 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
faded. 

Contains a number of school-books. 

I. I 

Incomplete in the beginning. 

II. I 

By Gada Sihha, in four chapters. 

5A, Tfa «wnni i 

The number of verses is 49. 

6A, RWTHW I 

Complete in 17 verses. 

8B, xfir i 

R it fae fl i • 



( 345 ) 


t 1% fwmn i 

8B, Tft irfftnrfrcfim T4iK4!^si xrsrmw i 

In two verses. 

12B, TW^pt^«<T I 

w ♦!<(*< ihf «<4i(i»r t 

Complete in 74 verses. 

III. ?f^?;f*riil^: I 

15A, Tftf <Bwm! i 

Complete in 36 verses. 


IV. 

15B, rfir ^rimr: i 

V. i 

18B, xf^ «mw: I 

See I.O. Catal. No. 1038. 

4729. 

8749. | Sabda’bheda-prakasah. 

By Mahesvara. 

Substance, country paper. 10x5 inches. Folia, 6. Lines, 11 on a 
page. Extent in §lokaa, 125. Character, Nagara. Now. Complete. 

A spelling-book. 

See No. 429 Oxf. 


4730. 

4623. 

Substance, country-made paper, 14^x3 inches. Folia, 3. Lines, 7. 
on a page. Extent in Slokas, 50. Character, Bengali of the eighteenth 
century Appearance, fair. Complete. 

44 



( 346 ) 


A spollinj- hook by Yadavendra. 

The mangalacarana and the object of the work:— 

JrfcIJmf I 

2B, rfcT misrara^KSfi^fiifl, Tfaiji:*) ; 3A, rfk 
; 3B, ?rjmin i 

It ends thus : — 

suffli ftr^iii -nrt f^arNwi i 

jcfntf fsisr uw It 

4731. 

4605. 

SubHkiiice, country-inaflo ]m]H‘r. 10.\x3j inohc^K. Folia, 07 to 100 

Lines, 0 on a pagf\ (Jharactor, modern Bengali. Appearance, fresh. 

I. 

Words witli Talavya s. 

Ends iv leaf 97 B : — 

Tfai maramrsiiTr^: i 

Beginning : — 

wdi frora ?frt^4vr!, etc., etc. 

II. 

Word.s with Murdhanya s. 

Ends in 98A : — 

xfs i 

III. 

ending in 98 B. 



( 347 ) 

IV. 

This portion ends in 99B. It is a collection of 
words spelled in two different ways, and agrees, in the 
beginning, with Dvi nipa-kosa, ascribed to Purusottama 
Deva (1.0. Catal. No. 1037 and our Gatal. 4725). 

It mds : — 

^ ?:»fl Hcf! I 

There is no colophon. 

V. 

Tlien three lines with tlie colophon : — 

Tfa WTIK! I 

VI. 

Then by I’urusottama Deva, here beginning 

with tlie first consonant The vowels come after the 
consonants. 

Colophon ; — 

(in lOOB). 

VII. 

Then the beginning of WTK^cnfirsrpnT in two lines and 
a half. 

' 4 ' ’tjfl ^riiricnr i 

«TC^tfTftTVT5p^ I 

jffiisphf II, etc. 

4732 . 

111. 11^ I Jakara-bheddfi (?). 

This MS. has been noticed by Raiendra-lala under 
No. 915. 



( 348 ) 


A spelling book, designed to point out what words 
have the letter ht, and what words ir, what words have 
the letter and what the letter Jor, and what words have 
the letter By Puru^ottama, apparently a Bengali, who 
pronounces those letters, just as Bengalis do. 

Rajendra-lala gives the title of the book as 
which is only the name of a chapter. What its name 
really is cannot be ascertained, as the first leaf is missing. 

Post Colophon Statement : — 

\ii\ I 


4732A. 

7123. I Nighanin-samayali, 

By Dhanahjaya, 

Substance, country-made paper, 10x6 inches. Folia, IG. Lines, 10 
on a page. Character, Jaina Nagara. Date, Samvat 1897. Appearance, 
fresh. To the end of the second chapter. 

A book of synonyms ; the author is a Jaina. 
Beginning : — 

w: I 

'#> ftrw! t 

« ninfiT i 

gwpfm I 

vi ijjm ^ i 

/gwi ^ w w in? Wh i ^ « 



{ 349 ) 


Colophons : — 

I. 

13A, Tfa ’ir*a3!N?tmi^jift(w) >tTw 

g«HT! nfc^i H 

Post. Colophon : — 

rrf*? «rrfJB ^ ® rwjn^ 

HJTw^T?: irw I ^tjasTni i 

n. 

• «rrm: n 

Post Colophon : — 

?f^fT <’=«.« ?TI fiRfi? ® Hjp5i RT^; 

^ ^ s» 

HirsHTTi:: 1%f«5cf + + + + (A name blurred 

over with ink.) q3«i™ qrw ww ’^Ir^ 


II 



OHANDAS OR METRE. 


4733. 

9669. I Bruta-hodhah. 

By Kdlidam. 

Siibstanco, country-inado paper. 14x(5j inchon. Folia, 0. Lines, 5 
on a page. Fxteni in Slokas, 72. Character, Nagara. Appearance, toler- 
able. Complete. 

4734. 

4451. The Same. 

Substance, country-made paper. 2Ux4 inches. Folia, 4. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Complete. 

4735. 

9194. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x7 inches. Folia. 2. Linc.s, 15 
on a page. Extent in slokas, 06. Character, Nagara. Appearance, old. 
Complete. 

A well-known work. 


4736, 

8359. The Same. 

Substance, country-made paper. x 4^ inches. Folia, 4. Lines, 8 
on a page. Character, Nagara. Date, Samvat 1899. Appearance, fresh. 
Complete. 


Colophon : — 




Post Colophon : — 

I 

^ «T% ftm I 


+ + + + + + f«fsprtit n 



( 361 ) 


4737 . 

7786. The Same. 

Substance, country-niado paper. 10 x 4£ inches. Folia, 5. Lines, 9 
on a page. Character, Jaiiia Nagara. Date, Samvat 1890. Appearance, 
freali. Coin[)lete. 

Colophon : 

Post Colophon : — 

\o H II II ^T^- 

I 

4738 . 

5r)76E. The Same. 

Substance, palrn-leaf. 15 x 1^ inches. Folia, 5 by counting. Lines, 3 
on a page. Character, Uciiya of the early nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

4739 . 

5086A. The Same. 

Subst ance, country-made paper. 17 x 34 inches. Folia, 101 to 103. 
Lines, 0 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1098. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 

In lOlA, line 7, we have the following colophon : — 
Tf?! ?rn;«aTfif!n»i i 

Then begins Kalidasa’s Sruta-bodha. 

Colophon : — 

flJTTK! I 



( 352 ) 


Post Colophon Statement : — 

^ujmr I 

4740 , 

4691. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x2^ inches. Folia, 3. Lines, 9 
on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
discoloured. Complete. 

There is one stray leaf in the manuscript. 


4741 . 

9146. The Same. 

With the commentary hy Mano-hara Barman. 

Substance, country-made paper. 12 inches. Folia, C. Lines, 
14 on a page. Appearance, tolerable. In tripatha form. 

The text is well known and often printed. 

For the commentary see L. 1715. 


4742 . 

8358. I Sruta-bodhah. 

Here attributed to Vararuci, 

Substance, country-made paper. 10 J x inches. Folia, 6. Lines, 0 
on a page. Character, Nagara. Date, Sarnvat 1793. Appearance, old. 
Complete. 

Colophon : — 


«rm irfwmH i 



{ 363 ) 


Post Colophon : — 

^ ^ 

n 11 

Beginning : — 

ing TfT ^^T<i(T%55<ITft<dT h 
etc., etc. 


4743. 


1303. 



Chhandon usasanam. 


With Vrtti. 


Both hy Hema Chandra Suri. 

Substance, country-made paper. 11x5^ inches. Folia, 176. Lines, 
9 on a page. Extent in slokas, 3,160. Date, Samvat 1910. Complete 
in eight chapters. 

A comprehensive work on metre. 

See W. 1709, and Auf. Cat. Cat. Vol. I. 


it begins : — 

Commentary : — 

w: I «rT! I 

W5^?rT?RHTfinra«rT*r: 

Text : — 


^ ■KnwTTtrt ffrs?ts^^i?T5rr§w:T?R: i 
It ends : — 

tv V ir 

46 



( 354 ) 

I 

Colophon : — 

wrrrf^^^nw^ *1 n ^ ii 

XT^ I 

^«l.<td. I 

Post Colophon : — 

«ran ^ i 

4744. 

I486, ^|»f^^ ^ ^^^ I Prakrta-pingalmn . 

Substance, country-made paper. lOfxSJ inches. Folia, 32. Lines, 
10 on a page. Character, Nagara. Date, Saipvat 1872. Appearance, 
fresh Complete. 

Post Colophon StMtement :— 

W » I ?T5fcr ^BT Sft 

a;sj 'Co. I 

4745. 

1370. The Same. 

Substance, country-made paper. 12 x5i inches. Folia, 16. Lines, 9 
on a page. Character, modern Deva Nagara. Date, Samvat 1910. Ap- 
pearance, fresh. The text only to the end of the Mattra-vrtta. 

Printed with a commentary in Bibl. Ind. by Candra- 
mohana Ghosh. 

Post Colophon Statement : — 

qrot: «WTB! I >PT ^ II 
W! I 



( 355 ) 


4746. 

793. Prakrta-pingalam 

Substance, country -made paper. 15 inches. Folia, 30. Lines, ( 
on a page. Extent in Slokas, 720. Character, Bengali. Appearance, old, 
Complete. 

The last page is completely effaced. 

Often printed with many commentaries. 


4747. 

792. I Pingala-tlka, 

By Varnanacarya Sdrva-bhauma. 

For the manuscript see L. 1608. 

Rajendralala is wrong in saying that it is a comment 
ary on the aphorisms of Pingala on the Sanskrit metres 
It is really a commentary on the Prakrta-pihgala. Th( 
commentator, at the last verse, says that Pihgala’s worl 
on the Prakrta metres is a succint one, and refers to hii 
own work Prakrta-candrika for details on the subject 
The first pratika quoted is ^ the second i 


4748. 

3443. or I 

Pingala-chhandah-suttram or Prdkrta-pingalam, 

With the commentary entitled Vidvan-mano-ramd by 
Vidyananda Mwra of Kdmarupa. 

Substance, country-made paper. 13^x21 inches. Folia, 39. Ir 
tripatha form. Character, Bengali. Date, Saka 1732. Appearance, fresh 
Complete. 



( 356 ) 


The commentary begins : — 

^*tW8IIW W! « 

HTn^w^ '5 ?:t Kfuft i 
SRfkfif ^ ^siTmcr H trm ?*nTi i 

SJ 

fiiWTr fa^mn:nitm ii 

tir ^ iiTOTfsravc(c(?^ ftfW?? i 9it i 

It ends thus : — 

it3?»n»5awifTft? I 
Colophon : — 

fuTw^Nfret «Hm: I 

Post Colophon : — 

4749. 

5741. fwwrrlwft!^ I Pin gal a -sdra-vi kdsin I . 
By Ravi Misra, 

With the text. 

Substance, country-made paper. Hx7J inches. Folia, 43. In 
tripft^ha form. Character, Nagara of the nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

For the commentary see I.O. Catal. No. 1110. 

The present MS. gives the name of the author’s 
grandfather as Candesa and not Dhandesa as in the 
extract of the I.O. Catalogue. 



( 367 ) 


4750 . 


5840. 



Pingalartha-pradl pah. 


A com/mentary on the Frdkrta-pingala, by Laksmhiatha, son 
of Bay a Bhatta^ son of N dray ana Bhatta, son of Rdma-' 
coMdra. Bhatta, 

With the text. 


Substance, country-mado paper. 9ix4| inches. Folia, 55, Lines, 9, 
10 on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
old and discoloured. Incomplete at the end. 

The commentary begins : — 


^ srifii cifSRf) n 



ir%aff<T ^151% I 

fnt ftne ii 

’skT^wfsniTTt w!#iT«i! ?rg«?raj^w: i 
fqfwjifinw > 



( 358 ) 

5sr?f^: 

^HUTW^vnt: 1 
^ »rcT»ts^»tiT^rt®t 
■'w^cf »Tg«ffm(m)a!rt<j ii 
^ ^nr >nfq w «t«ht i 
act ’i[T]i?rcTmT^^ ^w- II 

?! ^5^! ^p^irf^isrt^ i 
wr: TOH II 


uanw iraisRfwtrfwat w*^:9n«i+ + +fiTi'w»nJtTgwJH- 
w'^rw wfwflmf?? 

sftW^l mi «n«B?:in»; mrt, etc,, etc. 

The commentary was composed in 1600 and quoted 
in Vrtta-ratnakaradarsa. 

See Aiifreclit Cat. Cat., Vol. I. 


4751. 

8708. I Pingala-prak&Sa. 

By Vamsldham, son, of Krsna. 

Substance, country paper. 12x6 inches. Folia, 36. Lines, 16 on 
a page. In tripfitba form. Character, Nagara. Date, Saipvat 1877, 
Fresh. Incomplete. 

In leaf 36 the colophon runs thus : — 

Tfn »rT*n BSRtrf wni i 



( 359 ) 


4751A. 

10099. I Sanjlvcinl, 

Being a commentary on Pingala^chhanda, 

By Halayudha. 

Substance, country-made paper. 9^x4]^ inches. Folia, 66. Lines, 

0 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance, 

Id. Complete. 

Last Colophon : — 

w^aTJTJiT^ i 

Post Colophon ; — 

V I jIT t ret >Z«TajT: TW faara: I 

aiTTaiP’5rpgJ3TftifS^f«ta»i»iflidMig«la(T)# i 

f'i’ivfl Viji i 

aarat « 

'a 

An edition of the text, with Halayudha s commen- 
tary, has been published in the Bibliotheca Indica^ by 
Visva-natha Sastrin (1871-4), 

4752. 

5719. I Vrtla-mauklikam. 

By Candra-Sekhara, son of Laksml-natha Bhatia. 

Substance, country-made paper. 9Jx4l inches. Folia, 62-1-204. 
Lines, 8 on a page. Extent in Slokas, 6,000. Character. Nftgara of the 
early nineteenth century. Appearance, discoloured. Complete. 



( 360 ) 


Beginning 

sijt: I sm: i 

finr'fisi fsRrrft ?ft{ ?nif 
ttN i 

wfcf ’’I 

^fa’a[isfi'’?T5fiJT»r?tTnTns^!^ ii 

^■J 

jrfd^^JirnS i 

«renniT^T^^fq^T:in&^^fcT5TT 
?TfhTTfiT^f T\^ TT II 

^ft^RRT wmwfi\^fw> i 

jfN^^uvr: n 

^€T: TiJm 9if%^ 1 

Hwg II 

^ 5n*TTftTiJnTrywncf muii. i 

^ fr *it3t: ws[T^ n 

^T^Trft ^T I 

^ 33 : 15 ; v:immi 11 

A Sanskrit treatise on Prakrta metres being based on 
the Prakrta-chandah suttra of Pihgala. As a matter of 
fact, it is only a metrical paraphrase of Pingala^s rules, 
in Sanskrit. The examples in illustration of the rules are 
also in Sanskrit. It is called a Vartika to Pingala’s work. 

I.O. Catal. 1114 describes only the first part of the 
work. Here in the present manuscript we have both the 
parts, each separately paged. Part I is complete in 62 
leaves and Part II in 204 leaves. 



( 361 ) 


Date of the composition of the first part : — 

JTT^ n II 

Colophon to the first part : — 

fTt?r 

xrfr^s I W«TH^T*r ^f^<RTj40JB: I 

Part 11 begins thus : — 

'sfSTJTi gram twt- 

=^trjrg rtsi: ii 

^ W* fJOTI I 

mm€'BT=BSRT «rtg^a: TJlftsjprftllctTfsf I 
ar«r ^irsT^fpi fissa: « 

It ends thus : — 

'ai^ JT^?i TtsefjTtjg^UTJT b 
202A, rsJii^'^Tftr rmfattTiT i 

^T^'llftraaROi II 

jn^^[g(5T^] ?r?T ii « 


202B, «tn?Hw%5gf^g 

flwjwaTHimg ii 

Ov ^ 


46 



( 362 ) 


WTWRt 

^«i'^ trai g?T ii 

Date of the composition of the work : — 

= V.S. 1676. 


= 1620 i»D. 

ftra^wf^sfiPT ^fiS% ^jniTT^t I 

Tnw*rlf^^> «fhiTgwf?T ftia^ I 
^ranwTJmiTKit n 
ft? ft?^iifl 

ft5?T I 

ft’^m? lift ?rra 


?r fr it 

ijftti 


Colophon : — 

T<*rwii’Tft^-'nR^^*Tftr-^:?rrenT??Tr?TO-?>?™t?- 

^Wfft?ftr% 

1 

"EWTH^IT? ?Tf^% ft^! I 
^IHTTrftft ^<It( 41(!|1^ ?TJf ftf«l?T^?!« 1 


From tbe concluding verses, it appears that the 
author died, leaving the work incomplete and it was bis 
father who completed and published the work. 



( 363 ) 


4753 . 

9662. I Vrtla-ratnakarah. 

By Ktdara Bhatia. 

Substance, country-made paper. 6^x14^ inches. Folia, 6. Lines, 
11 on a page. Extent in slokas, 171. Character, Nagara. Appearance, 
old. Complete. 

4754 . 

9661. The Same. 

Substance, country-made paper. 12^x5 inches. Folia, 13. Lines, 4 
on a page. Extent in slokas, 130 Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Complete. 

4755 . 

7776. The Same. 

Substance, country-made paper. 10|x5 inches. Folia, 13. Lines, 7 
on a page. Character, modern Jaina Nagara. Appearance, fresh. Com- 
plete. 

Colophon : — 

Well known and often printed. 

4756 . 

2167. The Same. 

Substance, country-made yellow paper. 9ix4J inches. Folia, 7. 
Lines, 10 on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Ap- 
pearance, fresh. Complete. 

4757 . 

10304. A commentary on the same, entitled Sugama-vrtti. 

By Samaya Sundara. 

Substance, country-made paper. 10}-x4 inches. Folia, 14, of whiol 
the 10th, 12th and 13th are missing. Lines, 20 on a page. Extent ii 
dokas, 1,200. Character, N&gara. Date, Samvat 1779. Appearanoe, old 



( 364 ) 


Colophon : — 

f^arai Sinr^^ ^swnf: i 

15 ^: ^ + + + + + 

ir^swnr: i 

Post Colophon : — 

JiTtntt HTftf ftr^ rmtirrraixnir 
vrnrrjst^fBjcT fvr^rm ii 

The text by Kedara Bhatta is well known. 

The commentary begins : — 

5ih; II 

iiT’sisiT^i f^»i siwi irfw! i 

wsiT II 

rfnfl I 

*T^fi»eJTOT 5IT^T ftvV!r?r II 

^T[’sn] ^ ^ f?M>wrls^w I etc., etc. 

It ends : — 

^TiSITSR^ ^ Jrfin: I 

^ftsmnrfrji^sw T^fNin ii t, ii 

Trtt fw5hi: im^flswrci II II 

inf^! iCTi «fn -n^BUf; i 

ii « H 

^5 aftf^ *T^’?1 3j?! wwftfi a i 

fiwt% w^pt f%s<^ fftnrrfl ^ ii i. # 



( 365 ) 


4758. 

I Vrtta-rattmkara-tiM, 

By Nardyunn Bhaila. 

Subataiice, country made paper. 11x5 inches. Folia, 24, Lines, 21 
on a page. Extent in Slokas, 1,600 as given at the lend of the MS. Date, 
Saka 1752. Appearance, discoloured. Complete. 

! )atc of the composition of the work : — 

(\<<>=^) ?rf*T% f«Hir I 

Sail) vat 1602 = 

Colophon : — 

?WTHT I 

Post Colophon : — 

(1752) ^ jtt% g fctit ^ i 
srnfHftx fqx: sr^Tfr ^ g% ii 

For a description of the commentary see 1,0. CataL 
No. 1094 and Oxf. 1555. The commentary was com- 
posed in 1645 A.D, 

The genealogy of the author’s family : — 

(1) Naganatha. 

(2) Angadeva. 

(3) Govinda. 

(4) Ramesvara. 

(5) Narayana. 

The present MS. reads the first name distinctly as 
Naganatha and not Nagapasa as in the I.O. MS. and not 
Naganabha as in the Oxf. MS. 



( 366 ) 


4759 . 

5809. 1[TOIT I 

V rlta-ratndkara-tika entitled S'lidhd. 

By Cintu-mani Daivajna. 

W ith the. text. 

Substance, country* made paper. 9 xGJ inches. Bound in book form. 
Folia, 27. Lines, 22 on a page. Extent in slokas, 900. Character, 
N&gara. Date, Saravat 1805. Appearance, soiled. Complete. 

The commentary was written in Saka 1559=1637 A,D. 
Beginning : — 

WTftt jfK'hr^^wsrrsRJT II 

afinijw 

iisjfRr %?Ttn4n JiruJiit Wsreftt^t'^trrgfwa- 

M 

etc., etc. 

It ends : — ^ 





( 367 ) 


?n (w-) (?) i 

^ruTT^^i^ 

jifwcjTun^! II 

was^tfenfTJiW'??: I 

»jjfhff^cm!rT»5is^^5»Sfi 
sftw- II 

«fTf5'irTJBWlITt;jft ^mfsif^: ftr5T5fl%flT I 
iftJTWT ^^^U^T^?:wfTO|V'SjH’fIT«fro: 
wjtfci’5fsfa:5cW®^tH« B«T?;fn5fimfin! g 
ft«ntK^7nsf ftftpRT 

^uns: i 

V* 

fn^iJTfin: ftraf^amsinct^ «c«- 

KSIT^K^ II 

^0% ' wTJivfhiftJtt’iTKTnili 

tranjf^saa-ma: + + + mnnm g (?) 

Colophon ; — 

Tf^ 

f^TSfnwftlftrtflltlT STIWSBr^taRT ^T»rT^ ?WTfH- 
JTIW?|[ II 

Post Colophon : — 

firfnfam w wn^^t^s g 



{ 368 ) 


4760. 

10900. I Vrtla-ratnakara-setuh. 

Vrtta-ratnakara-setuh (a cmnmentary on Vrtta-ratndkara). 
By Hari Bhaskara. 

With the text. 

Substaiico, country-made paper. 12x0 inches. Folia, 20. In tri 
pa^ha form. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Complete. 

Written in A.T). 1876 at Benares. 

Colophon : — 

^fJXTHs i 

See L. 712, W., p. 225, Oxf. 198A. 

4760 A. 

9011. The Same. 

Substance, country paper. 10x4 inches. Folia, 41, Lines, 10 on a 
page. Extent in Slokas, 800. Character, Nagara. Date, Samvat 1881. 
Fresh. 

Complete in 41 leaves, of which the first is missipg. 
Dated Samvat 1881. 

See L. 712. 

4761. 

10338. The Same. 

(Commentary only.) 

Substance, country -made paper. 9^x4^ inches. Folia, 37, Lines, 8, 
9 on a page. Extent in Slokas, 576. Character, Nagara. Date, Samvat 
1806, Appearance, fresh. Complete. 

The time of the composition of the commentary : — 

(1732) ^ i 

«jnr?f! nfaxiftir «WTfw « 



( 369 ) 


Colophon : — 

tfcT 

^rrncsiT* 

^ %3* WTfHWMc} I 

The genealogy is given as follows - 
36B, |i^f*T(T)fH^y^TcT i 

^[11^ I ^ I 

^%crt 5^1: I 

fT^3r5Rfiir4irfiT-;5R i ^ | 
5RR^Tnt 1 

^TifhihrTf^Tr^ 

^?TR T?Tf^^: ir^^^sT^cr: I ^ | 

^g HTW^iP^qiT mx 51 TRt TT^IT I 


Post Colophon : — 

ftrftrcTftR i 

I 

Already noticed. 

4762 . 

9395. The Same with the text. 

Substance, country-made paper. 10x6^ inches. Folia, 26. Lines, 
14 on a page. Tripatha form. Character, Nagara. Appearance, old. 
Complete. 

47 



( 370 ) 


The text by Kedara Bhatta is well known, and has 
been printed several times in Calcutta. For the com- 
mentary see L., Vol. II, p. 126, No. 712. 

Leaves from 22 to 25 seems to have been restored. 

4763. 

5841. I Vrlta-nitmkaradarmh. 

A commentary on Kediira’s V riia-ratnakara hy Divakara 

Bhatta, son of Mahadeva Bhatta and gra/ndson of 

Bharadvaja Bdlakrsna Bhatta. 

Substance, country-made paper. 10x5 inches. Folia, 2 to 69 with 
the 16th missing. Lines, 13 on a page. Character, Nagara of the early 
nineteenth century. Appearance, discoloured. Incomplete both ends. 

The first and the last colophons in the incomplete 
manuscript are : — 

13 A, Tfer 

46A, WTt;BTsr3f% 

^ Si 

See I.O. Catal. No. 1095. 

The date of the composition of the commentary is 
given in the following verse in the I.O. Catalogue 

tnfhr^ wi ii 

The date is Sainvat 1740=1684 A.D. 



( 371 ) 


4764 . 

5858. I 

Bhavartha-dlpikay a commeMary on V rttar at ridkar a. 

By Janardana. 

Subatanco, country- made paper. 11x5 inches. Folia, 2 to 43, 
The first leaf is inissiug. Lines, 1) on a page. Extent in slokas, 1,000, 
Character, Nagara of the nineteentii contiu’y. Appearance, old. 

ll ends thus : - 

WR?T II 

Colophon : 

SETSRTKT HT^T^ftfWTf»?VT «=fHL I 

4765 . 

5076. I Chando-mahjarl. 

Substance, country*made paper. 16^ X 3J inches. Folia, 21. Lines. 
0 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1718. Appearance, fre.sh. 
Complete. 

Golophon : — 

Xfii ’IIW I 

Tfir jftnT^?TO»rn^T?Tt’r ^wim i 

Post Colophon hHutemenl : — 

wg ifNrw ^ iwnilw I 

si»n»5Ri ii 

JTifT ^ i 

MiBit! vi vrwT n 



{ 372 ) 


I ftiftTs 4 ^Tsrar i 

iT^T i ’^t3Tf?:?T?r 

I ^sr fw%cft TJSl!, etc., etc. 

4766 . 

10835. The Same. 

Substance, country-made paper. 16 x2i inches. Folia, 24. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali. Date, f?aka 1576. Appearance, dis- 
coloured. The 7 th leaf is missing. 

Last Colophov : - 

?T3RTHT I 

Post dolophon 

-# surt II II wriejT^’ t hit 

?rf*r5T?: ^ + ftTTHnr?>rTT- 

SI 

IITTHI «Hm II H^Tsa^T! II H!T 

HTH II Tfs II 

4767 . 

10806. The Same. 

Substance, country-made paper. 16x3J inches. Folia, 19. Lines, 6 
on a page. Character, Bengali. Date, ^^aka 1642. Appearance, dis- 
coloured. Complete. 

Colophon : — 

HHTKT I 

Post Colophon : — 

H»r«a! (perhaps 1126) 

•lufii, etc. 



( 373 ) 


fn<il ufcT! 

f^fecf aR%! 55^3^*: I 

’3n« 3513^^3 mftr Hg% 3n% 

5rg%?r3i5tTf^% ^!St%siT II 

«K!S«i^ir’^^ ^ 3iT%3[^ I 

f^?tfi5R fjf’stmare ^wanirfinsfi ii 

4768. 

470^. The, tinme. - 

Substance, country-made paper. 10^ x 4 inches. Folia, 23. Linen, 6 
on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. Complete. 

4769. 

4613. The Same. 

Substance, country-made paper. 14^x3 inches. Folia, 32. Lines, 
6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1744. Appearance, fresh. 
Complete. 

Post Colophon ;- 

w% ( t^aau ) 

)f3'^ «WH! I 

4770. 

3739. The Same. 

Substance, country -made paper. 16 xS^ inches. Folia, 31. Lines, 6 
on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1686. Appearance, fresh 
Complete. 

Colophon : — 

Tfir »im i 

Post Colophon : — 

^nrin w i 



( 374 ) 


It ends : — 

%^5T fT fTcT II 

Win ?rgs^5m|^grT^HaiTii^: 

%5TT^i: a^’na^ 'flfici «i!T^ i 

JTf l?maR%: ^ f (jf^nt It 

Often noticed and often printed. 


4771. 

407. The Same. 

Substance, country-inado paper. 13j|x2J inches. Folia, 23. Ijines, 
6 on a page. Character, Bengali. Appearance, old. Date, Saka 1641, 
Complete. 

Post Colophon ; - 

W% ^fqamifTaaTiTr&’n^fi^i fna 

tfT^ ir?t f*T^^ I 

■* -* 

art faanfa^ =t antei;: 

N* 

?rif|fa^ f5i%i? «iTgfircrtir ii 

4771A. 

410. The Same. 

Substance, country-made paper. 9Jx6 inches. Folia, 24^ Lines, 26 
on a page. Extent in Slokas, 760. Character, N&gara. 

A MS. stiched on the left hand side and written 
breadthwise contains two MSS. (1) Chando-mahjarl by 
Ganga-dasa Kavi coming to an end in 15A. (2) Anekartha- 
manjarl by Mahak^apanaka of Kasmira ending in 23R 
The latter work is noticed in L. 1404. 



( 375 ) 


4772. 

2406. I Chmdo-manjari (Vedic). 

Substance, country-made paper. 7|x3J inches. Folia, 2. Lines, 12 
on a page. Extent in Slokas, 60. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, discoloured. Complete. 

For the work see L. 877. It is a short treatise on 
seven Vedic Metres, dealing in detail with Atijagati- 
chandah wftf, 58(1^, 

i 

lA, JTT^^ ; lA, 

IB, IB, 2A, tilW'-; 

2 A, ftreii; 2 A, wir^l — rfa it?T: i 

arjnriflfsr ; 2A, asrf?T9rircft i 

It is a Vedic work on prosody entirely diflercnt from 
the work by Gahga-dasa. 


4773. 

H5:WA. I 

Chando-manjan-vydkhyd-sarah. 

Substance, country-made paper. 14 x3i inches. Folia, 8. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 400. Character, Bengali of the nineteenth 
century. Appearance, discoloured. Complete. 

It begins thus : — 

# ijirt imfnr I 

t«i vifk«5ii«WT8fii ! 

S* 

W^%fTcrr(?) i 

’*r35t fifW II 



( 376 ) 


It endfi thus : — 

?rTC»j?T 

fgf^t ^ TO f ^tTlfa I 

Colophon : — 

Tfir ?5^^5RlHC(5iT^TfrR: f ^wt Jrtt%5«[nr i 

Post Colophon :— 

etc., etc. 

4774 . 

3087. I Chan(lah-sudhakarah. 

With the commentary entitled Jyotsnd by Krsna Pandit a. 

Substance, country-made paper. 12J x 6J inches. Folia, 30. Lines, 
16 on a page, Character, Nagara in tl)e eighteenth century hand writing. 
Appearance, discoloured. Incomplete at the end. 

The colophon we get is in leaf 13A : — 

TOT I 

The colophon does not say who the text is by. 
Aufrecht gives the author’s name as Kr^narama. 

The MS. is incomplete both ends. 

The text begins thus from the middle : — 

WSTOTfir^ 5TOT fsiTOT ’!rT%^ ^TTOSUF^ I 
TOnfi ^ISJTTOBT^ TO5RT^ II \ II 

■nro ^ ^ TOim TOJrprr wi^ i 

V TOil g I ^ « 



( 377 ) 


The commentary begins : — 

f*r^irirRTHr^ 

?rf ^ 1 

4775. 

3518. I C^iavdo-rainakarah. 

By Rame^mra^ son of Vasudeva Sdrvahhauma. 

Substance, country -made paper. 14^ x inches. Folia, 17. Lines, 
4 on a page. Extent in slokas, 280. CJharacter, Bengali, Date, Saka 
1622. Appearance, discoloured. Complete. 

An elementary treatise on metres in four chapters. 
Last Colophon : — 

^ I 

Post Colophon : — 

Tftwm II 

Beginning ; — 

«WT% cwrtai^inFN «t^' % 

?nrt 55fn*i sifejaifu i 

irar ^ Hfasct^’nftwT 

cwtftr ii 

^ri! >jm ^ > iii^ < «.^»HT I 

^ v* 

«?^lK8rr«K SHH qaiijsi aasim « 

555 m^T^fran f^^»r 11 1 


48 



( 378 ) 


Oolophon runs thus : — 

W9t-'^t5f’5r»;^TTfmfiTfw?;p9% afrcfl *rTW 

1%aW i 

The colophons of the first and the second ratnas are 
not found. 

It ends : — 

sTT’iww^rT I 

wjf i 

Authorities quoted : — 

lA, ; 2A, Tfir *rT^, rfcX nff = ; 2B, Tft firf% ; 2B, 
tflfWT ; 3B, aiwTWT^, ifffawii ; 4B, tOt ^rftcTcar^, 
Kiifnfwt, 5 A, ; IIB, TftrTf^iT^fw 

xf^ ^iSTm i 

4776. 

9672. I Vrtla-ratimrall. 

By Girahjlva Bhattacarya, the son of Raghavendra 
Bhatfacarya Satavadana. 

Substance, country-made paper. 13x6^ inches. Folia, 3. Lines, 18 
on a page. Extent in Slokas, 180. Character, Nagara. Appearance, old. 
Complete. 

This is a treatise on versification, written under the 
patronage of Yasavanta Simha, the Naeb Dewan of 
Dacca, who is often addressed here with high sounding 
epithets. The verse 72, for instance, giving the rule of 
the Sardula-vikridita metre, runs thus, panegyrizing his 
patron : — 



( 379 ) 

^«9rT iTJnTWHiTJnt?n>3ft 

For the opening and closing verses see Hpr. Vol. Ill, 
No. 280, p. 183-184. 


4777. 


10084. I VrUa-vivecanam. 


By son of Vilasa, the son of Sn Rama. 

Substance, country-made paper. lOj x ii mclios. Folia, 1. 
on a page. Extent in Slokas, 90. Character, modern Nagara. 
ance, fresh. Complete. 


Lines, 7 
Appear- 


Tlie mangalacaraiia and the object of the work : 

jTwnfawfHar^ ' 


The author's father and grand-father, and the date of 
the composition, and extent in slokas of the work 

7 i 


(1817) Kim I 


(51) II * 


Colophon : — 

(^) I Composed in Sarnvaf 1817. 

Post Colophon : — 

«RT^T% II ^ trSr»K! II ^ 

II ^ II i 

f’srfTIcf + + HI? II 



{ 380 ) 


4778, 4779. 

10085. I VHta-muktavali. 

By Hari Sankara (Oauda vamsodbhava). 

SubBtanoe, country-made paper. 10| x 4| inches. Folia, 6. Lines, ti 
■on a pogo. Character, modern NSgara. Appearance, fresh. Incomplete. 

Beginning : — 

^iiStII^ I 

^ I (?) 

fiRT j €^HTfT 5 II \ n 

?:t ii ^ n 

II wT% ag *i«n II II 

4780. 

9267. I Bala-.nkwpadeSah. 

By SiddheSvara Kavi, 

Substanco, country*made paper. 7x3 incheB. Folia, 8. Lines, 5 
•on a page. Extent in 9lokas, 50. Character, Nagara. Date, Samvat 
1920. Appearance, tolerable. Complete. 

The last page contains names of metres. So the 
work has come here. It is really a Sanskrit reader. 

It begins thus : — 

’W! I 

’firai i 

TT cI^W^’rwfT II ^ II 

nfing i 

w^^nTHfinai nfinfti iratniw H ^ li 



( 381 ) 


End a ^ < 

SRTSFi fw^f*TO>T^5 I 

f?RjT •t^sftnrt ?ffl3W3frt i 

Colophon : — 

f^ + + + 

4781. 

5915 . I I Wiia-darpanam. 

By Bhismu MiSra. 

Substance, coutitry-inade paper. 9|x4^ mcheH, Kolia, 4. Lines, 15 
on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance^ 
old and discoloured. 

A treatise on versification in two chapters, the first 
dealing with the Matra-vrttas and the second with 
Varna-vrttas. The present manuscript contains the first 
chapter only. 

For the beginning and the end of the work see 
L. 2028, 

Colophon :— 

4782. 

3757. U I Prahia-pingala-ilka. 

Substance, country-made paper. 14^x3 inches. Folia, 5. Lines, 11 
on a i)age. Extent in glokas, 280. Character, Bengali of the seventeenth 
century. Appearance, discoloured. A fragment . 

Itheginft - — 

I 

ftR»i I «r«r *TT^T«re*nT .r^ i 



( 382 ) 


«55tf: ^?tT! fipg ipgJraSfUT’IJri’T ^f? ’SPHTT*' 
i^ngyror ftt»s i ^ wjt: Hwfir ^ 

finr’sf'fTir! I iitnr?TT Jiftwt ^ifa 

<wnftft I «irf«irTOTT:^T53i\9JT% arJnftsTO^tfir ?f?j wtto 

TOfti^igw I ^ ^Ttjii ffa <TOT=^T«f p^Tj;!, ■srpJT^JT^ 

P?t^irJllfgre#tf<T tra «5^: «li*?rT! H^fjrl I ^rol^lf’StTSIf?:® ^ 

P« ^ITPsftPT! I PPT M I I I I ct-^ TT Tpgp^j^fflirr^-Tsi 

\ 1 1 1^ I i,i '= 1 I ^ tPTr ipargp?it>Ti H^fir 

?rpi:tr= i P’atr#^^ ’sftPT^ PT?9rTi^s?fsr«: 

%^T I 

It ends : — 

3t»i I 1 

After this there is a line in a later and still smaller 
hand. The fragment contains Matra-nasta, Varnoddista, 
Varna-meru, Varna-pataka, Matra-meru and Matra-pataka. 

4783 . 

10086. IT^n^fR or | 

Prastara-pattana or Chhandah-prasfam-sarani, 

By Krmadeva. 

Substance, country -made paper. 9Jx43 inches. Folia, 15. Lines,!) 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Incomplete 
at the end. 

Every leaf is marked with the letters rwT . 

A well-known work on metres. 

Beginning : — 

^tiri'srip sht: I 

»RPT jrair -ftif ^ i 

pw(K^r):fti= 1550^%^ II 



( 383 ) 


JTRWtir: ^IT f ilT«r% ^JBT II 

The object and the scope of the work : — 

mwft ?:*nfhn 
f 4^^ fwrfh ii 

ireatwt5ra*Tr? i 


4784. 

9690. The Smne. 

Substance, couutry-made paper. 13^x0 indies. Folia, 5. Lines, 18 
on a page. Extent in Slokas, 460. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Remarkably correct. Complete. 

This is a short treatise on versification, based on 
Pihgala-sutra and composed in Samvat 1879. It has two 
chapters called Prasada. Composed in «TWT^3TW*iftT 
1 

Beginning : — 

5I?rT Iti4 5EfWT^ I 

^4% II \ II 

ti% I 

JwNfPr= =?inT ii ^ ii 

^Rifk owjcwjffl ^JrnFbTT i 
^«fhr ^rfh » ^ n 

?TWT^ 1 / 

II 8 II 

TiWj^TsrctTiRJtOT rreiTCTTT — 

fr I 

SftTTTSI’^I'W ctTfTffT! II 



( :«4 ) 


5-151111 1 11 

trx^tj wiDii^re«t?[ii5% (?) II i n 

tfir h^tr;: I 
E-iid : — 

Hifsr^’rfsTal ir: 

^sj -iftJTST g% if^Pi II 

naTTEWsiiffjR »rtfa% aafftsfw^ 
faarfaf^ fasr^ii^ KTstiftaTfcrx?^ 1 
^anawraiafia- 

jgstfit iigataftw irasi irraafta 11 

The last colophon runs : — 

Tfa ^aa!^sr5iX»rftfT(Tgi*r-^ft9rTaa?hiRn^TfitgfB 

’^Ntffis^fw(5(xf%inf^a!itafaxfn% hwchtk itftrsT- 

Cs 

^tftns-flfiiifffiTt *rm TJT?rT?rt stfa a 

Wf^ I 

35 H i 

4785 . 

10340. I Chhandah-kaustuvah. 

By Radha Damodara. 

With the commentary hy Vidyahhusana, the author's pupil. 

Substance, country-mad© paper. 11x5 inches. Folia, 32. In tri- 
patha form. Character, moc^jern Nagara. Appearance, fresh. Complete. 

An elaborate treatise on versification, with illustra- 
tions in praise of Kr^na. 

For the work see L. No. 2570. 

The com7nentary begins : — 

«rfiicTiT^T*T5€ft i 



( 385 ) 


End : — 





Last Colophon : — 

sr^wtwr: sptht: I 


Post Colophon : — 

fttftScT JTTwftV^CTT^IT^sr I 


4786. 

0300. A work of the same name. 

By Durgesvara Bhatta. 

Substance, country-made paper. 12x5 inches. Folia, 19 (11-16 and 
21-33). Lines, 9, 13 on a page. Extent in slokas, 570. Character, 
Nagara. Appearance, new. Incomplete. 

See L. Vol. VIII, p. 22, No. 2570, for the text, and 
botli for the text and commentary, Peters, 5, 192-93. 

The work is based on Prakrta-pihgala. 

Leaves from 11 to 13 are written in red ink ; the rest 
in black, but in the same hand. 

This fragment contains 15 chandas. 

There is one more leaf of some other work on prosody. 


49 



ALAMKARA OR RHETORIC. 


4787. 

9707. I Alamhara-seklmrah. 

By KeSava Mura. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 51. Lines, 9 
on a page. Extent in §lokas, 1,000. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1914. Appearance, tolerable. Complete. 

This is a commentary on the Alamkara-sutras of 
Sauddhodani, written under the patronage of Maharaja 
Manikya Candra, by Kesava Misra. He is stated, in the 
second introductory verse, to be the author of seven other 
works on poetics. But all of them, as he says, are 
intelligible only to those who are versed in the Tarka- 
Sastra. Hence the necessity, he says, for writing the 
work under notice. What the seven works, he speaks of, 
are, is not ascertainable. 

Rama-candra, Manikya-candra’s grandfather, died 
in a sanguinary war between a sultan of Delhi and a king 
of Kamta (?). The dynasty to which Rama-candra, his 
son Dharma-candra, and Manikya-candra belonged, is said 
to have their origin in iSusarma. 

For a description see L. Vol. IX, No. 3307. 


The last colophon runs thus 

Post Colophon : — 







( 387 ) 


4788. 

0708. The Same. 

Substance, coiintry-mado paper. 10^x4 inches. Folia, 16. Lines, 
12 on a page. Extent in slokas, 530. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. 

A fragiiieiit of tho .samo. 


4789. 

4057. I Kavyadarmh, 

By DandyCicarya, 

Substance, country-inaclo paper. 14|^x3J inches. Folia, 29, Lines, 
7 on a page. Character, Bengali. Date, i^aka 1730. Appearance, dis- 
coloured. Complete. 

A work often printed and often noticed. 

Post Colophon Stalemenl : — 

’9IT% 

f^smSTfcR^ II 

(Jolophons : — 

6B, -jrfa n’sm: ; 21B, staT^w- 

Last Colophon : — 

gsr^-^ 

•n» 

^mTowtfer-snewt^f % i 

?WT«g »Twrsrf?r 

1TW ii 



( 388 ) 


si ynT^ftfir ^ftHroftr 

4790. 

4544. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x2^ inches. Folia, 48. Lines, 4 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
old and discoloured. Complete. 

4791. 

3033. «rr^THZT^n5TT* l Va^hlmialamkarah. 

Substance, country-made yellow paper. 9^x3^ inches. Folia, 21. 
Lines, 7, 8 on a page. Character, Nagara. Appearance, old. (Complete. 
Written in two different hands, the first four leaves in a smaller hand and 
the rest in a larger one. 

The work has been often noticed and often printed. 

4792. 

7796. The Same. 

Substance, country-made paper. 103x5 inches. Folia, 21, of which 
the first is missing. Lines, 7 on a page. Character, Jaina Nagara. Date, 
Samvat 1916. Appearance, fresh. 

Last Colophon : — 

Post Colophon : — 

fcf'^ I,® 

ftr* 1 'SR (the name is blurred over 

with ink) 

1 11 



( 389 ) 


4793 . 

V agbliMt/danikarn-sutra- I'ydkhyd. 

Substance, country-mode paper. 10 X 4J inches. Folia, 30. Lines, 9 
on a page. Extent in .^lokas, 700, Character, Nagara. Fresh. Incom- 
plete. 

riicoiiipletc. Thirty leaves. The MS. is incomplete 
and the author’s name is not ascertainable. 


It hegim ihuH : - 

iTi?: I 

UTf •T^fcT | 

4794 . 

8998. I Kavi-halpa-lata. 

By Dehendra, the son of Vdghhala, 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 36-07. Lines, 9 
on a page. Extent in Slokas, 1,600. Character, Nagara. Dated, Samvat 
1713. Old. Fresh. 

From leaf 36 to the end in leaf 67. 

Colophon : — 

?mmT I 

Post Colophon : — 

TWTf^ I 



( 390 ) 


4795 . 

4447. The Same. 

By DeveSvara, son of Vdghhata, otherivise called Mdgha 
Caita^iya. 

Substance, country-made yellow paper. 17^x4 inches. Folia, 68. 
Lines, 6 on a page. Extent in Slokas, 1,400. Character, Bengali of the 
nineteenth century. Appearance, fresh. Complet e. 

Last Colophon 

The 8th flower is a collection of 26 verses. 

Post Colophon 

This is a manual of rules for composition : published 
in the Pratna-kamra-nandini, Nos. 1-31. 

See Aufrecht, Cat. Bodl, No. 498 ; Weber, Cat. Berl., 
No. 822 ; and 1.0. Catal. No. 1178. 

4796 . 

10557. The Same. 

By Devesvara^ the son of Vdghhata, the Minister of 
the King of Mdlava. 

Substance, country-made paper. 10x4 inches. Folia, 67, of which 
the last three are a restoration. Lines, 9 to 12 on a page. Extent in 
Slokas, 1,400. Character, Nagara of the eighteenth century. The restora* 
tion being dated Samvat 1964. Appearance, old and discoloured. 

Colophon , : — 

tfs ?nw I ^HTTHT I 

Post Colophon ; — 

^ ?ffcT SRTf^ «J9!r 

VJ G's. 



( 391 ) 


Beginning : — 

ir^TfTftfwf^aT! tjfinuliRUm^T^rf^’ST 
^rf^BcjT! i 

s» j ^ Cx 

5rrai w ^?g ^ 5»ft^ wst ii \ n 

The author : — 

'atrgs ii ^ ii 

tj(T)ftnTT-Wf%tn(*{T*T: f4% I 

9iff%cn'snir-f?i:5rrf5f^’5n! o ^ ii 

X(^ IT^ ^5^: lfliT«nW5f?T II 8 II 

g|i f<« fi fl :-gf! ff( i fNf =9 i 

THTT iikT^ft:«nsTW*ra;t ii 

«iWSII' Mr^.sTl'rtl^T?? II 

tt i 

% "^g: Tii|¥s ?iH f^?:f^aT: ?iimg ii 
The end : — 

irtf^sfiai ^e*T^ 

<d 

flfT CTT^: I 

Hints are given how a man can write verses easily i 
Sanskrit. 



( 392 ) 

4797. 

4015. The Same. 

Substance, country-made paper. 18x3i inches. Folia, 17 to 47, 
Lines, 6 on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Ap- 
pearance, old, discoloured and dilapidated. A mere fragment. 

The fragment contains the second stavaka minus the 
first kusuma of which there is only the colophon, the 
third stavaka and the beginning of the fourth. 

28B, Tftr i 

40A, Tft aw 

yiiwr I triTTK^Ta s^: i 

4798. 

9360. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x5 inches. Folia, 62. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 1,220. Character, Nagara. Date, Sarpvat 
1914. Appearance, tolerable. Complete. 

With marginal notes on some leaves. 

This contains rules for composition and is divided 
into 4 chapters called stavakas, which are subdivided into 
4, 5, 6, 7 kusumas respectively. 

See I.O. Vol. Ill, p. 339A. (^atal. No. 1178 to 1182. 

4798A. 

8180. The Same, 

Substance, country-made paper. 12|^x5 inches. Folia, 80. Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 1,300. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1964. Appearance, fresh. Complete. The first and the last leaves are 
restorations. 

Post Colophon : — 

fTfcT ^ 



( 393 ) 


The colophon runs : — 

WTTTT I 

^ 1 ’S?t^T«T^'5T?ir^KT^ I 


4799. 


10004. 



K avi'knlpa -lata- vyMya. 


By Mah/tdrm. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 20 marked 
ia-32. liines, 15 on a page. Character, Nagara of the nineteenth cen- 
tury. Appearan(‘t\ discoloured and decayed. A mere fragment. 


The text, Kavi-kalpa-lata is ljy Devendra. 

The work gives instructions for versification on various 
topics. It consists of 4 sections, called stavakas, which 
again are subdivided into Kvsunuts. See Oxf. 211 A, 
W.p. 228, and T.O. Catal. 1178-1182. 

17 A, Tfti 


^HTTHTI 

?mmTi 

23B, TfH WTH i 

27 A, Tft 

sgugn i 

28A, Tft g^l^-a«TirTf^wrn^ii'5»Tf5n«iT^ i 
28B, rftr «« wmw 

a^t^! i 


29A, I 

«n^twniw% I 
50 



( 394 ) 


8999. 


4800, 



Pudartha-dyotanika. 



) 


A comme idary on Kavi-kalpa4atd» 

By Mahadeva, llte son of I 

Substance, country- made paper. 8Jx3^ inches. Folia, 146. Lines, 
10 on a page. Extent in slokas, 2,900. Character, Nagara. Old. In- 
complete. 

Prom leaf (59 to the cii<l in leaf 14(5. 


This begins from as the text noticed under 

the last number begins with the third. 


The Iasi (■olophon rims thus : — 


It ends thus :~ 

atipri: ^:arf 

^b?f^T5T + + + ^ + + -h + I ^H’TT’rt 

fni^T^T^! ?rF?:inFr<tv^i*r'n:*i m (*i* 
?rK iiwr« 

tTTwi^ ^sjft’nr^Tirg ^ ?r4%w% atisj 

■r8f:^3V(lTiai|dfcf?I fjt«f I \®() I 


4800A. 

10202. I Sruyarartilakam. 

By Evdra Bhatta. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 35. Lines, 
8 on a page. Character, Nagara, Date, Saravat 1715. Appearance, old 
and discoloured. Complete. 



( 395 ) 


Last Colophon : — 

Tfir T^TTJlJr I ^ I 

?rmTrN Jt;?}! ii 


Post Colophon : — 

-^trraT « 

x o ¥flt Tfl'?rrwrT:T(»i^’r 

sTintm II 

See Oxf. 491 . 

4801. 


5456. 



Rudralalamkara-tippanarn. 


Bp N ami -Sadhv. 

Substauco, country-made paper. 10 x 3^ indies. Folia, 75, Liaes» 
10 on a page. Extent in slokas, 2, 000. Character, Nagara. Date* 
Samvat 1678. Appearance, very old and discoloured. Complete. 


Last Colophon : — 

Tftf srftrfrxgff + + + + 


Post Colophon Statement : — 

+ + + + -h 

Tlie end has faded away. It contained the name of 
the place where it was copied and the name of the reign- 
ing king. 

The text is by Rudrata and the commentary by 
Nami Sadhu, the disciple of Bali-bhadra the head of 
Thava-vadra-puriya gaecha. 

See the end in Sanskrit in L. 3329. 

The concluding verses, the last of which contains th^ 
date of the composition of the commentary (1125 of th< 
Vikrama Era), are not given in the present manuscript. 



( 396 ) 


4802. 

1824. I AbhlMa-vrtti-m'Mrkd. 

By Bhatta M tdmla, son of K allala. 

For tiie manuscript sec L. 2438 and for the work see 
Buhler’s Kasmir report p. 66. 

It is a short elementary treatise on Ahhida, one of 
the main topics of Indian rhetoric. 

The author belongs to Kasmira and to the 10th cen- 
tury A,D., as he comes between Bhatta Kallata and 
Abhinava Gupta, both distinguished Saiva ])tulosophcrs 
and rhetoricians. 

Rajendra-lala thinks tliat tlie character is Nagara, it 
is modern Kasmiri. 


4803. 

9621. I Dasa-rupam. 

By Dhanahjaya with Dasa-rupdvaloka, the comwenlary 
by Dhanika. 

Substance, country -made paper. 11x5 inches. Folia, 58. Lines, 10 
on a page. Extent in .slokas, 2,040. Character, Nagara. Date, Samvat 
1841 . Appearance, tolerable. Complete. 

This is a well known work on dramaturgy, printed in 
the Bibliotheca Indica and translated by G. C. 0. Haas of 
Columbia University. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

i, JIT?: I 



( 397 ) 


4804. 

2494. The Same. 

Substance, country- made paper. 10x4^ inches. Folia, 74 of which 
the first 18 leaves are missing. In tripa^ha form. Character, Nagara 
of the eighteenth century. Ap])earance, discoloured and corroded. The 
last leaf is of yellow colour. 

Often noticed and printed. 

The last colophon of the commentary : — 

I I 


4805. 

900t). The Same. 

With its commentary entitled l>y the son 

Vimm. 

Substance, countrj^-inado paper. 10 x 3 inches. Folia, 85. Lines, 7 
on a page. In tripatha form. Character, Nagara. Fresh. Complete. 

Complete in 85 leaves. The text in the middle and 
the commentar}^ above and below. 

For the commentary see I.O. Catal. No. 1129. 

4805A. 

3808. I Kavirahasyarn, 

Substance, country-made paper. 13x2 inches. Folia, by counting, 
12. Lines, 0 on a page. Character, Bengali of the seventeenth century. 
Appearance, faded and dilapidated. 

A fragment of Halayudlia’s Kavirahasya : — 

^ ^XfiT tlW + + + + + + II 



( 398 ) 


This is a work on rhetoric in verse. It also gives the 
uses of roots. It has been often printed in Calcutta, by 
Sir Raja Saurindra-Mohan Tagore and others. The MS. 
was copied in Saka 1599 by Visvesvara Sarma. 

The Post Colophon runs thus : — 

aiSTT- 

flPTfl I 

Tf^fvrain^-uisi lifii: isutbRn: i 

+ + I 

4806. 

8997. 1 R4i I I 

SarasvaU-hanthdhharam^ 

By Bhoja. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 12. Lines, 8 
on a page. Extent in slokas, 200. Character, Nagara. Old, Incom- 
plete. 

The first chapter only in 12 leaves, and five karikas 
of the next chapter in leaf 12. 

4807. 

1672. The Same with illustratioyis. 

By Bhoja-rdja, 

Substance, country-made paper. 13]^ x 6, Complete in five chapters. 
First two take 77 leaves, the third 37 leaves, and the fourth and fifth 82 
leaves. Character, Nagara. Appearance, fresh. Complete. 

Printed in Calcutta under the auspices of Anandasam 
Barua 1883-1884. 



( 399 ) 

4808. 

4851. 

Sarasvatl-kanthahharana-laghu-tlka. 

By Harihara MiSra. 

Substance, palra-Ioaf. 12Jx2 inches. Folia, 8 to 47. Lines, 7 on a 
page. Appearance, discoloured. Character, Nagara. 

The first Colophon is in 19B ; — 

It ends thus : — 

Last Colophon : — 

^HTHT I 

4809. 

5184. <3^ I omf I f^eh I K avya-prakam- kari ka 

or Kavya-prakdm without the prose portion and the 
examples. 

Substance, country-made paper. 14x2^ inoho.s. Folia, 12. Lines, 
6 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Complete. 

Colophon : — 

4810. 

11121. 2'he Same. Here called Siilra-patha, 

Substance, country-made paper. 13x.5 inches. Folia, 3. Lines, 12 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Complete. 

These leaves contain the karikas of Kavya-prakasa 
numbering 141. 




( 400 ) 


Colophon : — 

rfi? ^hifT5i?i!Rnr ?wTlTWJrjrq[ i 

4811. 

8994. The Same. 

Substanco, country-made paper. 11x4 inches. Folia, 11. Lines, 7 
Oil a page. Extent in slokas, 180. Character, Nagara. Appearance, old. 
Complete. 

( 'Olophon, : — 

Tfa ’TW 

1 ?mTfn: SRrsjUJBTW^TtTJRT: I 

4812. 

3980. The Same. With Vrlii and examples. 

Substance, IvaSmin pa})cr. 10x7 inches. Folia, 1)5. Linos, 10 on a 
page. Character, old KasmlrT Appearance, discoloured and worm-eaten. 
Complete. 

Many of the leaves contain marginal and interlineal 
notes. 

Colophon : — 

’n-JT i 

4813. 

718. The Same, 

Substance, tadi-pattra. 14x2 inches. Folia, 91. Lines, 5 on a 
page. Extent in slokas, 2,200. Character, Bengali. Appearance, worm- 
eaten and dilapidated. Complete. 



( 401 ) 


4814 . 

8555. The, Same. 

Substance, country -made paper. 10x5 inches. Folia, 78. By 
counting. Lines, 10 on a page. Extent in glokas, 1,500. Character, 
Nagara. Appearance, fresh. 

Liooinplete. 

From the beginning up to the and tlie 

chapter on Alanikara. 

4815 . 

8738. The Same, 

Substance, country-made paper. 1.3Jx5 inches. Folia, 128. Lines, 
0 on a page. Extent in slokas, 2,500. Character, Nagara. Dated, Sam- 
vat 1902. New. Complete. 

( 'OUij^ilete ill 128 leaves in large, bold and beautiful 
iiaiid on thick paper with marginal notes throughout. 

Copied in Samvat 1902 at Benares. On the back of 
the last leaf occurs the following sloka : — 

fWKTJTfansift TO?;: it, 

4816 . 

3527. The Same. 

Substance, country -made paper. 17 x 3 inches. Folia, 90 of which 
the first five are missing. Lines, G, 5 on a page. Character, Bengali. 
Date, Saka 1435. Appearance, fresh. Incomplete at the beginning. 

Colophon : — 

f STTH 'ar«T^: i 


51 



( 402 ) 


Post Colophon : — 

xf38j= I 

^IT% ^T5ttnifT9nf>ni i 

irtTFsit ■jfasRfir^ n 

5fiiraT*r TTfsrstfsra! ^rJrit fMii! i 

?IT^tT ^fvtt~< (n r ^ i II 

4817. 

4726. The Same. 

Substance, palm-leaf. 12x2] inches. Folia, 5 to 126 of which the 
following leaves are missing: 1-4, 7, 12, 13, 15, 20, 23, 33, 36, 36, 37, 39, 

41, 42, 44, 46, 47, 49, 60, 53, 59, 60, 61, 64, 66, 67, 73, 77, 81, 84, 87, 89, 93 

to 99, 101, 103, 104, 108 to 111, 113, 114, 117, 118, 121, 123 are missing. 
Then there are 26 leaves with the leaf marks lost, one of which contains the 
colophon of the 5th ullasa, after which there are 12 leaves. Lines, 4, 6, on 
a page. Character, Nagara of the fourteenth century. Appearance, old, 
discoloured and worm-eaten. 


4818. 

2983. 

A fragment of Raghudeva commentary on the karikaa 
of Kavya-prakasa, which are attributed by the com- 
mentator to Bharata-muni, the Vrtti only according to 
him is by Mammata Bhatta. 

For the MS. see L. 4242. 


Beginning : — 

to** i 

f»ra»ricff ?rt xmrf^ i 



( 403 ) 

4819. 

835. I 

K(ivya-prakds:i until a commentary, 

For the manuscript see L. 1681. But the description 
there is misleading. 

The accompanying tika appears to be a recast of 
Jayanta’s commentary, improved and supplemented by 
quotations from many later commentaries. The com- 
piler s name Ratna-kantha, and that of the tika, Tika- 
sara samucchaya are to be found in leaf 68 B in a verse to 
be quoted hereafter. 

Aufrecht says that the Jayanti commentary was 
composed in 1293. 

The commentaries quoted in this are: (1) Bhaskara’s 
commentary, (2) Sarabodhini by Srivatsa Varma, (3) 
Pandita-raja, (4) Kavya-prakasa-suttra-nirupaka-kavya- 
pradipa, (5) Pradipa-kara, (6) Kavya-ratna-pradipika, 
(7) Brhat-samketa-kara (14B), (8) Bhima-sena Magadha, 
(9) Alamkarodaharana (297B) by Jayaratha (?), (10) Su- 
buddhi misra-tika, (11) Vi^tarika. 

64B, 

68B, Tft 

I 

131 B, Tft 1 



( 404 ) 


159B, Tfti uO’P^ti «f ’ru’nfspEf'Ttrr^it 

am aftrarwTTrflfnfnrT ^w; i 

162A, srlfTsiTfgfwf^^wRt aif5*rft^'WT?:?rfT- 

rTT^T 'atgiff! I 

227 B, Tfif HfSTOJftf^f-ncTTirt ^TS9H«ni^fi(flKniT T3?€t^- 
3in!!rwTC«rlTcn^ fhfl^inn n-w ?tK>T ^frr^r: i 

239A, Tfif ^ttfT5T>TfsniTtf^Tf^aTm a(n3tir«!rmftfw^ 
«f5ij^T?rT)wfT«Tm sTm ?aw: I 

266B, Tf?f ^^tfTfrvr[f ]»i 

^^ifWTC^rfTcmrt n:5^i'T?:ff%3st ’fw *r=w i 

See Peterson’s second report y). 16. 


4820 . 

913. I 

Kavya-’pi'aka^a-wdnrsanam, 

By Rajmaka-Ayutnda Kavi. 

For the manuscript see L. 1825. 

Colophons : — 

14A, tfcT ^^fff i 

34B, Tfii + + + + + 

I 


41 A, Tfir 

^ 4821 . 



Kavya-prakasa-tlka. 


By 8n~dhara. 

Substance, pahn-leaf. 12ix2 inches. Folia, 1 to 116 of which the 
following leaves are missing : — 24, 32, 34, 46, 47, 48, 60, 64, 66, 59, 63, 66, 
69, 86, 87, 88, 93, 96, 100, and 114. Two leaves are marked 61. Lines, 7 



{ 405 ) 


on a page. Character, Maithila of the thirteenth century. Appearance, 
old and discoloured. Incomplete both ends. 

The MS. begins from the 6th ullasa and comes 
abruptly to an end in the 10th ulltxsa. 

2B, TfcT ; 61 A, 

See my Report for 1895-1900. 

4822 - 

4738. The Same. 

By Tarkdcdrya Thakkura Sri Sfi-dhara. 

One leaf measuring 12x2 inches, contains the end of 
the commentary. It is written in old Maithila and marked 

117. 

(lolophon, : — 

I 

Post Colophon : — 

^WT5|iTT»?lt -f + + + ^ 

I 

Here the MS. comes abruptly to an end. 

See my report for 1895-1900. 

This is the last leaf of the previous number but it was 
separately acquired and a separate number given to it, 
the MS. was written in a hurry by two scribers under the 
order of Vidyapati the Maithila poet about 1405 A.D. 



( 406 ) 


4823. 

2886. I Kavya-jyradipah. 

By Mahanmhopadhyaya Govinda, son of Kemva and 
elder brother of Srl-harsa. 

Substance, country-made paper. 10x4 indies. KoJia, 183 with 24th 
leaf missing. Lines, 9, 10, 12 on a page. Extent in slokas, 5,500. 
Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, discoloured. 

A comnioiitary on Mainmata Bhat^’s Kavya- 
prakasa. 

See Oxf. 502-504, 1^. 3022 and 1.0. C'atal. No. 1146. 
Bat none of them quote the verse last but two, in which 
Govinda speaks of his younger brother Sn'-harsa in very 
high terms. 

TTTW 

JTT^nT f^^Tufcr^T^% i 

SI 

This Sri-harsa is to be differentiated from Sri-harj^a 
the author of Naisadha. Por, Govinda quotes from both 
ftrl-harsas, distinguishing his brother by saying 

The work has been twice printed once in the 
Kavyamala and once in the Anaiidasrama >Series 

Govinda mentions also Ruci-kara Kavi as his elder 
brother. 

4824. 

9346. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 179. Lines, 12 
on a page. Extent in Slokas, 4,660. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1780. Appearance, tolerable. Complete. 

Some of the leaves were lost, namely 1-7 and 46-61. 
They have been replaced, 1-17 by 1-10 and 45-61 by 
45-73. 



( 407 ) 


The first ten leaves and the leaves from 45 to 72 in a 
different hand look fresh and seems to have been replaced. 
The text by Mammata Bhatta is well known and repeat- 
edly printed. For the Tika see L. Vol. IX, p. 124, 
No. 3022. 

The opening verse in the present MS. gives his 
mother’s name as while according to the MS. ^ 

noticed by Dr. H. Mitter it is i 

4825. 

8737. The Same. 

Substance, country-made paper, 13Ax5 incbos. Folia, 124. Lines, 

13 on a page. Extent in Slokn.s, 5,400. Character, Nagara. Date, Saqpi- 
vat 1923. New. Worm-eaten. Complete. 

(!oiiipleto. 7 ullasas in pp. 1-83. the remaining 3 
ullasas. new pagination, 1-41. 

It begins : — 

«*Eiininir 

srm 50«tf3i || 

BTfirfsEraw»r 

fst^fctac?fsiw?:fTaT I 

The last colophon : — 

I a>«rg 

’V4*sii gviwt:: 

tJW I 



( 408 ) 


4826 . 

2985. The Same. 

Substance, country-made paper. 12x5 inches. Folia, 2 to 9+1 to 
40. Lines, 10 to 13 on a page. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, old and discoloured. 

Tlie manuscript contains the commentary on the 8th 
^ ullasa of which the first leaf is missing (2“9) and the first 
forty loaves of that on the 10th ullasa. 

Post Colophon : — 

Colophon : — 

4827 . 

2923. I Kavya-pradlpodyotah. 

By Nagoji Bhatia, or Nagesa Bhatta, 

For the MS. and the work see L. 4117. 

Kavya-pradipa is a commentary on Kavya-prakasa, 
and the present work is a commentary on Kavya-pradipa. 

The Col. of the 10th ullasa adds the word Laghu 
before Kavyapradipa. 

4828 . 

8735. The Same. 

By Ndgojl Bhatta, 

Substance, country-made paper. lOJ x inches. Folia, 243. Lines, 
13 on a page. Extent in Slokas, 11,300. Character, Nagara. Old. 
Fresh. Complete. 

Complete in 243 leaves. 



( J-09 ) 


It begins 

Kiwft ^REpftft^: I 

JITjhrHf : ftiaf 

^fT5l5*A 'jf'^ II 

1 HTf^nnt i 

^Bx^afei: ?rsn a?3r^fifa\^^TW^wf'T i 

«jfiT >raT?T®stTti &«aHTnFrria Tfa ^raresa rftr 

wt asrfHa^^ftr traffi’Jwg: 

sxTf^iff^: I 

This seems to be a commentary on a commentary 
entitled on 1 

4829. 

.'5700. aiTRIwIttjssn^ JWTW I 

Prabha, a comnteutary cm Karya-jmidlpci, 

By Vcddymiafha , -^(ni of BCima Bhatfa, 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 86. The first 
34 leaves have been restored in a new hand in 81 leaves, so the number of 
leaves in the MS. is new 133. Lines, 14 on a page. Extent in Slokas, 
2,680. Character, Nagara of the early nineteenth century. Appearance^ 
discoloured. Complete. 

It begins : — 

W I 

s» 

VJ 

«j)ir%wra « 


52 



( 410 ) 


HJiRr ^ irsrTJTsrn i 

aRT^rSWTlW^^IU^T BHT«?)T II 

:— ?Tt5fl^3fT Tfa I 

Kavya-pradipa is a commentary on Mammata’s 
Kavya-prakasa, by Govinda Bliatta, son of Kesava and 
Sono Devi. See I.O. Oatal. No. 1146. 

II ends :— 

^rafg«fiTsrir«ftW5’ftvT n i 

yfii BfbfJr»wt?:wwi'^fasi Bcijt ii 

ga: I 

f?i^aaJT^T^ ao|»|aT(«aT f%ta: ii 
Colophon : — 

aT^iwarat ^laiB^y^ingTat 
?r«niT: I 

4830. 

0348. The Same. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 89. Lines, 10 
on a page. Extent in Slokas, 2,490. Character, Nagara. Date, 1780* 
Appearance, tolerable. Complete, 

This is a commentary on by Govinda, which 

is a commentary on Kavya-prakasa. 

It begins thus : — 

aw: I 

^r: wsataajrirw wcrcnjfsfsqKW: i 

w ^jftfawwcrrfcarywIwrawTg i[wa<«nsw i \ i 

?p5aT?[W^»tTfa HBTWf ^ JTSTTaii 

wht^t ftsalwir i i 



( 411 ) 


aifHW ” tfcr I 

^nrsf^tmf^^^ 5fT<?iTS?TtaiiruTg^'j'fft ht- 

5tr?r 

giT'n% i ii 

■• End : - 

ftmw I 

Tfci sf^T-ir®ft^-w^T^^sii «(i I \ , 

«f^5f ^liTar ^^1 =?ftr^ rjftn ^a; 
j®|aair9?T5R «4»if>Ti*istT figa: i ^ i 

Colophon : — 

I^TgftaTai ®TgH^^gT??lTgt 5HI®?igT I 


Post Colophon -. — 

W »i?lcl I 

^a^rfefgarafwa a^T avt^faajft’aHi’^ « 
®T3J^t#t^a|[®^^^^t 'S'n^Tfrtfisraa g^jgfafwat 

I \ I 

*i?Ta ii 

4831. 


2492. 



Kavya-prakam-ristaritcci. 

By Paramanandu Cakravartl. 

Substance, country-made paper. 10 x 5 inches. Two paginations, the 
first from 109 to 144, containing the colophon of the 6th ullasa in 142 and 
that of the 0th in 144, and the second from 1 to 188, containing the rest of 
the work. The leaf 67 th is missing. One stray leaf marked 1 is put 



( -<^12 ) 

at the end of the manuscript. Character, Nagara. Appearance, dis- 
coloured. 

The Iasi colophon : — 

«tth i 

f^Ttr^ I 

See ].. 1638 and H.P.R. Vol. 1. 64. 

4832. 

3364. The Same. 

Substance, country-made paper. ITii x 2f inches. Folia, (bv count- 
ing) 102. Lines, 7 on a page. Character, Bengali of the fifteentn century. 
Appearance, faded and worn-out. Defective at the beginning and at the 
end. 

Colophon in SIB : — 

’TW I 

For the work .see L. 16.38 and H.P.R. Vol. 1. 64. In 
the opening verses the commentator is described as a dis- 
ciple of Isana Nyayacarya. 

4833. 

9674. I Kavya-prakmah. 

By Manmatn BhaUa. 

With the commentary entitled Brahma. 

By Kamaldkara. 

Substance, country-made paper. 14x5^ inches. Folia, 1-6, 1-3. 
Lines, Tripfitha form. Character, Nagara, Appearance, fresh. Incom- 
plete. 

A fragment comprising the first chapter and a portion 
of the second. 



( 413 ) 


The Tlka begins thus : — 

W! jw: I 

nwT iribf ?tjw^ ?:t^ i 

^?3Wfra!!ftT?R; srw^n^T^ irrac n 
snKTWfnst-'^tsfTW'iaamwsT: i 

^TsmaiiTinrT i ^ i 

^.■RlBSRT^ fenisq: ?lf% ^Rlfq | 

HTHrei^Tf^^ qftst: II 


683. 


4834 . 



Kavya-prakasa-tlka. 


By Gadd'dhar < 'akm-vartl BhaUacaryya. 
A fragment. 

For the MS. See L. 1527. 


Leaf 15B : — 

Tjwt^Tq-qgw^ II 


4835 . 

3563. The Same. 

Substance, country-made paper. 22x4 inches. Folia, 37. Lines, 8, 
9 on a page. Extent in slokas, 1,800. Character, Bengali of the eight- 
eenth century. Appearance, discoloured. Complete. 

Colophon ; — 

^i^jswnifenrft i 



( 414 ) 


Post Colophon : — 

sm: II 




It begins : — 

iftoorfwjrlsir^ tTTTRfisi i 

Jtrnuil 5itf 55% «ifT93si^T?r^ ii 


B^srsi 5r?r?fnfmnrfiT iwtw Tfa i 

Tff? ^TTfcj I »f?:TJ?W(flijr^si i 


It ends : — 

sig TlwtswHuifl 51 fa«(ftiJm|'i5:ftrsT5fi: i a?g 
kYw ?iTf*r5rr^Ti*i«?:fl^w 9i^4j!)T5i!?i??fTTJT5g?B 
5S5TgiT5l^eim fwi-f?’?ftHTg5f5f?WsgT?W«rT?tT 

«riT UTsm:?; T^TfwiftsqVa ^f^ix ?rT5iiTK^jT?r 
<Tfg^5J^^IT^4Tm5T5?ftsfTT 

ii • « 

5iTg<df^»T5rar^liTai 

^%’r jrgr^T: i 

f5?«?fl5HigV m: || 


4836. 

6583 . The Same. 

By Gadn-dhara Bhaitdcarya. 

Substance, country-made paper. lOJxSf inches. Folia, 46. Lines, 
10 on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Ap- 
pearance, fresh. Incomplete. 



( 415 ) 


The mangalacaraiia and the object of the work : — 

Tj^|: ^T^rtraira^ ii 

TKen it goes on :— 

ijrrfwsi ?fanoM xfa ... etc. 


lOA, »TfT'^T^'g!RT#f Jr?T-SIT I 

5t5fiTffcr ii 

.‘54B, ^'?- 

hsa^q’ I 

wl^mfvci5Tfanww li 

39 A, ^5itnRT9i^'^TW scfta i 

3in?qra5rT5095^ra li 


The commentary on the fourth ullaSa is left incom- 
plete. 


4837. 


8736. 




Sukha-hodhml, 



A commentary on Kdvya-pratasa. 

By Venkatacaln Suri 

Substance, country -made paper. 14x5J inches. Folia, 174. Lines, 
12 on a page. Extent in Slokas, 7,000, Character, Nagara. Fresh. 

Incomplete. Leaves 5-153, 155-179 to the end of 
4th nllasa. 



( 416 ) 


4838. 

3783. I Kavya-prakasa-diplka. 

By Matuimahopadhyaya Gandl-dasa. 

Substance, palm-leaf. 12^xl| inches. Folia, 95. Lines, 6 on a 
page. Extent in slokas, 3,400. Character, Bengali of the seventeenth 
century. Appearance, discoloured. 

Colophon : — 

3|!T«9WltCtf<ni>T?Jt TOITT; I 

Beginning — 

I ’nrsT ft™ 

unnain 

9ii?rarr5!inr ii 

ns ^rgHigf^ (T) “STuar + + 

^rs^ftrfijt^STnTreRS + + + + 

55!PfST«ii axvTJii + + + + « 

It begins apparently from the beginning of the fifth 
ullasa. 

It ends thus : — 

sipRiTOffin ^ ?rmTTJ?9nf»Rif^ita 

+ + + ^ 

«t^ «nrnFT^ a*n- 

ananram as cs fiawtsts 

ftffK! TEssi xififSKsarg'shi- 
^HfiBSTa-s!fssTJr»ewEisT%! # 



( 417 ) 

4839. 

3515. I Tattva-parlksa. 

By Mahesvara Suhuddhi Mtsm. 

Substance, country-made paper. 17x3 inches. Folia. 1 to 69. 
nes, 6 on a page. Character, Bet.gali of the seventeenth century, 
ppearance, discoloured. Incomplete at the end. 

If, begins thiis \ — 

^BrTijTnr^ ii 

^T5T II 

^ sfBTIT* II 

^fii’sr%B5Frt i 

5 ^ ii 

g^THifN II 

(?) ^Tg?m 

(?) nm 

iniTTfjr \ 

^Bc^^ + + + + + 

xrofii I 


53 



( 418 ) 


TOJZirfjr 

Jifsiwid am^ i 
aocj ^i aTftri ^aTFW^faiff i 

%at wrara JT^fwiasa Tfcftft « 
f^nrfincfxs i ratf? i 

This is a commentary on Kavya-prakasa. Aufrecht 
knows the work as an independent treatise on rhetoric. 

Colophonfi : — 

8B, Tfii axaiif^arTai aw 'aura:; 

22B, • aipa! ; 26A, o ’a^: ; 62A, ifgii ; 
The fifth is not complete. 

4840. 

682. ?irnim«irn5fNiT i Kavya-prakdSa-t'ika. 

By MaheSvara Nyayalamkara. 

For the manuscript see L. 1526. 

Post Colophon Statement '. — 

taaf^aa>aa5aaanBTarTTTOiiT»iaT 

ufnaT<j (?) arraiBafTsiTwaT^ i 

uTmafma*^%aiTfw-af^ aat 

aiaiHaTjfliffi: ii 
aiTa5ffa|;^affaTani %5fif a«fl aw: 

^ aaWaT! arcfliiifwia aai i 

*nr!l^ ar^ ula aaaia t ^ aara: »a: b 
aTauan?r5T war jjt jit aWr aaraa a^ ^aas i 
«#a ftangfaa a aaat fasa faatwati^, « 

ataVa>a[a]^<(»i4jjii! anardaa i 
atarrsar* i \\ » 



( 419 ) 


484L 

4537. I Kavya-prakasah. 

By Mamma^ta Bhaita ivith Mahesvara Nydyalamkara^s 
commentary. 

Substance, country-made paper. i6x6J inches. Folia, the text is’ 
complete in 62 leaves and the commentary in 107. Separately paged. 
Lines, 9, 13 on a page. Character, Bengali of the nineteenth century. 
Appearance, discoloured. 

Well known, often noticed and often printed. 


4842. 

6681. | Kavya-pralcasa-tika. 

Entitled Rasa-prakdsa. 

By Srikrsm. 

Substance, country-made paper. 19 x3J inches. Folia, 10+10. The 
9B of the first pagination is left blank. Lines, 8 to 10 on a page. 
Character, Bengali of the nineteenth century. Appearance, fresh. 

A mere fragment, containing commentary on the first 
ullasa in 10 leaves and a portion of the second in another 
ten leaves. 


Fol. 1 of the second pagination : — 






Beginning : — 


ii 


I »rg wrrfmg 



( 420 ) 

«ain,»w — — 

— — Tfa ijsja (SjwmT ^ 

utjutj^ Tfa «’5waaim ag — — 

— — — —— arRwanftiift ajT^wjpTi - 

nart HTrarnfa^a: a JT^T^faT^it 

iwwa 3iaTTtTc[ I 

3 A, TWTT I «Ri^T 

iTTWtwiHt«t?rawa?a%a ^ftfa a g a^f^na i 
3B, I >TT?:a*t f? afagjajrrsrfsRfa 

csftfwflfai I 

6A, ^f^rsTT’g «rt^ »*wsRinfiT’aJifT5i^T?:«5iraa#a n^ar^- 

^rfa??ft3r’5«n(ift) srfnafrafk: ^ taai arg- 

tfTaa^aan^ a ^rat:a ..., etc., etc. 

4843. 

3570. The Same. 

Substance, country-made paper. 18x3 inches. Folia, 24. Lines, 7 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
fresh. 

A fragment containing commentaries on the second 
ullasa and a portion of the third. 

It begins abruptly : — 

?T75[it^^ti5TT^i cnft: iri^grT5frcftwrT^fti3?it 

^ 14 I 

(The beginning of the second ullasa). 

Colophon : — 

22B, Tfif 


I 



{ 421 ) 


4844. 

9605. I 

Kavya^prakasodaharafm-caiidrika. 

By V aidya-natha^ the son of Rama Bhatta. 

Substance, country-made paper. 10x4i inches. Folia, 84. Lines, • 
23 on a page. Extent in alokas, 6,384. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1742. Appearance, old. Complete. Written in an extremely small hand. 

It explains the examples of Kavya-prakasa. Com- 
posed in 1740. 


Beginning : — 

I w: i 

=WTfiT fwW II II 
5r?i*?rt>ifa4irfh o ^ ii 
ww mgjjt ii ^ n 


jmT^-nr i 

■^«i<iaT0a«yMo4f^<l2''Ci!i 

^ Sfcrl5% II 8 B 


5rTI!^^l^?;®TW»WKTTcJ I 

|saf « 

ftncrHsai flWiwNr i 

?f^cn ?:i?TMfT7iPi»fprT ii < ii 

xtftTthJnd « « i i 



( 422 ) 



ft (\*9») I 

fwii«nftnf 93#' i ^ t 


Colophon : — 

f^H?T(*i*r-«n».i««g<*:fi.<i3'ii fWVarvi 

^mpf: I 

e^ 

The note of the scribe : — 

I WW5 I n II II 

ftr fti< ! ((S<tmfw ^ ^ft i -fN » n t'r ii ^ aw»m 


4845. 

8993. The Same. 

Substance, country -made paper* 10^x4} inches. Folia, 93. Lines, 
14 on a page. Extent in Blokas, 4,200. Character, Nagara. Old. In- 
complete. 

Incomplete, in 93 leaves. 

This explains the examples of ^T^fsr^wm: i 

It begins thus : — 

fir«n?!lfg;ctw^ fW i 

III 1 1 I fL » J-L J- T m T J U * ^ L . . A j 1. 11 1.^. * H a H 

W?T^TW^?rwmC n ^ I) 

anrfn i ^ n 



( 423 ) 


The present incomplete MS. runs up to the following 
Sloka-udaharana of the Alamkara-chapter : — 

«14l lir«l I 


484e. 

2818. I Kavi-nandika. 

Kavya-prahaSa -tlkd^ 


By RamakrsTui. 

For the manuscript and the work see L. 4123. 

In L. 4123 it is erroneously stated to be a comment- 
ary on Kavya-prakasa-tika. 


4847. 

S46. ^|4t|144l»l21<lt| I 

Sdrabodhinl, a commentary on Kdvya-prakdM, 

By Srlvatsaldnchana Bhattacdrya, son of Visnu 
BhaUdcdrya, 

For the manuscript see L. 1432. 

The MS. ends with the commentary on the Rasa- 
bhasa-karika of the fourth ullasa. 

In leaf 8A : — 



( 424 ^ ) 


4848. 

4154A. I Kavya-prakasa-darsanam. 

A commentary on Kdvya-prakaSa. 


I. 


Substance, KaSmiri paper. 10 x 7 inches. Folia, 29 to 43 and 63 to 
127. Lines, 23 on a page. Character, KaSmiri. Appearance, old and 
discoloured. 

In the leaf marked 29 (the first of tliis fragment) the 
commentary is found to be relating to the 4th ullasa, on 
tlie texts printed in p. 166 of the Nirnaya-sagara edition 
of Bombay. 

42A, I 

In the 43rd leaf, after which there is a gap (44 to 62 
leaves), the commentary comes to the portion (5f the 5th 
ullasa, printed in p. 237 of the abovementioned printed 
edition ; and on the 63rd leaf the text being commented 
upon is found to be of the 7th ullasa, printed in p. 467 of 
the said edition. It comes an end in leaf 120: — 

The 8th is incomplete at the end, coming up to p, 585 
of the printed edition. 

There are 17 stray leaves, one of which contains the 
colophon of the commentary of the 7th ullasa. They 
apparently belong to some other manuscript. 

II. 

Substance, K&Smlri paper. 7x7 inches. Folia, 1 to 16 and 1 to 
86. Lines, 16 on a page. Character, K&flmlri. Appearance, old and 
discoloured. 

A. 1 to 22, containing the commentary on the 8th 
ullasa. 



( 425 ) 


B. It begins with the 9th ullasa, which comes to 
an end in leaf 20 : — 

^'tcT: 1 

The 10th ullasa is not complete but it comes very 
near to the end. 

There are three stray leaves of equal measure, one of 
which contains the colophon of the commentary on the 
9th ullasa. 


4849. 

2495. I Kavyamrta-taranginl, 

For the manuscript and the work see L. 2674. 

The work is a hostile criticism on the Kavya-prakasa 
of Mammata Bhatta. The MS. is incomplete and goes 
from the beginning to the Gramyata-dosa of the 7th 
book. 


4850. 

1407. I Alamkara-sarva-svam. 

By Rucaka or Ruyyaka, 

Substance, country-made paper. 10x7 inches. Folia, 83. Lines, 12 
on a page. Extent in Slokas, 1,620. Character, modern KaSmIrL Ap- 
pearance, tolerable. Complete. 

For a description of the work see L. 3016, Oxf., p. 210, 
which also gives authorities quoted and Burnell, p. 54 A, 
in which the author is named as Kasmira sandhi-vigra- 
hika Mahkhaka. 

This is a vrtti commentary on Rucaka’s own sutras 
on alamkara, which are incorporated in the work. For 
instance in lOB, line 2, the following stitra with its com- 
mentary is to be found. 

54 



( ) 


fwm (W^) I (Comm.) w»)T«nn5% 

w fw! wprtsii ^r^ffwR irawt! i 

4851. 

1660. The Same. 

Subatanoe, K&Smiri paper. 10x7 inches. Folia, 37. Linas, 24 on a 
page. Character, Kaamiri. Appearance, tolerable. Incomplete at the 
end. 

Often noticed and printed in Kavya-malft No. 85. 
Ruyyaka was the guru of Mankha who wrote Sr!-kantha- 
carita between 1135 and 1145 A.D. See Biihler’s Kasmira 
report, p. 61. 

4862. 

1827. i A lamkarodaharamm. 

By Jayadratha. 

For the manuscript and the work see L. 2442, and 
for the age of the author see Biihler’s KaSmira Report, 

p. 68. 

4853 and 4854. 

1661A, & 1661B. The Same. 

Substance, K&Smir! paper. 10 x 6| inches. Folia, 6. Lines, 24 on a 
page. Extent in Slokas, 216. Character, Ka9m!ri. Appearance, tolerable. 

This number contains two works : (1) entitled 

by Mammatacarya, (2) by Rajanaka 

Rupyaka. 

(1) i Ends in leaf 6B. 

Begins : — 

?TT^ 5mnt gwnwnc tfs 



( 427 ) 


«irr<in?n *r iftt 

I “wrfip ftwT jwi vTiftsiS! frfwn^Pri” 

%»r ^rfiw w%fiRT: ^P i via:«(t 
wtrfi ij45«i«i**WTtj 5^ »tTai Tfs wRu^ 
?ftri^rrr siifeftmf? i tt wf»f ««f%- 
svnm’Hsri^ ^(wrrw awrs: 
ii5^' «r i(T^ jit: TifrxfW m 

s< 

WTflP^fiT ^ I 

End ; — 

^W?TT^ inTT^J TrfJuTUr^ fT ^WSTT 

xRfj-ftr: %ir ¥1 «iirt Tft 

ftmfcTfirfif fw I 

5B. Colophon : — 

Tfir r^i 

r^ct* ^WTH' I 

This appears to be a short treatise on the three vritis^ 
of a word by Mammata, the author of Kavya-prakasa 
and its vrtti-commentary. Here the author says that the 
subject matter of his treatise has been expatiated upon 
elsewhere. That elsewhere means the 5th chapter of 
Kavya-prakasa in which the Vyahjana or the implication 
of words is treated of in full. 

See Biihler’s Kasmira Report, p. 68 and Extr. 
No. 263, p. cxxxiii. 

(2) by Rupyaka or Rucaka. Begins in 

leaf 5B. 



( 428 ) 


Beginning : — 

^jfai WHTirfti^aTftrf* = i 

iftWlt^’ETTf^'^ ■sr^T pfT: I 

BHT ciir «»ifiT(1^)9nr«*r ftmftrcn i 
wRTffl lem ^Hraj ^jbt: « 

I ^rst: i ?ifin^T*s- 

K<n I TSfTf^ 

Col. in leaf 6A : — 

laiw: I 

Col. in leaf 6B : — 

Tfir ^2(rT^^3rff f^w> I 

Col. in leaf 6B : — 

d 

Col. in leaf 6B : — 

^^^rn’T’SKlTOlif^TflTcl'nit «^^™WrT Hfr- 

?rf?fWl[wT] I 
Tf3 MfifM 

This is a second work, hitherto unknown, by Rupyaka, 
the author of Alaipkftra-sarva-sva. This also disposes 
of the spelling of the author’s name on which so much 
has been said in the Kasmira Report. It is either Rupyaka 
or Rucaka. 



( 429 ) 


4855. 

I Alamlcara-ratnakarah. 

By Sohha-karu Mitra. 

Substance, KaSmiri paper. 10 x 6J inches. Folia, 72. Lines. 30 on a 
page. Extent in Slokas, 3,200. Character, medieval KaSmIri. Appear- 
anoe, old. Complete, 

The manuscript appears to be noticed by Biihler in 
his Kasmira Report Extr. No. 228, p. cxxviii, as the scribe 
appears to be the same. 

Btibler thinks that it is a work later than Vimar?ini, 
Jaya-ratha s commentary on Alamkara-sarva-sva bv 
Rup-yaka. Kasmira Report, p. 68. 

4856. 

921. i 

Alamkara-ratnakarodaharana-aannihaddha-deM-stotram. 

For the manuscript see L. 1822. 

Sobhakara Mitra, son of Trayisvara Mitra, wrote 
sutras on Figures of speech numbering 107. Yasaskara 
of Kasmira composed a hymn to the Devi, each verse of 
which illustrated a sutra; and Ratna-kantha explained 
how a verse of the hymn illustrated a sutra. 

After as quoted in L. 1822 

i Then 

The manuscript contains works of all the three 
authors (1) Sutra, (2) Stuti and (3) Udaharana-samanvaya. 

The 108th verse of Yasaskara is this : — 

•’TsirT?: ^ ftrftvn 



( 430 ) 


it j^fWa « 

4857 . 

4754. I Candra-karika. 

By Simhalacarya, 8rl Ratna-srl-jnana. 

Substance, palm-leaf. 11x2 inches. Folia, 14 (by counting). Lines, 
5, 6 on a page. Extent in ilokas, 290. Character Newari of the four- 
teenth century. Appearance, old and very much damaged. The right 
hand side containing the leaf marks is corroded. 

Beginning : — 

• sw: I 

r" , , I . * .. 

’TW ii 

mfif! film iwi !r«n »n%fn inrm i 
g*^<fln8<ni^n> 4- + ^ finj^ II 
fr Bfa<n^ w T^ ^raiafirfa a1^ i 
wHma t Tmft’ i 

End :— 

miiirTf? n wa raft i 

awrxftJTft ajTPPn ftrar at ii 

amrrar^fit^jr! i 

aiftra aftfai 
aanpaatrfw i 

Tift^ aa^fata ami « 

a %f% ^ arraraaf ataa i 

attJ « arrenarfaingjftjt! n 



( 431 ) 



V 

^r^fVjrsqw tra n 

5icrjm% 

s» ^ 

+ + + + + yfcT 

^r«ni w^r ^niK t i 
ii»a w^Jirrerai 
^f«3r T=^: + Tnir»Tc{ II 

npifisrT^^ ^ 

?f HTW>i T^ «faB«wra I 
5nr^^rJT^%?rcr i 
ftrvrg^rm! u^^igfire! n 

fj«flfiT ■g:<0 ^ + + 

trftrfretfiriTffi?: 

Tjft’n^rprsWHPT JTKf^^ ?w » (?) 

'n’jpttTftTffT sB^mx 1 m^ftv ftr 

I 


( 432 ) 


4857A, 

4834. I Varm-ratnakarah. 

By JyotirlSvara Kavisekhara. 

Substanoe, palm-leaf. 16x2:J inches. Folia, two leaves without 
marks and 13 to 79 of which the following leaves are missing: 14, 15, 17, 
19, 20, 26, 27, 51, 58, 59. Character, Bengali of the fourteenth century, 
when there was no difference between Bengali and Maithila. Appear- 
ance, old, discoloured and damaged. Incomplete both ends. 

13A, Tfa ww?:srT«t: stjtt- 

’fW ITirff! 21B, ’IW ; 

33A, •anwmwsft ’rm sRSitw: ; 42B, "ng^; 

55A, o5^nsrnr?jn*i> Rm wN: ; 61 B, owfiftwansit 
*rTJ? Wfisr: ; 69B, curarm^insTt *rTiT rthw: wNs ; 70B, 

wjfiHJT I JRfiru^r i 

77B, wcfttftw’ej’tp?! 

(7) 

N ' sj 

RfT5i: afa«r (?) 

>wt jmcnrflTTRT n <(rpst»Rt% 

67 A, f^ja^jnsTT i 

\ jfKnr^, g ■^df’n^r, 8 •nmrft’rm, i 

i, %tn, 4, ^TtcTT, 

’Rwnfl, «in3?, \8 sRTORt, xx^m, siiT»fff«r, \'= 

\<. sTTwsTC, ybf?, *T^. ’I’l RTJn^, 5^^ ^8 fWww, 

^'S + + + H VT^. 

g^. g< ■^- 

Tn, g« tfjTifHK, Tn?rfwTn, ge. TrftrfrTr, 8. wg, 8\ jfW, 8>^ 
fiigv, 8^ WT4, 88 RTT^, 88,»raTft, <ii »??*rai, 8® 8^= inmT, 



( 433 ) 


84. irJTTC, 8.0 f*n^, 8-^ *PN>r, wi^wc, 8.# Mcit, 

8L8L’jtwI^, »4 WTfTfr. 8.® + f^»TIT, 8L' 8.4 <® 

8if^«r, 5hrw, <« ^rrzw, <8.>im, « 

<® i?Tfifw, iirew, ^4 W8t, «• f^fw, 

jft^T, ®8 «8. w, «< ®a 8r»8:ret f^ran! (?) 

In the second leaf without any leaf mark, we have 
the following enumeration of castes: — 

wjn, tffjff, niTT^, H4»c, H=^®rr, %i?i, syat)wi _ 

»r^t, jfl?:?!®!!, =rTfTf«T, 'fw rwrfa ww 5H!«8r?r*f 

it«yn «T%, Hfsrrr, sRa^nsr , fsB^ni. 

’^, Wf pt, ^fTW, wtf T, on oraT afunr. «wlfy, fftTT %fw. 

t%CT, ^8pn8i«T, firoT, ftrfswt, %8[s:, awtiir, ■nsyitT, %irt, ^T^fw, 
wtlT«if»rT^, sfjr^f, ?n!:«n, ^e?l, fsnw, rfr»i%^, srmw, %toi, 
iWl, aifs g»niRmw nrifw tXT5%, 

w^wxy, 5n?i, xff^^nox, JsTftr, ony, vx^, ^xf® wn 

■<nB;x«[ jftw, jft^st, srxhsf, jxtwnc, Jn^r, iftf »ii», 
jx^imc, ixz^n*rf Txfcirr, ■'xxft, ifx?w, >xxjtc xwfs 

jx^xjfhrn sn^ i 

4858 . 

2843. I Sd.hitya^darpa'm, 

By Visva-n^tha. 

Substance, foolscap paper. 16x4| inches. Folia, 69. Lines, 13 on 
a page. Character, modern Bengali. Appearance, discoloured and dilapi- 
dated. Complete. 


4859 . 

383. The Same. 

Substance, country-made paper. 16x21 inches. Folia, 169.^ Linos, 
5 on a page. Extent in Slokas, 3,380. Character, Bengali. Date, Saka 
1659. Appearance, old. Complete. 

66 



( 434 ) 


The Post Colophon Statement : — 

a:» |g ^ \4l<. f?rfga>5^’ 

imr- 1 

iTT?fTra?:?rT>i*fngsi (1659) ^[1% l 

mro«r5fft*i?rwt % ?nfrar?^ JB g^T ii 
inamH g^iut nTsti ^ i 
f%%5g fMW'rwjft II 

strf) ’iit: I 

4859 A. 

8157. I Kama-samuhah. 

By Ananta. 

Substance, country-made paper. 9fx6 inches. Folia, 33. Lines, 18 
on a page, Extent in Slokas, 1,400. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, old and repaired. Very nearly complete. 

The Mahgalacarana of the work : — 

’W: I sih: I 

T’fTnY «Rm?fg;Tt’nJT«fiT5i5^ I crn T}4fR«- 
"fruwgfsrJTW ^ifW: 

^31% ftirtTsi: 

«r anrfti ficiT^r g 

^giT! *nfl»z?rRr wfmranri i 

irerf: ^ f’Rf'ttrt w*w ^fT *1* f^sfwa*ftg * 
cR nTCTJTRtjfl Tl n Tjspsrftr i 



( 436 ) 


Object of the work : — 

BJITJ?! f?r?;WT fVu: ScinT! I 

The author : — 

»TnT^^?i:sfT%!T + ^»IT I 

jT^^3ivnr5tft fv^ n 
t «r5r[ T j’ngirsRTftjft i 

vfajjr ^ ii 

«r«f I a'3r t 

4B, Tf«T I i?ifT?i^^T3rTW5f% ; 5A, 

rfii ^issrasTO + n«*T«jT^Tnsfr^ ww- 

?r>TTH ; 5B, ® e ; 6B, Tfa 

^sRTJmq^ WTTaifT5«rsK^ r«inflf2TwrcTTc(w)f^»TJ8’r^'k^^ 

’NafJDsf ?rj?m ; 12 A, o f»T^|i2rs3(*TtTTK(«)f^JTi8»r^'^fWl^ 

«cTt f^xrgfa: ?fHmT(:) I 

Aufreoht gives the date of the composition of the 
work as Samvat 1457. See I.O. Catal. 1242. 

The author is Ananta, the son of Tri-mandana, with 
the title of Bhisam-mukutltlamkara-harah. 

4859B. 

5856, I Ekavall. 

By V idhya^dhara. 

Substance, country-made paper. x 4 inches. Folia, 98. Lines, 1 1 
on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
old, soiled and pasted. Complete. 

A work on poetics on the lines of Mammata’s Kavya- 
prakasa. It is divided into eight chapters, called unmesaa. 

Published with the commentary of Malli-natha, by 
Kamala-sankara Prana-sankara Trivedi, B.A., in the 
Bombay Sanskrit Series, Bombay. 



( 436 ) 


Last Colophon : — 


w^f^nrrrf’r^jii *iw i 



4860. 

'7^^6. I Oandralokah. 

By Jaya-deva, 

Substanoo, oountry-made paper. 13x3 inoheB. Folia 15. Lines, 4 
on a page. Extent in Slokas, 180. Character, Bengali. Appearance, old 
Complete. Full of marginal notes. 

A short work on the Alamkara or rhetoric. 

It begins thus : — 

ht^ ^ir; n 

wftw: fliWTr wt ^ B 

’?«r*TT ^ I 

’i.'TW! II 

It ends thus : — 

^rsrsrr %tbto^i » 

TRRTwhifTfirsrr’fts^’ »ra^»r i 

h:*»k«I‘K« FtTT! I 

post Colophon : — 

W^JWT* 19 llllliNfNIHTl.' I 

^ fni^ HRiTt nawj ixNIt w i%H i i 



( 437 ) 

q a?T ?WTWJT^ ’r ^TxipiiNurrfa n 

S 

4861 . 

11203. The Same, 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 10. Lines, 
8-10 on a page. Character, modern Nagara. Date, Saka 1037. Appear- 
ance, fresh. 

The portion containing arthalamkara. But the title 
of Jayadeva’s complete work (Candraloka) is also com- 
monly applied to this section. 

For a full account of the work see I.O. Catal. 
No. 1158. 

Post Colophon : — 
iga[% 

4862 . 

10733. The Same. 

By Plyusa-varsa Jayadeva, 

Substance, country-made paper. 10x4 inches. Folia, 24. Lines, 0 
on a page. Character, NSgara. Appearance, discoloured. Complete. 

Last Colophon : — 

^ ^ 1(4 M U «h I « fat: 

srw WTO! I 

Post Colophon : — 

^ wrrf^’r g aB u firn^T T (The name is 
blurred over with ink). WTOWTwt*[>nTOTftWTCT?w»fWTWtr’rT 
'wnattfw? TOW ’TO I 



( 438 ) 


4863. 

11056. The Same. 

With a commentary by Pradyotana Bhattdcdrya, 

Substance, country-made paper. 11| x 5 inches. Folia, 2-30 of which 
foil. 15 to 28 are missing. In tripatha form. Character, Nagara of the 
nineteenth century. Appearance, fresh. Defective in the beginning and 
m the middle. Date, Sainvat 1860. 

3B, Tfa i 7B, ; 8B, Tfa 

Os 

jito: ; 9B, jriia: ; 29A, tfa 

I 

Last Colophon : — 

’rm i 

e\ 


Post Colophon : — 


(Commentary) : — 

wmw: i 

& 


It ends : — 





Ov 


*Ft<x(T): II 


4864. 

874. The Same. 

For the manuscript see L. 1784. 

The text is by Jaya-deva and the commentary by 
Pradyotana Bhattacarya. 



( 439 ) 


4865. 

3198. I Candraloka. 

By Pljusa-varsa Jaya-deva, son of Mahadeva and 
Sumitra. 

With a commentary by Pradyotana BhaUacarya, son of 
Bala~bhadra, entitled Candraloka-prakasa-saradagama. 

Substance, country- triade paper. 12x5 inches. Folia, 26-34. In 
tripatha form. Character, Nagara of the eighteenth century. Appear- 
ance, discoloured. Incomplete at the beginning. 

Post Colophon : — 

For both the text and the commentary see L. 1784. 

Vira-siihha-deva, whom the commentator speaks of as 
the great-grand-father of his patron Bala-bhadra and a 
chief of the Vandyela ” clan, seems to be that Vira 
Siihha who, at the instigation of Prince Jahangir, assas- 
sinated Abul Fazal in his territory, when the latter was 
returning to Agra from the Deccan. 

4866. 

6335. I 

Candraloka-tlka entitled {Rakdgama). 

By Visvesvara Bhatta, surnamed Odga Bhatta^ son of 
Dina-kara Bhatta, 

Substance, country-made paper. 10 x 4^ inches. Folia, 103 of which 
the first is missing. Lines, 11 on a page. Extent in slokas, 4,300. 
Character, NS.gara. Copied in Samvat 1828. Appearance, discoloured. 

Last Colophon : — 

a. 

WTWt tW: I 



( 440 ) 


Post Colophon : — 

End : — 

Text : — 

^wN I 
5^TfitvT»t*rmm g^n n 

Commentary : — 

^TjTfsr^R 


Text :- 

•ht i « *1 n^i s i 

Commentary : — 

Tfa ’tmrmoTj Tfa 

'F^^f I 

naj «i5*rfH V OK’sift ^ 

»nn?:i»i^w[ 5 r:h i 

fFun^T ^iy*tT 

N# 

^®nr sisi^T^rnfFs: i 

4867 . 

9671, The Same with the text. 

Substance, country-made paper. 14x6J inches. Folia, 4. Lines, 
0 on a page. Tripa^ha form. Character, Nagara. Appearance, fresh, 
n complete. 

A fragment. 

The text is well-known and often noticed. 



( 441 ) 


The commentary begins : — 

'4^ jriffwnr i 

dw^NnR%w?:«rTwt if JTT>t^ i i 

ir»>i 

WPT »Rrf?T -JTSfWffti [■»] 

^^T^hr^TtTsnrTKHmftrw’r:- 

ifjn’it wfa i ^ i 

s» 

nunHfir^fftrnt: 

waf i ^ i 

wa frgfnw^aigi?:®^ fsr^i- 

ftmra arrms-^flif ifgafat JTfwra -n faa^ifa i 

I twtIt I 

4868. 

8523. I Candralokah. 

By J aya-deva otherwise called Plyusa-varsay with a commen- 
tary entitled Rama by V aidya-nUtha Paya-gunde, 

Substance, country-made paper. 13x6 inches. Folia, 67. In tri- 
patha form. Lines, 13 on a page. Character, Nagara. Old. 

The text is given in the middle with the commentary 
above and below it except in some, as the first page, 
which is entirely devoted to the commentary. Both the 
text and the commentary are complete in 67 leaves. The 
chapters of the text are called Mayukha, and they are 10 
in number. The slokas are numbered in a consecutive 
series omitting hundreds. The text ends : — 

ttti t Pnn< r i TT ^ ng i 


56 



( 442 ) 

X X XI 
X X X X XI 
X X ?r«iT^ JcfnTT i 

fvK iTTfa n 

The commentary ends : — 

tfir Tfa ^jf: 

fir?: ■n’sfT’sft^! JT^§i??rf?sr:” rftt 

Ov 

<traT^ I ('olophon of the commentary, yf^r 
fysiw: I 

The commentary after the usual mangalacarapa 
says : — 

nm ;pt [a:] i 

^TT^ST # 

4869. 

5825. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 72. In tri- 
patha form. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. Complete. 

The commentary begins : — 

sfw: I 

yTfv^WH 
«inN?ra^«aWW i 
fWTOPsr irtajvn! 

V» 

siiwfT?Tmm irig ht«^! i 



( 443 ) 

?:m^t «jg% 'n’jrT^% ii 

uai ?r*Tn5Tf^-5fa^5WhT9OT»n^ 

wgfnaaiffT "n 

fwifil'snt 9iT»?iT®^tctJiiT «ig^irtft f^wvrfa 

I 

Colophon : — 

t;?rTfv^ ftwT?r: i 

Post Colophon : — 

qaj^i^Ts’t^T ^oo jjw i 

4870. 

4594. I Alamkam-kanstuhhah. 

Substance, country-made paper. 17^X6 inches. Folia, 110. Lines, 
14 on a page. Extent in Slokas, 6,000. Character, Bengali of the nine- 
teenth century. Appearance, fresh. Complete. 

A well-known treatise on rhetoric, by Kavi-karna- 
pura, one of the followers of Caitanya. The work is in 
ten chapters and the illustrative slokas are all in praise of 
iSrikrgna. See L. 1662. 

The author wa.s the son of Sivadasa Sen of Kacra-' 
pada. He saw Caitanya and wrote many works of the 
sect during the middle of the 16th century A.D. 

Last Colophon : — 

T(*u!isrri,^^il’ Tf«rswi;jifl »rw ??«:*?: fsB^ar: i 

Post Colophon : — 



( 444 ) 


4871. 

3709. A commentary on Alamkara-kaustubha. 

Substance, country-made paper. 12x4J inches. Folia, 62. Lines, 12 
to 15 on a page. Extent in slokas, 2,200. Character, Bengali of the 
nineteenth century in a beautiful small hand. Appearance, fresh. Com- 
plete. 

Kavi-karna-pura wrote a work on rhetoric, entitled 
Alamkara-kaustubha, with sutras and vrttis. This is a 
commentary on that work. For a description of it sec 
L. 1663. Rajendralala’s manuscript was incomplete. But 
this is complete in all its ten kiranas. The name of the 
commentator is Loka-natha Oakra-vartti. 


4872. 

3908. I Sahitya-ratnakarah. 

By Dharma Samkhydvat (?). 

Substance, country-made paper. 12^ x inches. Folia, 79. Lines, 9 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
fresh. Incomplete at the end. 

For the beginning of the work see H.P.R. Vol. II, 

246. 


Colophons : — 

fsTJCfflTT 

]?rW ’nir 

; 19B, 

’"I'TOTO fk^hnjRir* ; 32A, 



( 445 ) 


o VIST’S arm ; 38B, rf^ 

^g*rT [ f ] wrftmTHf^ 

arm ; 42B, 

xf9 , 

'^^Rn^T^cTT 

5FrTf^Ti5rT^arTiT^^l^?:9iTO *^w 1JWW* ; ''9A. 

jf^ 3ETTfT<*nC^Ta|\lCarmT^SrT^:W« ^WWTKf^Wm ^TIT I 


The 8th taranga is incomplete. We are told by 
MahamahopMhyaya Pan^ita Sadasiva Misra that this 
has been printed at Vamra, under the patronage of the 
Raja, the work being very popular with the Udiya 
Pandits. 

The author is Dharma, an expert in all the fourteen 
branches of Sanskrit learning. His father was Parvatesa 
proficient in all the six systems of Philosophy. This is an 
original work in which all the examples have been culled 
from the accounts of Rama. 


4873. 

5154. The Seme. 

Substance, palm-leaf. 14|xl4 inohas. Folia, 128, of which the 2nd, 
3rd, 10th, 11th, 66th, 77tb, 86th, lOlst, 12l8t are missing, while the num- 
bers 91 and 111, mark two leaves each. Lines, 4 on a page. Extent in 
31 okas, 3,400. Character, Udiya of the seventeenth century. Appearance,, 
very old. 

To the end of the 10th taranga. 

This is a new work on poetics, of which only one 
incomplete MS. with five tarafigas was known to Aufrecht 
and that was noticed in H.P.R., Vol. II, 246. 

8B, v. 

^T^r««T»nT(T) «w«wniw i 

• 



( 446 ) 


a^Twyt^nis® renrffT^fw ■<nf^s^’ cttw = ii 

\> 

Sifd^C'M^i ^'^*rT^r% 5n^^^iiiT*f i ^ i 

17 A, Tfii firfftwKf! 

cT^«^fji^TTf^gfr^?iTw ws^^T’rijaS'^i^rTfT 

26B, v*Rf^o s^r s^hrei?;^: i 

Tftr «fl+llf'?(tli(«H»*l W^aiTSlfilTTTmW^ : 

«n«ifr^?:-fHt^TT, etc. 

>s!r«r f-nsqsrtw^ ^raninHTWTfT *i4^ srT'srfiiiaygm 

*1 

^^«vi^^rir»?iwrg nifraiBwicT 5fipR i 

31A, wif^e 5;^ 

Hireiwf^cfH^rr, etc. cTsf ?rg^mw|'(fNrT«iia?m 
jrfs ^i«ii«fmt!ii«T'^ffl inrr4^f?%ai5raT avxsrwTfj a? tm f>f»ffaBiTfTT*T i 
.S5A, v»*jf5fi ea^rffts^ 

^TTWnfs^CfiTf^KT, etc. «roT?IjrTrT f«f^X5W I 
40A, vsflfsfl. ^^KT- I 

^i^sira'^c, etc. aim^rf’sri'tCT^ fsT^af?n®’T ^?T^aiTT sr^fcr i 
81 A, ■a^5¥T4ffiir=ITffltqft®filfH;jfl' 

•jrajT ifT^T?;vrTT ?igfna ^Tcr^m: i 

'fij^qaqin: «5f%a«jm^44i qnkT»jcr 

^rT^tTr ii 

etc., etc. ?TH*rlff«r ef^'j;'- i 
etc. 

qrr^r^rTJTRrqr^fflfiw iqnrftR^ Tl*RrfwhTTfqf?T 

87 A, VJwf’fjqffiir, etc., etc. i 

etc. 



( 447 ) 


’CJt ^T3i«nJTr;fiin^jiwf»TtiT*r Hf«Hsr% i 
98B, VJflfsrT^fftr, etc. 

H ^ flT^jg^^fTJrmsrr a^msTTOtm' 
fw’st^rfif sT^Trt ^KT' II 

^mi»Tf55[r, etc. 

^T5i5rgd wig*!! tr^ urnrnmr’i t»T 

3f l 

It ejids : — 

'«rejT>T%?:ftrf^tT5>nfV5ft ^riJTTWsr- 

^Ji?: ?lfin*pftT5d fa»nr?r «lf¥<II?3tT^' II 
■SR^;?: sfsrqflajfli: i 

ST^aTf^a^astiftfiraHRSltg^rsqTf^aT 
frts^r ?rTTftr%«j trerfa *r»T gsf: vasq: wa' i 
^rtsT ^ 

aasRtj^rJctfiT tJnjT ^aff! ar angsig ii 
Ht wa: arfaa fra *m ra: faifiia ^wrawa 
^waTHjTffTJza^aaeft iro^a wtott: i 


aft ar ft^(?)arren|afqfaaT%aTfHWT^t »Taa ii 
ar^tat Tftai’a^ flTfa a: ^Waaat! 
a^ nJaarrftJiiT sffaaT^atrapfNTwfa: i 
v»*if^a ap?tfa®T f^f^: atpsgat atfaiT 
afhf axafawtaaf ftaaat arfrancsiT^! ii 

ajft %%i?aT^i 



( 448 ) 

4874 . 

3035. I Cittra-mimamsa, 

Substance, country-made paper. llJxS inches. Folia, 62. Lines, 
12 on a page. Extent in slokas, 1,900. Character, N&gara of the eight- 
eenth century. Appearance, discoloured. Complete. 

An anonymous manual of rhetoric. For a full des- 
cription of the work see LO. Oatal. No. 1172. 


4875 . 

2934. The Same. 

Substance, country^made paper. 10| x 4 inches. Folia, 45. Lines, 10, 
11 on a page. Extent in slokas, 1,860. Character, Nagara. Date, Saravat 
1666. Appearance, discoloured. Complete. 

The date of the manuscript is Samvat 1666=1610 

A.D. 

IRU t.'SHL* I RTWfl I 

See I.O. Catal. No. 1172. 


4876 . 

2723. Thi Same. 

Substance, country-made paper. Ux4i inches. Folia, 34. Lines, 
10 on a page. Character, N&gara. Appearance, fresh. 

For the work see 1.0. Catal. No. 1 172. It is a manual 
of rhetorio. This manuscript is incomplete. After the 
end of Riipaka'prakaraQa, it has two leaves only. 

Eggeling says, in his I.O. Catal., it is by an unknown 
author. But Aufrecht gives the author’s name as Ap- 
paya Diksita. 

There is kept a stray leaf with this MS. 



( 449 ) 


4877. 

9729. The Same. 

Substance, country-made paper 12x5^ inches. Folia, 14. Lines, 
12 on a page. Extent in slokas, 480. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable Incomplete. 

This is a work on rhetoric. The MS. is incomplete, 
and the author’s name can not be ascertained. 

Beginning ; — 

li 

fwcn! 'gfW ctT^amT: 

ffw: 

fntro snW II 

cTWW %5tT %TbTfi: fniTnai fw^frenTwiS^ 

wflTurfnaTf9imftT«r%^T^T fnKf^t^'^cTFtVbift: 
qTtq»?RnwT%^ u^«ifs<iifq arf^PinTT wnrarawT 3^% j wfq i 

4878. 

3146. r? ! T i *1 i i 

GiUra-mlmamsa-gudhartha-prakasika. 

By Bala-krsna Payagunde. 

For the MS. and the work see L. 4097. 

The Post Colophon Statement : — 


57 



( 450 ) 


4879, 

9000. I Kiivalayanandah. 

By Appaya Diksita. 

Substance, country-made paper. Ilx4i inches. Folia, 61. Lines, 
10 on n page. Ext(‘nt in .slokas, 1,000. Character, Nagara. Old. In- 
complete. 

(1) Incomplete. Leaves from 1 to 51, with valuable 
marginal notes. 

(2) Another incomplete copy with a commentary 
from the 68th karika. Forty-two leaves. 

Su})stance, country-made paper. 9x4 inches Folia, 42. Lines, 10 
on a page. Extent in .slokas, 860. Character, Nagara. Fresh. Incom- 
plete. 

4880. 

8547. The Same. 

Substance, country-mad© paper. 10x4 inches. Folia, 38. Line.s, IG 
on a page. Extent in slokas, 2,500. Character, Nagara. Date, Sarpvat 
1721. Appearance, old and fresh. Complete. 

Written in Jaina Devanagari in Sainvat 1721. 

^S5{T^%T ftsnrw I 

II 

The Last Colophon : — 

>r5a[s ^wriT! i 



( 451 ) 


The first leaf of this manuscript was fragile with age 
and so another piece of paper has been pasted behind it 
to protect it from destruction. On that piece of paper is 
written first five lines of a work on Sankhya : — 

4881. 

8548. The Sam.e, 

Substance, country-niado paper. I0ix5| inches. Folia, 24. Lines, 
10 on a page. Extent in slokas, 700. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. 


4882. 

9140. The Same. 

ISubatance, country-inado paper. 10 x (5 inches. Folia, 67. Lines, 10 
on a page. Extent in slokas, 600. Character, Nagarn. Appearance, 
tolerable. Written in a largo legible hand. Incomplete. 


4883. 

9141. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x5 inche.s Folia, 10 (26-36). 
Lines, 11 on a page. Extent in slokas, 270. Character, Nagara. Ap- 
pearance, tolerable. » 

A fragment of the preceding work, with f. on 

the left hand margin. 

4884. 

9139. The Same, 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 48. Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 550. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Incomplete. 

Frequently printed in India. 

See I.O. Vol. Ill, p. 335A. No. 1161. 



( 462 ) 

4885 . 

9391 . The Same, 

Substance, country -made paper. 11x5 inches. Folia, 43. Lines, 12 
on a page. Extent in Slokas, 1,290. Character, N&gara. Appearance, 
old. 

It is an incomplete MS. of a well-known 

work on rhetoric, by Appaya Diki^ita. 

4886 . 

9357. The Same. 

Substance, country-made paper. 9^x4 inches. Folia, 11. Lines, 10 
on a page. Extent in aiokas, 220. Character, Nagara. Appearance, 
tolerable. Complete. 

A well-known work on rhetoric, based on the Candra- 
loka of Jayadeva. 

4887 . 

8556. The Same. 

Substance, country-made paper. 11 x. 5 inches. Folia, 50. Lines, 
10-12 on a page. Extent in Slokas, 1,000. Character, Nagara. Date, 
Sam vat 1889. Appearance, fresh. 

Incomplete from leaf 26 to 75, copied in Sam vat 1889 
by Asananda for the use of Sadasiva, 

4888 . 

5836. The Same {here called). 

I Laksyadaksana-samgrahah, 

Substance, country-made paper. x 4 inches. Folia, 29. Lines, 10 
on a page. Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance ^ 
fresh. Incomplete at the end. 

Mangalacarana : — 



( 463 )■ 

HTttrfuad 51^ stmR^t >5PT! « 

^jf: flr % lU^f^ W^' » 

The object of the work : — 

^rftrcTJ ffpnt %irT ^^rsr^T^ir^rerf * l) 

^ fcix ^^ET^T^j^ir^T^r^T* wrt^T* i 

5TW v:^ ^infHart^nHfksT^T 1%r«*J^ B 


4889 . 

5699. (fw^iPT^^) wirnci^ I 

Kwvalayananda-tlka entitled Alarnkara-sudha. 
By Nagesa Bhatia, 


Substance, country-made paper. 10 x4J inches. Folia, 77. Lines, 19, 
21 on a page. Extent in Slokas, 6,000. Character, Nagara of the nine- 
teenth century. Appearance, old. Complete. Written in a very small 
hand. 


The commentary begins : — 

^irSirnr i 

*itw » 






( 454 ) 


Colophon : — 

Tffr 

^rarK^vr i 

4890 . 

9001. (f*ra'*lT5f5^fNfT) I 

Alankara-Candrika a commentary on Kuvalayananda, 

By Vaidya-natha. 

Substance, country-made paper. 11x5 inches. Folia, 69. Lines, 15 
on a page. Extent in Slokas, 2,000. Character, Nagara. Old. Fresh. 
Complete. 

Complete in 69 leaves. 

See I.O. Oatal. 1168 to 1171. 

The colophon runs thus : — 

Tfii iR5rtwiUTTi0T[-a^?r^w*r^Tm»r-f?i*rr«f- 

I 

4891 . 

8549. The Same. 

Substance, country-made paper. 10} X 6 inches. Folia, 11. Lines, 
11 on a page. Extent in §lokas, 330. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. 

A commentary on Kuvalayananda. Incomplete. 
Beginning : — 

jrannr sth: ’W! i 

jnrrwnjff i 



{ 455 ) 


4892. 

2933. The Same. 

Substanco, country-made paper. 12^x6 inches. Folia, 32. Lines, 8, 
y on a page Character, Nagara of the nineteenth century. Appearance, 
fresh. A fragment. 

See I.O. Catal. No. 1168. 

The commentary has, often, been printed along with 
the text. 


4893. 

10861. The Same. 

aubstance, country -made paper. 13x6 inches. Folia, 70. Lines, lU 
on a page. Character, modern Nagara. Appearance, fresh. Incom- 
plete at the end. 

Beginning : — 

sm: i 

jiaf ii 

8B, Tfa 

It ends in the discussion of Vyaja-stuti. 


4894. 

8551. 1 R^lil I 

Kuvalaydnanddnusara-kdrika, 

Substance, country-made paper. 10x4 inches. Folia, 18. Lines. 
5-6-7 on a page. Extent in Slokas, 216. Character, Nfigara. Date, 
Samvat 1811. Appearance, fresh. 

ww «rTf>!rir ^ 

wt5R»reRgi fwfisii wait^T^jr^ uai i 



{ 456 ) 


The Last Colophon : — 

Tfif f fw^rrjrJ^TgmifTirrfiT^fT ?wim i 

It begins : — 

4896 . 

3147. or I 

Alamkara-sara-sthitih or Kuvalayananda-khandanam, 

By Bhlma Sena, 

For the MS. and the work see L. 4084. 

The Post Colophon Statement : — 

The work was written during the reign of Ajita Simha 
of Jodhapura. 

^ Wisref i 

^ WTftr ^ I 

w II 

’ 4896 . 

555. The Same, 

Based on the expositions of Deva-ndtha Tarka-pancdnana, 
Maha-mahopadhydya Oovinda, Jaya-rdma Nydya-pan- 
cananda and others. 

For the manuscript, see L. 1447. 

The second verse of the work : — 

5r finrfvrj t li 
OT«5m i 

wv:m ^ i 



( 457 ) 


There is no iti before as in L. The portion 

given there as colophon is a part of the text. 


4897. 

1301. I V rtti’Varttikam. 

By Appaya-Dlksita, 

Substance, country-made paper. Il|x5j inches. Folia, 16. Lines, 
12 on a page. Extent in Slokas, 450. Character, Nagara. Appearance, 
old. Complete in two chapters. 

An argumentative treatise on the threefold import 
of words viz. Abhidha, J^aksana and Vyakti as accepted 
by rhetoricians illustrated by apt examples. The present 
MS. contains two chapters devoted respectively to Abhidha 
and Lak^ana. 

Beginning : — 

’W! I 

ft’s i 

snife ii i, « 

9irf^ qjPifT^^T »r I 

^ra^iff^iwnfw! ^ n 


It ends : — 

•r 




»r ?rrsj»^ i T^Krtro! i 


Colophon : — 


58 



{ 468 ) 


Post Colophon : — 

(1 II 

4897A. 

1796. The Same. 

Substance, country-made paper. 8J x 3} inches. Folia, 16. Lines, 
1 1 on a page. Character, Nagara. Appearance, tolerable. 

It is a work on the imports of words. The present 
MS. contains the first two chapters only, Abhidha and 
Lak^mana. Aufrecht knows also of Vyakti the third 
part. But the first two chapters only are printed in 
Kavya-mala 36. 

The Colophon of the first chapter : — 

lOA, Tft i 

The Last Colophon : — 


4898. 

1586. I Rasa-Gangadharak. 

By Jagan-natha Pandita-raja, 

Substance, country-made paper. 14x5^ incho.s. Folia, 204. Lines, 
11 on a page. Character, Nagara. Date, Saipvat 1934. Extent in Slokas, 
as given at the end of the manuscript, 7996. Appearance, fresh. Com- 
plete. 

Often noticed and printed in the Benares Sanskrit 
Series 1886, with the commentary entitled Guru-marmma- 
prakasa by Nagesa. 

The author is well known. He was the court pundit of 
Dara Seko, the eldest son of Saha Jahan, who was Subadar 
of Agra in 1658, when war of succession broke out. Jagan- 
natha was the pupil of Peru Bhat^a who studied Vedanta 
with JMnendra Yati, Nyaya and Vaise^ika with Mahendra, 



( 469 ) 


Purva-mimamsa with Deva ” (which the commentator 
Nagesa explains as Khanda Deva) and Paniniya Maha- 
bha^ya with a member of the Se^a family who is identified 
by the commentator with Vires vara. Nagesa was perhaps 
the pupil of Jagan-natha as he names his commentary as 
(htru-marma-prakasa. This is very probable as both 
Jagan-natha Pandita-raja and Nagesa were very long- 
lived. 

fSee L. Vol. IX, No. 3014. 

4899 . 

9377. The Same. 

Substance, country-made paper. 9^x4 inches. Folia, 268 (181 + 77 
leaves). Lines, 11 on a page. Extent in §loka«, 0,241. Character, 
Nagara. Appearance, old. In three different hands. 

All elaborate work on rhetoric and literary criticism. 

4900 . 

9849. The Same, 

Substance, country -made paper. 9|x5 inches. Folia, 42. Lines, 11 
on a page. Extent in slokas, 1,000. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. 

It appears to be a fragment of Nagesa’ s commen- 
tary on Rasa-Gafigadhara, as noticed in I.O. No. 1204, 
p. 349. It bears neither the name of the author nor that • 
of the work. 


4901 . 

9536. I Kdvya-vildsah, 

By Cirahjlva Bhattdcdrya, 

Substance, country-made paper. 11^x4 inches. Folia, .31. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 682, Character, Nftgara. Appearance, old. 
Complete. 



( 460 ) 

This is a work on poetics by Ciranjiva, the author of 
Vidvan-moda-tarahginl. 

Beginning : — 

aiwiPtfu-w^rfipTi 

Hsg » \ II 

^ ^ «r war Bcurt Jifftfu: i 

anraiftTfu n ^ « 

Jiftr^rg nm %a:, 

trt: I Hfiir nfftra>rtfsw ^nfiT 

SI 

ijmn: ^ TTfk^ I 

^ci*i ^Jlfd *rJT^ 

'BjnUT'fi'BP ■UT^ II II 

srafw urnhwHurarw: « g « 

■ «T«!W’5a ft^taa i Ti«nf^ i 

End'.- 

ar Ptfin iii ft f u iT l f agfi ! ^ 
ufmrwgpfTrrR Tfr ^ i 

Tff^ «raf «rfr» ilUT « 

Colophon : — 

7 B, ife WPft 

rr«Rn wfirs i \ i 



( 461 ) 


Last Colophon : — 

Tffa 41 f«l fli I ft OT3rT?;JRT?l 

I I 

4902. 

2905. The Same. 

For the MS. see L. 4125. It contains two chapters 

only 

5B, Tfif ^rarfiwi% wfy: ; ^rayr?;- 

flr4l — the last colophon in the present MS. 

The Post Colophon Statement : — 

JTT3T ^ fwf«ii rfl?*rf«’rwafTW- 

fwftgtifl i »w1 

41f^i 

For the beginning of the work see Bik. 285, in whicli 
the author promises to give the examples in verses of his 
own composition and his example for Jtftr: or re- 

verence for the guru runs thus : — 

5 HS|^: 

WW*1 « \ n 

1 1 A, ftvrt 

vtS sir'jfw’J’l 

tfrir?{ ^Rvnrfcr wmqf^brfwi! i 

16B, «rej JTiTsfit 



( 462 ) 


m^Tcj 

18 A, ^cTTcd 

wW«r 

^rjBv II 

Our MS. does not contain the author’s name. The 
Bik. MS. gives his name simply as a Bhattacarya. 
Aufrecht’s information is that it is by Ciranjiva who 
flourished in the beginning of the 18th century under the 
patronage of Yasov^anta the then Naib Dewan of Dacca. 
But the previous number gives his name as Ciranjiva. 
Baghudeva mentioned as the author’s guru in the verse in 
5B quoted above wrote a commentary on Padartha-tattva 
in A.D. 1719. He speaks further of Jaya Simha whose 
whereabouts, are not known. The only work he quotes 
from is Alamkara-sekhara. But the date of the present 
MS. Samvat 1732 — 167 () A.D. is too early for the author- 
ship of Ciranjiva. 


4903. 

9393. I A lamkara-manjarl. 

By Nlrmala Bhafta, the son of Vallabha Bhatta 
of Benares, 

Substance, country-made paper. 13x5 inches. Folia, 4. Lines, 11 
on a page. Extent in slokas, 200. Character, Nagara. Appearance, 
fresh. Complete. 

A short treatise on rhetoric. 


Beginning : — 



( 463 ) 

’*tHI«^Tf5nirT + ^ II 

^TgfiT^JT*l«H'UCT*I^*t ^sTTOSf ■? I 

End : — 

^rm — 

^'yTf«r <T^ IT^3t % I 

’I’rfft -jn^^Tir^fci ftt^s ii 

?iRTf5tjrT?;sncT gjsqiicn^^wf? i 

f^^T! || B » || 

^naf =t?iPTHf^ B%jn f!r(frt)Tjrrnf^ i 
fsr^5tr f»r^5rn5«T K'apjnrr^JT^ft B ^\ n 
Colophon : — 

Tfa ^htwt i 

waa I ^Taiii^ 8 wtJTaret ’4\^Tfst«(iT^ai:?;T3jaT’at 

aiTsai I w Has ' 

4904. 

9256. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x5 indies. Folia, 4. Lines, 11 
on a page. Extent in slokas, 200. Character, Nagara. Appearance, 
old. Complete. 

After Mangalacarana it has : — 

ill?: I 

a^atftRfatirf%«Tr^%«ifal:^faHTaaT T^arfa i 
End : — 

«rafwrT?:»iTtr fr 5»?i^taTa^a f? 



( 464 

■f" + + + 4* 

+ + + + W w r t w g C t II 

Colophon : — 

Tftf jewim i 

4905. 

10621. I A lamkdra-samgrahah . 

Substance, country -made paper. 11x6 inches. Folia, 10. Lines, 14 
to 18 on a page. Extent in slokas, 800. Character, Nagara. Date, Sam- 
vat 1913. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

50 4 f!r%er jr®^. 

?:TO?rT&»r 1 

In a dififerent hand there is a line, containing a strav 
verse. 

The Mangalacaram and the object of the work 

>rir: 1 

( I ) 

mW«TT^TarimJTtm»(Tf(T! I 
®RT^Tai( ■ )ga5Tar h 

^ rraif aBtr?i* t iT 1 

vfrti n? 'stftm 1 

^ ^I KWy<n ri 4<i.*ii II, etc., etc. 



( 466 ) 


4906. 

6580B. I Kavya-candrikS,. 

By Nyaya-v&gisa, son of Vidya-nidhi. 

Substance, palm-leaf. 14i x li inches. Folia, 4. Lines, 4 on a page. 
Character, Udiya of the early nineteenth century, Appearance, good. 
Incomplete. 

An elementary treatise on rhetoric. See L. 639. 

There are four stray leaves. 

4907. 

4597. The Same, 

By Rama-candra Nyaya-vdgUa, 

Substance, country-made paper. 16Jx3J inches* Folia, 4. Lines. 
(> on a page. Extent in slokas, 120. Character, Bengali of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 

An elementary treatise in verse on Rhetoric, 

For the beginning of the work see L. 639. 

It ends thus : — 

Colophon : — 

Tfif ^w^» i{an a i^ uftiPTgnm fi ^ : f^ a T anaf- 
^f^xarr ’awTHT i 

4908. 

5272. The Same. 

Substance, country-metde paper. 13| x 3 inches. Folia, 8. Lines, 5, 
6 on a page. Character, Bengali. Date, Saka 1734. Appearance, fresh. 
Complete. 

69 



( 466 ) 


End \ — 

Tfs fwnsra! i 

«wsai%%?(T xrai-ifk^^ % n 

s» 

^T*T^i^>*imT>?hif*rf4RtT I 

^ ’RTSB’npjnrr irar wi w ii 

Colophon : — 

Xfn WTHT 1 

Post Colophon Statement : — 

ftfPsar ^km>inrit^wT i 

VJ:% {\®^8) 5%5t » 

wrrtfcni •^t?:T^r i 


4909. 

6268. The Same. 

Alias Oiinalamlcara-dosah. 

By Nydya-vdgiSa, son of Vidya-nidhi. 

Substance, country -made paper. 14x3 inches. Folia, 11, Lines, 4 
on a page. Extent in Slokas, 110. Character, Bengali of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. 

An elementary treatise on rhetoric and composition. 
For the beginning of the work see L. 639. 

It ends thus : — 

wi ?nn i 

M 

There is no colophon but it appears from previous 
numbers that the work ends here. 



( 467 ) 


4910, 4911. 

952. I Kavya-kaimudl. 

For the manuscript see L. 2044. 

. A concise treatise on rhetoric, leaves from 29 to 34 ' 
are missing. 


4912. 


1096. 



A nyokii~mukid,vaU» 


By Soma-ndtha. 


Substance, couQtry-made paper. 10x4 inches. Folia, 11. Lines, 9 
on a page. Extent in slokas, 190. Character, Nfigara. Appearanee, old. 
Complete. 

See Bik. p. 285. 

A treatise giving hundred examples on the Rhetorical 
Figure known as Anydkti. 


Beginning : — 

+ + + + + ^ I 


It ends : — 

WlflPITBTW^'Ert 
^TTBfw: gjsgl- 

JCfBBfWWfiWT II II 

Colophon : — 

giwSW WfiTTHT I 



( 468 ) 


4913. 

6154E. 

Substance, palm-leaf. 14Jxl inches. Folia, 4. Lines, 5 on a page. 
Character, Udiya of the early eighteenth century. Appearance, old. 
Incomplete at the end. 

A treatise on rhetoric. The MS. being incomplete, 
neither the name of the author nor the name of the work 
appears. 

It begins thus : — 

wtum I 

sRf^aT «T ^■n?«nf«r»*i’sgf^vT ii 

4914. 

2174. 

Substance, country-made paper. 10 x 4J inches. Folia, (by oounting) 
8. Marked from 2 to 10, of which three are wanting. Lines, 17 to 19 on a 
page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, dis- 
coloured. 

This is a fragment of a work on metres and the 
figures of speech. 

It begins from the 30th sloka of the first chapter. 

8B, Tffi ® ^ jfhT»rT<j I 

It abruptly ends with, the 66th verse of the fourth 
chapter. 



( 469 ) 

4B, >rwr^(5*riftTi ; 5A, itr^hr*rTf?i!, ?t»nft«;»rtfw ; 

; 6B. ^^hrc^rTfs:, iTT?t^c»rTf(Ti ; 6A, 

’TTfa;, 6B, ?ffts|[<i?srTftr: ; 7 A, w4a>HH*rTffr: ; 7B» 

'^hWI^mSPCSTTf?!!, ??li5tTsnfcr: ; 8A, ’TTIT'TTil’rTfa!, 
anfa:, ; 8B, 9 A, «iiT^srTfit!, 

«inr5rT<fn:»nfs! ; 9B, ^?arrfa:, ^ftfr^tsTTfas, 

wrfat!, ffS5iT<i*t*rTfeT!, Tfer fiiprrgH»i; 

wfftnncjn^HH, ?W5^5TT»;; 
«IHTf»Hfr^*T ; lOB, «WT«5KJ^, fassfl- 

^^nJTJW, *TT^T^«T^JT, f%5^^tTaR»T, , V^T^iaaifJT; 

The MS. breaks with the example of Sthana- 

cyutaka. 

4915. 

9205. I Bandha-kaumudl. 

By Qopl-naiha, 

Substance, country -made paper. 11x5 inches. Folia, 4. Lines, 17 
on a page. Extent in Slokas, 350. Character, N&gara. Appearance, 
fresh. Complete. 

This is a short treatise on that portion of Rhetoric, 
which treats of the arrangement of letters in a verse 
in various figures such as representing a lotus, knife, etc. 

Colophon : — 

Tfa ^WTHT I 

It begins thus : — 

'# ^\jninTT«nif w i »ih! i 

§3wn:! I 

w^inn^ 

WT RTSTRin^ 5NflT I W 



( 470 ) 


5wf^[ i 

^smwTfT^ <wunq^ »n% \ I ^ I ^ I • I II < I® 14 1 
It ends : — 


f?:»rw^! ^WT! I 

in iiWT 4wn tuiT ^ nimfiT imr wt i 
«n tar imai ^«n ^waiai « \i.< i 
in%5 fmfiant^ ^ssria i 
f^ir( ‘ ^ ^gtanroa^ » i® n 


®na^5?®r4!a! i 

®H Bi » w a wt a g« Hf^«in-aa-yr-aigi?f-finn»wft i 
wi*n?T iw mn wan aamr n ii 


^fiera^vt aifT i 

wtsHt wa^aar famaan fttaiw i 
aanaiaaaT « i4 ii 


tirgwnftq:fw i 

ins atmarcT ^ na^frasa^faal^ 
f^T HfaaT imn arn??T aiiarf^T i <• i 
wrg arwnKTafhrnTfraniaTaTfa i 
a^wai aaiaifawiHiii aat w'awan e i\ it 


aaT I 


wr % «rag fliSW ^ i 

saB® aaar arajt w iraafti afs! i I 

ftRifa a»a*^ar Paailiaiiaift^ i 
^rfif arm arait am miwfin wfa! « i 
■ffa ^aiftta^aifa^mmftar 
ftH a aaa gift jfWVirat arfHf! i 



( 471 ) 

Colophon : — 

rfa aW«}\’iniftTfnnT aflTKT i 

v#>I 


4915A. 

8069. ^p T <Hi;ng^r »T ^ T I Kavi-sarani-dlpika. 

By Ratneavara. 

Substance, palm-leaf. 12 x If inches. Folia, 40. Lines, 6 on a page. 
Extent in Slokas, 600. Character, Newari of the seventeenth century. 
Appearance, old, discoloured and worm-eaten. Complete. 


A work on composition : — 

SJJT! I 

irfiraftwirarsnrft’ h 

TT 5<Ti’r-3rer»r-w»r-»ra1mT! i 

p 


arrarmt m»rm ii 

I 

at ata»{ ff OTf!« i 


( 472 ) 

fnrx l 

^ xrrt wt w% (?) » 

% 5HWTfiT?r% I 

JTrar%^)qft^f^ xtf*raTO«im>i.^ « 
ft?rPfTJTT^x0mt i 

xnf«! ?nirwf5??fm:fnc?'n>?i«Rn;’nTgt1’ ii 
wfTwi(0 ^ftrafrirflTJWT^cTfei^! i 

f^nwTtsftnft?! i 

af^sfi aftfnatfarafq?: ar?p;! i 

Htift’5ti^?rftr(fis)a5! iffaa: qfaftalr II 

a^T?n*r! afr«a*5 xnfrfHciiraTwaTn! i 
xft ta?t?x!tfTasrmTftf wsxt fwa j 
i^rhw^ TSfare xfa htwtWi! i 

wft:a-aifti?V«TgfmawT ^ftpfiT n 

^fq% rfir sfjrfa iifjnr*Tfe’fnTW ii 

«r»i'!na4[sr]fafiT)E^Tftcrafij famfii i 

^itfaafjTa «wat ai^ffirr <(tPi«xrT « 

TOisTT Kfrax fipswi awfri: ffiBaT^raxt^ i 

9Pff%x;fix ax:nfl' tfrainn^a faw ii (?) 

C\ 

vw*? atf?w9f^«w(Yt)fxnj >zw fir5*rr i 
firaita ^iT^TTOun *r^t frr fr n 

'wa!KT»rnc?fa^(iT!) aftrpn»tf»jfi8i%! i 

^*)j§aT a jar[’] aa a^ar i 

a^wn*(fOT araa xR wa i 

wfw XCT saict fwipr: i 

Naya-Sarma-dlk^ita was a well-known professor of 
Madhyadina-8§kha. His grandson was Vidya-nidhi. His 
son was Visvaqjbhara Agni-hotri who kept three fires. His 



( 473 ) 


son was BhogTsvara Avasathya. His son was Ganga- 
bhrama who was sometimes called Devesa-purohita. His 
son Ratanesvara was a quick versifier. He is the author 
of this work. 

Colophon : — 

■ 25B, Tfa ' 

*31A, Tfh 

33B, ® ^rinw! i 

40A, • i 

Last Colophon : — 

® I wma ai^^nfwflfaasT a%aifT i 


60 



RASAS OR POETIC SENTIMENTS. 


4916. 

10889. I Basa-taranginl. 

By Bhanu-datta MiSra. 

Substance, country-made paper. 12x5 inches. Folia, 38. Lines, 
8 on a page. Extent in Stokas, 760. Character, modern N&gara. Ap- 
pearance, fresh. Complete. 

Last Colophon : — 

r »f (fnTTnnr)»rffl 

A well-known work on poetic sentiments. In eight 
chapters. 

See I.O. Catal. No. 1211, W. No. 824; Aufrecht Cat. 
Bodl., No. 506 ; L. III., p. .'$11 ; Burnell, Tanjore MSS., 
p. 57 A. 

4917. 

9857. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x6 inches. Folia, 27. Lines, It 
on a page. Extent in Blokas, 676. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1904. Appearance, tolerable. Complete. 

Rasa-tarahgini, a treatise on poetics, by Bhanu-datta, 
the son of Gaiia-pati-natha. 

Colophon : — 

irfvfiwifiraWrt 

if fwfwf i i 



( 476 ) 


4918. 

632. The Same. 

For the manuscript see L. 1291, and for the work see 
I.O. Catal. No. 1211. 

4919. 

9666. The Same. 

Substance, oountry-inade paper. 15 inches. Folia, 10. Lines, 
17 on a page. Extent in Slokas, 900. Character, N&gara. Appearance, 
tolerable. 

4920. 

2796. I Rasa-man jarl. 

By Bhanu-kara son of Khagesvara or Oanesvara, 

Substance, country-made paper. 11^x3 inches. Folia, 1 to 16, 
a leaf without any page mark,’ and the last leaf marked 22. Lines, 6 to 7 
on a page. Two different hand writings. Character, Bengali. Saka, 
1651. Appearance, discoloured. 

End : — 

fm nifftw X X X X I 

X X X X wa’fremrft’iT 

Colophon : — 

Post Colophon : — 

aww: I 

4921. 

9664. The Same. 

Substatioe« country-made paper. 15x6 inches. Folia, 10. Lines, 12’ 
on a page. Extent in Slokas, 456. Character, N&gara. Appearance, 
tolerable. Complete. 



( 476 ) 


4922. 

9630. The Same. 

Substance, country-made paper. 10x4^ inches. Folia, 25. Lines, 
9 on a page. Extent in Slokas, 660. Character, N&gara. Appearance, 
tolerable. Complete. 

Post Colophon : — 

'snrxTNjf 11% (\8s®) i 

•ijafami firsfi? ii 

4923. 

10888. The Same. 

Substance, country-made paper. 13x6 inches. Folia, 28. Lines, 9 
on a page. Character, N&gara. Date, Safpvat 1876. Appearance, fresh. 
Complete. 

Colophon : — 

%TUDf i 

Post Colophon : — 

OToim ii*hrOT- 

fmf%wT ^<nrrii 

I %»r ifhmnuTiT « 

4924. 

8156. The Same. 

With the commentary by Oopala Bhafta. 

Substance, country-made paper. lOxiJ inches. Folia, 60. In tri- 
p&^ha form. Character, N&gara. Date, Saipvat 1888. Appearance, 
fresh. Complete. 

The text is well-known. 



( 477 ) 


The commentary begins : — 

’TJT: II 

Slit ^fHiraft; ^f!PRra?i?:^*nwT^^i^T: i 
^«PH: HT^RgWJTfTJT^^T KT*jn^ 

^^ild ^^1 II3T* N 

’^t*T>5jfiiTra«|'i ^f^«?jjTgq4iHT i 

fiinra K«*T«aif€t(3t)^T II 

5Tft(5ft)f^?wi^tRii-f’(f^^?;’EWTT!^ *rlt 

^Tg^nmi «irff! wf wRT'«:ftr <«ri(»ft^fii^ i 
For the Text see I.O. Catal. 1217 and for the com- 
mentary see I.O. Catal. Nn. 1228. 

Colophon : — 

(Coram.) Tf<T jfhmswfaHT ^wtht i 

Post Colophon ; — 

I ^f^fr \ nwt w; i 

4925. 

4823. The Same. 

Substance, Nepalese paper. 12x6 inches. Folia, 18. Lines, 6 on a 
page of the text. Character, Nagara of the nineteenth century. Appear- 
ance, fresh. Left incomplete at the end. 

The commentary comes down to the 24th verse 
only. 

Beginning : — 

(5|5^) W! I 

mas ^TitiTn i 
*eiw^ 1%?^^ fa^Tfa ht^^- 
???i: WTITO^ ftnraiTWf Tsrra^ Tffc: j 



( 478 ) 


?nr j 

tmf? I 

Beginning ; — 

(z^’^rmO ^inilvrni wi i 

senifs^ »p^ Jcf»T5?;wRT »nr^! ? 

^wraft: ^finRngr?R:«ftspin?n8^W5'n! i ? 

KWPW! »TT«f g?:HfT*T^KT ? 

^rearw TftTTSR^^^^pwW' ^ifzrarT! « ? 

^*T’5ift«rrwJi^ ftr«rJWrQTi4>irT i 

(^ jslisem i) 

4926. 

1692. I Rasa^manjarl ‘parimalah . 

By Sesa Cintamani, son of Sesa Nrsinha Cintamani 
of Bradhna'pura, 

Substance, country-made paper. 11x4^ inches. Folia, 44. Lines, 12 
on a page. Extent in ilokas, 1,560. Character, NUgara. Date, Samvat 
1740. Appearance, old. Complete. 

A commentary on Bhanu-datta’s Rasa-manjari the 
well-known work on rhetoric. 

Post Colophon : — 

^nr<^ \9iio I 

In red ink in a different hand : — 

i:?? wm liinr ^ itftm wii ^rftrsrnr i 

For the beginning and end see L. 3116. 



( 479 ) 


4927. 

8192. I 

Rasa-manjari-vyangyartha-dlpika. 

Being a commentary on Bhanu^datid" s ivell-known 
work (Rasa^manjarl). 

By Ananta Barman. 

Substance, country-made paper. 10|x5 inches. Folia, 66. Lines, 
12 on a page. Extent in Slokas, 3,100. Character, N&gara. Date, Sam- 
vat 1803. Appearance, old and discoloured. Complete. 

Last Colophon : — 

« i+nu.! r«(^l siiis- 

Ttt%a;Tyr-^>rf»g^iyar-^ftgr w( ^qfJ8 a T ! wa i i< i ^ m 
ftcfnar ra «< i a <?! ift i 'T - 

?WO>T I 

Post Colophon : — 

m n\.. \ 

WT« n 

In a later hand ; — 

The commentary on Bhftnudatta’s work was com- 
posed in Sam vat 1692 =J 635 A.D. It has a long intro- 
duction, consisting of 34 stanzas, mainly devoted to the 
glorification of the family of Kasiraja ; and we have 
the following succession of kings : — Pratapavara Budra, 
Madhukara Saha, Vira Sihha Deva, and Candrabhanu, 
the patron of the commentator. 

For a description of the commentary see 1.0. Catal. 
No. 1224. 



( 480 ) 


4928. 

8188. I Rcisa-manjarl. 

By Bhanudatta with Ndgesa Bhatta^s commentary, 
entitled Rasa-mahjari-prakdsa. 

Substance, country -made paper. 10x4^ inches. Folia, 34. In tri- 
p&tha form. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
discoloured. Incomplete at the end. 


The commentary begins : — 

ff w. I 



sr: n 

’TTihiHf »rmT fw?Hf Softest f^»fT 

C^TfiPf II 


4929. 

8402. The Same, 

■ {Commentary only.) 

Substance, country-made paper. 10ix4| inches. Folia, 48. Lines, 
10 on a page. Extent in Slokas, 1,000. Character, modern Nagara. Ap- 
pearance, fresh. Complete. 

Colophon : — 

ipiiTip I 

See Oxf. No. 508, I.O. Oatal. No. 1222 and L. 1943. 


4930. 

9539. The Same. 

Substance, country-made paper. 11x4^ inches. Folia, 18. Lines, 
9 on a page. Extent in Slokas, 396. Character, NAgara. Appearance, 
fresh. 



( 481 ) 


This is a commentary on Bhanu-datta’s Rasa-manjarl, 
a work on Rasa, the poetic sentiment by Nagesa Bhatt^’, 
the son of Siva Bhatta. 

See L. Vol. V. p. 266, No. 1943. Oxf. 213B. 

4931. 

8383. I Rasa-kaumudl. 

(sn-agw) 

By Sn-kanfha Kavi, 

Substanoe, country-made paper. 9fx4i inches. Folia, 1 4-7 8. Lines 
S on a page. Character, Nagara of the eighteenth century. Appearance, 
old and discoloured. 

A comprehensive treatise on dramaturgy. 

Colophons : — 

36B, o uwwTvf srw i 

51 A, o i 

Adhy. 5 begins : — 



?r«n >055 b 

a 

The fifth chapter comes to stanza 146, but is still 
incomplete. 

61 


( 482 ) 


4932. 

8312. I Kalyam-Tcalhlah,. 

By Oiri-dhara under the patronage of Kalyam Dasa, 
son of Todara Malta. 

Substance, country-made paper. 9Jx4 inches. Folia, 26. Lines, 
11-18 on a page. Extent in Slokas, 1,000. Character, Nagara. Date, 
Saipvat 1693. Appearance, old and discoloured. Complete. 

Descriptions of nine sentiments. 


^T?T! ^N't«TP?ifajf?ra?raiTfa! ^35tfw[f«f]w- 

Cv 

sitTn<i^ «c(fi<n5 ^irirTra 

'T U! >fTH^ n ^ I 

B! pwfij^wViftnTBiT:! ii 9 i 

swftBjjnwrnffnatft irannBTfW 

Os, 



( 483 ) 


^ fhftxwT g l g 

^5: utra^rrwiTfiJrfsrH! %?fT ’f iftfsiRt 1 
^*rTKTfiW^^5(t SJSlfjlfft fhi: ^fcTunftrft 
g®: yTOTffjfttJir^ftrcT 'gfkr^^’TfT g i g 
gcrnTrf=fm*ft 

SI 


?ri»ig5a'’jfi:ci! %i(t ’ttt g a g 


ff^TfHsr: ftJTsrfsr gf^a! gf«T3it 
gwi%gTft:^’ni'w?ig* 1 

sfTsrrwrgggi^g^f^rjn^ 

TftT 5tapi’efTg»iTm g « g 

’litfir ■n^fefwfg jfhwK: 1 

Cs 

w^Tirg «nT?«rfttfiT)c 
Vrnjg ■gxfg’ia 53T5isEn:ftra g: g?i» asftfH g t g 
%x[: ^faffwgfa 

itg^gjffT sii*gxT afwfsrfgwrrfgg: tot^ i 
^rsffti fttncfa 'amff’T <iS|i**l«i 

ftfvgiTT: ^ g g 


%trt ftprpinnf®'<ff:mT»wt%^ >SEf 

fHtxTT xjjftgmrgTr 1 

’wris'- 

xawg! %«f<i wtjsa! g g 

«T5fTf^ yi nTz^rrfn 1 



( 484 ) 


«r5r^5«itfTO^! 

<!I‘«HDT^r<l II 

I 

6A, t% ^«?i<i»ij*^K«?l*5iinii?wfiiif^^ ^ra!rw’insft% 
isTTKiin’^ ; lOA, « i?irnEf»i^if 

*tnr^f>ntwrfr^ : ; 13B, o ; 17A, » ^rortir^jnsr- 

; 19B, 0 ; 19B, o Tr^(?r)?:W’rTrf?:^^i ; 

20 A, • ; 20B, o ; 2 IB, 

« ; 22A, ^^wci?r?;?rwJD*nift^! ; 22B, wjp- 

; 26B, i 


Tt% ^txTTTmfWR* 


The work ends : — 

jft fgwfir ftf ' ^ ' C lPl= 
wiwxfflTCctHTsni i 

Ni 

^T*TlTMI7i’-»ZJT«l«fl<mwraT 

>» 

sfhrilvgftii^iii ?B5j)ra*?T?nfvsr! h n 

*TTg«3f[^]ftfV! ^JTTtref^fxxf^’ErrftmtTft’fV! I 

Ifrarei 

aii'iBrra»j?ftxrf?i! II I 
siiTftr STTHT «ira!nJii»pw! i 
ftxT^W ’JT JnT% II II 

ysmi^ sm^ D g 

«rw x?ST naiit^ xxwrt ^rfpTT ft’5fT?iT[!] fg«RT^ i 
*niif*i<r'n««ii(wt) *r»WT 3 Hmsf % rftwTi « ir 



( 485 ) 


^ g ;Tar f 'g; ram ^ »ii (»iftwT) i 
ws! ’(t^trrar^ffltw* nwg w^iii t 

The Post Colophon Statement : — 

II HTI!1T% JTT& ftnt \fiD«IUf 

«r%T JT^irpTr^ ^Tfk^T fwfew »irnqrt 

5TnT?rm*rT(»rJi! i 

^TTf^r aif ii fwf^ H^T I 

^ JTW »r « 


4933. 

3027. ?lfhyT I 

Rasa^mlmamsa with a commentary. 

Rasa-mimamsa, a useful treatise on poetic senti- 
ments, consisting of 113 verses, by Gangarama sumamed 
Jadin ; with a commentary called Chaya by the same 
author, written above and below the text. 

For the MS. and the works see L. 4021 and 4022, the 
text is noticed in L. 4021 and the commentary in L. 4022. 
For the works see also LO. Catal. No. 1206. Eggeling 
gives the number of the verses as 114, but in our manus- 
cript it is 113. 


4934. 

8162. Infill : I Cotura-Ointamani. 

By Oangd,-dhara Mi^ra^ son of Misra Sandoha. 

Substance, country-made paper. 10 x 6 inches. Folia, 6-143 of which, 
again, 54-66 and 110-114 are missing. Lines, 10 on a page. Extent 
in Slokas, 2,900. Character, NSgara of the seventeenth century. Appear- 
ance, discoloured. Incomplete. 

A work on poetic sentiments and styles. 



( 486 ) 


Colophons : — 

13B, Tft ^g?fn»m*TJ^ 

ewtJiwit >tnr^«^qf»i>PTfli rnir tj^w! xtifnr: ; 25B, « frifhn- 
’TTO ; 36B, « ?n»ftirT^t??wit 

S5^5rji*f »rw snifm: ; 48B, • ’rm 

swrui ; 63A, • »rm iT^«! ^r^irTir: ; 59B', » 

>iTfw^T^f»i^iift nm ire* ; 61 A, * nw ^nm* 

HiTTir: ; 63B, o ftirewtufit T^girrirfireiTJift inirreiT: uinw: ; 
70A, • iTt»rf»f^«Tiift irm *rw! irersn;: ; 7 IB, o ifw 

ifilH: BUtTO* ; 73B, o iRitflrTsrei^l'Tcfir^iifl srur irero: ; 

86 A, ® fwsnW51?Ti:f^*^Wf sfHT ?K9l! ; 91 A, » 

'Rirt: iim 

wn* ; lOOB, o ^aif^iTsraJT^^TrfiifKwl^innitJft^csr^”^- 

nw irg^: wtn* ; 

124B, o Treinnif ® 41 n <t« I J^a ^nfl nw 

^ SI 

irem;! ; 139A, <> itth ^rersff* ; 143A, 

o iiw '*reT?^: ^niTin;: i Tfir ^f^^finrfnt- 

^wm I 
It ends : — 

II 

^ s# 

w«nf iwWh: I 

^fwrefa mm *»rr«| Ti^rmcwrtf i 

4935 . 

5089. 

iSubstanoef oountry-made paper. 14x2 inches. Folia, 8. Lines, 5 
on a page. Character, Bengali of the early nineteenth century. Ap- 
pearance, old and discoloured. Incomplete at the end. 



( 487 ) 


Beginning : — 


firifwwr H’itsfiT ^ i 



v» Si 


etc., etc., etc. 




=eT^fTJr5r^aprT+ + + + + + + 4- 

^^*nT II 

«irra ^ >t> >3%«i: 

a^iTfii iprsrr^JiT 


+ + + + 

^W^5fi^T^rt%f9f§^^ ir fHli JTift 
![:] Bt(iTfBa(5)»T i 

f^: 11^:+ + +{?) 

JTfIB! WTW«r! II 


The object of the work : — 

BWT sn'Si Bfe HtSfT I 

BBTOfff JTBraBT ^TRf b 1% f*»ina% B 
BTfiT^%s^>n war ft*n i 

N* 

+^T?nfj ^TTf^(fn) n 


The MS. breaks off abruptly, while still dealing with 
Bffigara Rasa. 

The MS. being incomplete, we can give neither the 
name of the work, nor that of the author. 



{ 488 ) 


4936. 


8267 . I Jati-rnm. 

By Soma-natha. 

Substance, country-made paper. 10x4 inches. Folia, 4. Lines, 12 
n a page. Extent in Slokas, 144. Character, N§.gara of the eighteenth 
entury. Appearance, discoloured. Complete. 

On different classes of N&yika. 


Beginning : — 

W! II 

HiTJqnsnimffwmm w? ii \ n (?) 
It contains 52 slokas. 


lAj II fd ^<<*1 1^ j 16. itfd j Tffr WT^MT^nffr* ^ 

JB, xffi fk^rmTfa! ; wlftrtnrftpirr ; ssfigar ; aptrPBfcr ; fdsisian ; 
; mnmm; 4A, «rfwT[ft:]*«T i 
*rTWT! (?) 


Colophon : — 
Tftr 



N* 


WtWf ^HTH‘ I 


»n1%- 


The work ends : — 

nft i ?nf l»T n wT I 



9rTffw»i 




4937. 


8309 . I 


Srngdra-hinduh, 


Substance, country-made paper. 11x4} inches. Folia, 8. 
on a page. Extent in Slokas, 160. Character, modern Nftgara. 
aaoe, fresh. Complete. 


Lines, 9 
Appear- 



( 489 ) 


Beginning : — 

w* I 

^ II 

<. ify ^T I 

sTT^sT Jig?: ^iTT^ r- ii \ ii 

^j; ?«rl’5f«I TUftBUT^ Jit I 

<\ 

JiJrts^^^aiftBjfjr a# JT^?fj:%at ii ii 


End : — 

JTprafRfa ^inwT ftiJn% Bftia jr: i 
afi j;ji% Tms mfiof^T wjf 1 1 n 

SI ' 

Colophon : — 

Tfa jiJnK' I 


Post Colophon : — 

(In a later scribbling hand) iMlPvuni- 

JTdsnnt'flJTJrTJi HRPra Jf®' jito^ttui «ith»1 

jfjPSsriTT’IJgT® I 


62 



LETTER- WRITERS. 


4938. 

3755. Patra-kaitmudl. 

By Vara-ritchi. 


Substance, country-made paper. 16ix 3 inches. Folia, 12 Lines, 7 
on a page. Character, Bengali of the eighteenth century. Appearance, 
dilapidated. Incomplete at the end. 

A work on letter-writing, said in the introductory 
verses to have been composed by Vara-ruci under the 
patronage of Vikramaditya (?). See L. 347. 

The topic.s after those given by Rajendra-lala are: — 
3B, ; 7A, ; 7B, 

wfinnrf^!, HT^ ufh uft? ; 8A, ■to 







^ f^f%^<|siiTT»iTy^^u5ntH5TC! ; 9B, ^ 


»nxniT ; lOA, "sm ; 


HA, TCfif ^ ; IIB, 

W'? giPiif W Bpn^T ; 12A, xfif 

; 12B, Vf I 


Authorities consulted : — 

lOB, ?:T»r^lfhfWwfiii, ; HA, 





( 491 ) 

4939. 

5171. The Same. 

Substance, country-made paper. 14x3 inches. Folia, 8. Linos 
6 op a page. Extent in Slokas, 120. Character, Bengali of the nine- 
teenth century. Appearance, discoloured. Fragment. 

. A letter-writer. 

Colophon : — 

For the work see L. 347. 

4940. 

3026. I Prasasti-kasikd. 

By Samhhu-deva, a disciple of Brahmdnanda. 

Substance, country-made paper. 9|x4j inches. Folia, 20. Lines, 
10 on a page. Extent in Slokas, 600. Character, Nagara of the early 
eighteenth century. Appearance, discoloured. Incomplete at the end. 

A Letter- writer. 

Beginning : — 

ir?^T JiumfcT i 

^ II II 

%t5»inT » 

4941. 

10739. I Vlra-viruddvaU. 

By Maithila Raghu-deva Misra. 

Substance, Nepalese paper. 10x5 inches. Folia, 23. Lines, 10-12 
on a page. Extent in Slokaa, 600. Character, modem Nftgara in a 
Nepalese hand. Appearance, old and discoloured. Complete. 



( 492 ) 


Epithets applicable to a heroic king. On the obverse 
of the first leaf : — 

UR e I I 



Beginning : — 

?9r^iif»rf»r ; 

ifmsrn^rftfjir wrvwiftfiii lira at^i sRfir snifR n 
+ + + + + + 
sni ■^*T'«rnifn3!untwntfn^^^[^2- 



fwsfhpr, etc., etc. 

The MS, ends : — 

Tsraurjm ’^sJT 3ii^ sr^r « 

^’ ^ T u c i wT Rf'iiiUMgwg si P l f S ^ i eia i rii^ gi 

N» 

+ + + + (?) 

fiTK fwr^ 

fbun! fWTR ^ Jranifir fiifugif^ i 
wftnf! 5^lTtfun*n*^ 

w^hifiRrar 

sa^^sifwrfvaiaafffl jfW i 

am 

KW?t mrrjRsgil siwm^ i 



( 493 ) 


The author’s father was Visvesvara, mother Kumu- 
dini, mother’s father Acyuta, family Haritamra, country 
Videha, and class-friend Buddhi-natha. The work was 
dedicated to the author’s younger brother Sadananda. 

Colophon : — 

* ?ngBf II 


4942 . 

2870. or I 

Prasastilca-prakararmm or Prasasti^vidhi-parampara. 

Substance, country-made paper. 9x3J inches. Folia, 5. Lines, 7 
on a page. Extent in Slokas, 80. Character, Nagara of the nineteenth 
century. Appearance, fresh. Complete. 

Colophon ; — 

Tf^ ^JTTFT I 

A letter-writer. 

It begin's : — 

«TfiT=T: I 


2365 . 



Prasasti-prakaHka. 


Substance, country-made paper. 9^x4 inches. Folia, 6. Lines, 9 
on a page. Extent in §lokas, 100. Character, Nagara of the eighteenth 
century. Appearance, discoloured. Incomplete. 

A letter-writer. 



( 494 ) 


It begins : — 

str^r i 

?r»n5fTra! i 

^jj^i «Tftnr! iT^ ? »ew f«piT i 
’5*t?ts8EPrt ii 

^TTVTTUnilWfW! I 
^%^JTcrs«Ttr ^rfascfir 

VI 

jTT^^^ar ■m^rr fir?; tt i 

irnr ti'nr fjfi t jit >TT?;^aif 

s» 

>ffT5^ ^ ^ »5Tif f 2iTf®^facnf^%g B 

-f 

(lA) (IB) ; 

; {3A) ; {4A) «tn 

snr 

arfl«J15q(®Hi^a?ra^?;Htrl®T«3[f>mi?*rT-W5Wrsft®TO^fiw- 

siw-jm- -i^ir-^-f^ir’aft%frTa^-*nr?:T^?;TTftfiftsTOTTft’j, etc. , 
etc. 



4944. 

8750. inrf^j ^ifNiT I Pramsti with a commentary. 

' Letter-writer with a commentary. 

Substance, country-made paper. 13x6 inches. Folia, 7. Lines, 14 
on a page. Trip&tha form. Oharacter, Nftgara. Appearance, fresh. In- 
complete. 

Incomplete. Anonymous. Letter-writer. 
Letter-writers quoted are given below : — 

sreiT^fwmf®, mrrjpc, vrrarc, wn, ?n4- 

.^zr TT fiiiii ^ i^i I 



ADDENDA. 


4316. 

7576. I Sa^karakam. 

By Mahopadhyaya Batna-pani- 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 3. Lines, 17 
on a page. Extent in Slokas, 130. Character, JainaN&gar. Date Saipvat 
1897. Appearance, discoloured. Complete. 

The Mangalacarana and the object of the work : — 

’tJT! II 

m«BiTf?im ’TfjTcTinnr?!!: )sfw! ii « 

^T®KT5ITirpT vfN I 

frsrtft sraifiBw Kstxnftr: « ii 

HSBW ftP5?iT ’gpt (’StTn^gfjpiT) fw;s^ | 
?nEr’'fT»%rt?Tsn^ ii 

2B, Tfi? ’^tiTT>Tran^(i) ^kisnnftisiaT^t 

Colophon : — 

Tfa ^JTT^nTirT«f-^t(!rTrfiir«iT ipt afirsiwTJr 

Post Colophon : — 

XX fflfh 

fwfw urn’ll® <1 »t3»ITq I 



( 496 ) 


4333A. 

4171. WlR7!r-ftflT’Tf-?T«5raT I 

Vaiyakaram-SiddMntu-Manjusa, 

By Nagesa Bhatfa. 

With a Commentary called Manjusa-Kuhcika 
By Krsna Mitra. 

Subetanoe, country-made paper. 13ix6i inches. Folia, 384. Tri- 
patha form. Character, Nagara. Appearance, fresh. Complete. 

It is a work on the philosophy of grammar. 

Beginning of the text ; — 

wm finx i 

gffi w I fTWR^- 

WRTKTl%fa I 

Beginning of the Commentary : — 

'#> *t1T: I 

TiPff B 

» i nt yd Hf: an mv - 1 

3R«ii?tftr *ns*rT •prrft i 

e>v 

The text ends thus : — 

^ri-fSTt^ fjiPTm «c?r »rerT%*rf«rftTfir 

^ fturt va 

’irewTf^w^ ^wn:i i 



( 497 ) 


The last Colophon of the text : — 

The Commentary ends thus : — 

saai «iff?fwir^TnTfmwT^TT [f] 


The last Colophon of the Commentary : — 


4595A. 

7626. I UTiMi^vutpattih. 

Substanodf country-made paper. lOJxil inches. Folia, 28. Lines, 
11 on a page. Extent in Slokas, 600. Character, modern Jaina N&gar. 
Appearance, fresh. Complete. 

The Mangalacarana and the object of the work : — 

’TH! I 

^piiT% wf?r I 

HTT (T) 

■It ends : — 





4611A. 

7609. I Vpasargartha-aarfigrahah. 

By Krsnamrya, 

Substance, country-made paper. 10x6 inches. Folia, 2. Lines, 8, 9 
on a page. Extent in Slokas, 30. Character, Jaina Nagara, Appearance, 
discoloured. Complete. Date, Sarpvat 1907. With internal notes. 

63 



( 498 ) 




JCTw’wKfinr I 

s* 



«5n[i] wNt I 

«rfw's»f-n€«iiwi?i’rTg»raftw% 1 


^ ^3ST^ sTm?: iran^ i i 


Colophon : — 

Tfa irvfjrnfif ^tffnrf: 

Adding «R[, «P?n: and wrfjw the number of pre- 

fixes has been increased to 26. 


Post Colophon : — 

fw gf’j «rftoewTf^fv*iT ?rwgji^ 

In a small hand : — 

Tspsi utlR , etc., etc. i 


4611B. 

7260. I TJ pasargarthah. 

Subatancei country-made paper. 10 J x 6 inches. Folium, one. Lines. 
12, 9. Character, modern Nfigara. Appearance, fresh. Incomplete. 

Beginning : — 

oto.y ©to* 



{ 499 ) 

4614A. 

7046. 

Substanoe, oountry>made paper* 9{x4^ inches. Folium, one. 
Written in a very small, neat hand. Lines, 89, 40. Character, Jaina 
Nftgara of the eighteenth century. Appearance, discoloured, 

A vernacular work on Sanskrit grammar, the object of 
wlilch is stated in Sanskrit. 


fwirfwffW fwnrai j 

^2jE™nc?rsrwTstt ^ ii 

?r^i«ft’r*rtirnr ^fqr ’i«f i 

« 

Beginning : — 

aw fwfiir wfrii %Tr fwfiu \ ^ 

^ I % am %t Ttwifti % i 

IB, iifRTw wfrt WJTTW ^ ^ wt fkff ri 

w*nw wfrt % % i?i <WTW I TTf^ ^ WWW I 
fww^ I a»#tfT i 'rtrwt fk^ i www 

tarrfk I 

It ends abruptly in the declension of the base of aft . 

r 

4617A. 

7666. 'TOTUTSlft I Sanshit-rmnjarl. 

Substance, oountry-made paper. 91x4^ inches. Folia, 4 of which 
the first is missing. Lines, 15 on a page. Character, Jaina Nftgar. Date, 
Saravat 1846, Appearance, discoloured. 

It contains short and simple sentences on conversation 
tor a beginner of Sanskrit, 



( 600 ) 


Colophon : — 

Post Colophon : — 

IHRJ VtfiWf ^ 1 fit! W* TiUffl*! 

fWIltt*W I 

4691A. 

7458. I Abhidhana-cintamanih. 

Being the first or synonymous part of Henui-candra’s 
dictionary. 

Substance, country-made paper. 9x4 inches. Folia, 13-60. Lines 
13 on a page. Character, Jaina Nagar. Date Saipvat 1773. Appearance 
fresh. Incomplete in the beginning. 

Well-known and often printed. 

The first and the second kandas are lost in the missing 
leaves. K. Ill ends in 31B ; IV and V end in 46A, VI 
ends in 60B. See Catalogue No. 4690. 

Last Colophon : — 

Tiirrnw-^fl%*r^^f^fnaTUT mw- 

WTWWT «T*n^vrai! TO! TOuSi I 

Post Colophon : — 

TOttrat^roftinT %f5 ftpn ii 

4716B. 

7470. 

Substance, country-made paper. 10x4i inches. Folia, 7. Lines, 9 
on a page. Character, Jaina N&gar of the eighteenth century. Appear- 
ance, good. With interlineal notes. 

Two works combined. 



( 601 ) 

I. 

2B, Tft mtTffmr i 

Beginning : — 

• f5rnnfifaM«taiif*i sift sit «w i 

V wmi: «rT! ^pnjTfic! t= sTl^O'iii* i 
«nir»i[ ’B 1SE! iiit ^T^sniad i 

End : — 

tji ^ *ito i 

■f* + + + + + + + + n 

II. 

7B, TWBTurft in«EBT»rminsn ’^wftwtn snsisif i 

ck 

Post Colophon : — 

fw?f, gOrswt^sr%«Ii II 

Beginning : — 

BUR qf g»)f »rnt rmBfS i 

g jsif g 

BT! Bsairi ifti'O JTOT inii[0 fl’tWtPisit'isi* i 
BTJift ar^f! Bfisit BBSTi I 

End : — 

Baft ttwl Bj ^ 'Bj BBt JTg I 
+ 4- + + + + + ••• W5n I 

BT w fBTW«w(T) I 

47160. 

7384. 

Substance, country-made paper. 10 x 5 inches. Folia, 8. Lines, 9 on a 
page. Character, modern Jaina N&gar. Date, Saipvat 1897. Appearanoe^ 
fresh. 



( 602 ) 


Two dictionaries of monosyllables used as words with 
interlineal notes. 

I. 

By Amara (consisting of 20 verses). 

Beginning : — 

«nc W! I 

«l«w t= I 

II 

End : — 

2B, ?fT TO I 

’srw JTWT uwe;ft:^?fT n 

*rmT5r«i^’it»rwRT^?:niiTfir!f irt n 

Colophon : — 

>n*TOwr «^(w) I 

II. 

(Consisting of a century of verses.) By Saubhari. 
Beginning : — 

HTO ifv^ ?iTTxrf^ i 

TOT^NnwffTwt 5 y 

«(! Sim: tot to* i 

unit «R! SRTWt WIW* II 

End : — 

V urgw! t mwT (T) to^ wtwfl(?) wn i 
?n WIT fiRTTT^^ « t«« (T) 

NJ 

Colophon : — 


^^Nftwn wi|^ y 



Post Colophon : — 

\0 1 fwfiss ?:TO*rT%»j • 

if3«IT^ n 5IT*T >ITH tTWlJT: II 

etc., etc. 

4726D. 

3380. 

country-made yellow paper. 16^x4 inches. Folia, 4. 

Lines, 3, 4, 6 on a page. Extent in Slokas 40. Character, Bengali in a 
modern hand. Appearance, fresh. 

Four works combined. 

I. I 

Begins : — 

aPT fn?nfirsrTsr»T i 

n'Bjsrft^TftruRT ?:T*nT5^! i 

End : — 

3A, i 

II 

• ^ETtKt iPTTfw^r^^TT’CJii i 

It comes to an end in 3A. 

Colophon : — 

«ffTw*T I 

II. begins in 3A and comes to an end in SB. 

Begins : — 

End : — 

3B, fK (?) jftsfir fwi ■5101: 1 

Colophon : — 

“fff ^mrfHVT’l ’BWTHW 1 




4742A. 

10448. I 8ruta-bodhah. 

VJ 

With the commentary entitled Subodhinl. 

By Manohara Sarman, 

Substance, country-made paper. 10fx4i inches. Folia, 12. In 
trip&t/ha form. Character, N&gara of the eighteenth century. Appear- 
ance, discoloured. Complete. 

For the commentary see L. 1716. It was written at 
the request of Raja Manikya Malla. 

Colophon : — 

?mTKi I 

4790 A. 

1126. I Dhvanyalokah. 

By Ananda-vardhana, 

With the commentary by Abhinava Ghipta, 

Substance, country-made paper. 13x7^ inches. Folia, 164, of which 
fol. 163 is missing. Character, modern KaSmlri. Appearance, fresh. 



( 606 ) 


Colophon 444 : — 

No colophon of the text here. 

Colophon SOB : — 

5KT«rr(<Jr)wiTt 

WWTK! I 

Colophon 167B: — 

No colophon of the text here. 

Colophon 164, last colophon of the text : — 

... I 

JCT’P^‘g»r Tf?r yf^iifiTsm: g 

Colophons of the commentary : — 

44A, TfH •srfnfi%«[!] 

r«w wt?r! I 

81 A, Tft ffjfhT! 

rii^! I 

167B, Tfa utraiw^itwhpl s^hr' 

I 

Beginning of the text : — 
rfwmarjf!— i 

^ y yiiT Fa f^^ •ran: g 

'Sf^juTnf snrjKigt 1 

%»r imi ?r^ g 

64 



( 606 ) 


Beginning of the commentary : — 

wnr% I 

^TJtjfmra ^ i 

3(WT?{ y^nc^wi HTwvft s«j, 

I 

II 

^^TTiS- 

f<( visTmt^^n^-^^rat- ♦lyNdirft: 
iW2*r^T^ 

TOT! ^ g^fT^ ’^TOITT^, TCWT^ I 

End of the text : — 

+ + + «TT- 

^ wn! ^f<TTRrFir?ri i 

TOT^Trt^ 

TiTO^’f Ttf^JTTfrrsmi II 

End of lEe commentary : — 

167A, f»r?H«^(ii^ -j- -I- -I- + ^t wMfT:^twi T «i T^- 

«tw.»nf«w ^afiCd cTw f^sre %to wrurt^Ts 

N» sj 

ftpf I «T«n^^«<sn^['^]^ fror?®^ i 

WT^fsidRf i^TOrt ^WZdRf^Trf^ I 

VJ 

froN^ftRt TO TraiTTT n 

Commentary ends with the third Uddyota and the text 
of the fourth Uddyota begins with the comment : — 

'#' TO ItgfflThT! I TOTWtTOTTOTTJ ^glW T’ d TO fWd! I 

Dhvani-kara is an unknown author. Ananda-vardhana, 
the court Pa^dita of King Avanti-varma of Kasmir A.D. 



{ 607 ) 


(866/6-883), is but a vrtti-commentator of the Dhvani-kara 
and Abhinava Gupta, the well-known Saiva philosopher, is 
a commentator on Ananda-vardhana. Abhinava Gupta is 
a disciple of Bhatta Indu-raja. 

Authorities quoted in the text : — 

I aim: I 

Examples quoted from : — 

TWtaw, f^airaiin^T, a5m*a^, vgpfmi, wroft- 

%ifNTT%, tUfluaap:i%, Jmrmrv^, jitt- 

aT2% and amaaf^ i 

Authorities quoted by Abhinava Oupta : — 

viTergfiisiwfiifu:, ama:, htwtt:, 

ufamaf!, 

■safan^, WTH’aTfafwvasf i*?:, and 

wrata i 

Examples quoted from : — 

^aa^w, HWTlaTTaar, af^if^an:, a f t Hg aa’^ 
am^aaaa aat aT^Saftfifi:, *w w 

aaaT? 5 _, ama^, axanaft^, uprawmi, w^agfa:, araa- 
agpm, and i 

4904A. 

10791. ^3WTO5fNnTf?5J I Ujjvala-nlla^manih. 

With a Commentary, In tripatha form. 

Substance, country-made yellow paper. 16 x 6 inches. Folia, 16 * 
Character, modern Bengali. Appearance, fresh. Incomplete* 



( 608 ) 


The commentary begins : — 

'#* nWt jfhrwnr j aniiw i 

iprTS’Rwt wrnn^ ^PTRisr! i 
^“tw^PTtgar: ffhf « 

TTO<T )ftr5^ srr% i?t 5?:Twt% i 

^3^5t*?N»nDt WJT ftrafs! n 

4915B. 

6998. 

Subatanoe, country-made paper. 8Jx6i inches. Folia, 16 (by count- 
ing — there being no leaf marks). Lines, 18 on a page. Character, modern 
NSgara. Appearance, fresh. In unbound book form. 

The MS. appears to be defective. It is a collection of 
Sanskrit slokas in bandha, the letters of which are so 
arranged as to be put in diagrams ; and there are various 
diagrams such as a lotus, a disc, a club, a sword, and so on. 

Various kinds of acrostics. 

4934A. 

4098. gTTZ «| ^f vspff| 1 Notaka-candrika. 

By Rupa Oosvaml, 

Substance, palm-leaf. 16 xl^ inches. Folia, 26. Lines, 5, 6 on a 
page. Character, U<Jiya of the early nineteenth century. Extent in 
Sloka^, 700. Appearance, fresh. Complete. 

See L. 3160. 

4940A. 

1176. I PraSasti-kd^Bika. 

By Bdla-krsm Tri-pathl, 

Substance, country-made paper. 9|x4 inches. Folia, 27. Lines, 12 
on a page. Extent in Slokas, 000. Character, N&gara. Date, Saipvat 
1877. Appearance, fresh. Complete. 



( 609 ) 


A letter writer. 

The author is Bala*k|:$na Tri-pathi, brother of the well- . 
known Kasl-natha Tri-pathi who wrote in the eighteenth 
century a library of works on ritual. They are sons of 
Bala-bhadra Tri-pathi who settled at Benares. Bala- 
bhadra’s father named Gorak^ Sanna hailed from the 
Northern side of the SarayQ. 

Beginning : — 

sim jnnirfu i 

^ ii 

OisfT i 

^raftrrgii^HTJr %««rnr fwiiTfOTT n 

It ends : — 


lir fUTT I 

I 

uf«RRncflrefin*T^*^ i 

I fa {i m- ^r»ni i 

A«4|44j|jK: 

?IT ^ I 

B^ltfegwfTiRT I 



S: 


?f?<srT w I 



( 610 ‘) 

wrcrrff »?Ti^ itftprT! « 

^ inOr 5?wf ^fisfwwT^ i 
?ifinnw (?) iffs^ itfiBcti! ?rTg»iTnir*t i 


Colophon : — 


rf^ 


tnntijwTfinfT ^nn ii 


Post Colophon : — 


4943A. 

1329. I Prasasti-patriha, 

Substance, country-made paper. 10|x 5 inches. Folia, 29. Lines, 8 
on a page. Extent in Slokas, 450. Character, Nagara. Date, Saipvat 
1909. Appearance, fresh. Complete. 

On letter writing. 


Beginning : 


’4W»fl’’r5rwir*rnr sift: i 
^WT JranifiT ^ ' 


•airfWRTftpRT ^«IT I 

^^ i f tgtpiiTrpr f^rftsTT » 

^gjnfwfiT ^lllf>ft «*T5T: ^RTSWTftwt I 
f?r^ ^r4fTOTf45(»fNT^l II 


Ends :- 


’BT^^T^t^S^s^fTipnr I 



( 611 ) 

This appears to be a shorter recension of the previous 
number. 

Colophon : — 

wff \\ ftiwf I I 

iwrw w - 1 wi a 

4943B. 

6639. 

Substance, country-made paper. Il|x5| inohes. Folia, 5. Lines, 11 
on a page. Extent in Slokas, 130. Character, N&gara. Date, Saipvat 
1870. Appearance, fresh. Complete. 

A letter-writer. Anonymous. 

Colophon : — 

ifir I 

Post Colophon : — 

vhrt n %«SBnw-l- -f- a 

a ^ a 

We find in 4A : — 

?fhr i 




INDEX. 


4698—4600. 

4698—4600. 

4693. 

4710. 

Vhff r 47 1 1 , 47 1 1 A , 4722 A . 

4721. 

4692, 4693. 

4912. 

4618. 

4704. 

^5TVTirf%STn»if^ir:, (see 4690, 

4690A, 4691, 4691A. Add. 
^IvVT^vft by w^' 

XT), 4662. 

'Xf^TffxxT^TiT, 4802. 

XWT^:, 4632—4662, 4667, 4658, 
4666—4667, 4673, 4683, 4686. 
^XTTitWV^ft’, 4680. 

(by €k^Tfl), 4667. 
4683—4686, 

WT^iWffT^srJ^ (by 4666. 

WTWW-:, 4682. 

4870. 

4871. 

( f ), 

4890—4893. 

4903, 4904, 
^WTTTWT^J, 4866. 

4856. 

WWTTtxTt, 4787, 4788. 

4860, 4861. 

66 


xi^l'rTXTTf^fw:, 4805, 4896. 

) 4889. 
4852—4864. 

(Tif4?xi5rfxxTTnfxfti^T), 4690A, 

4691. 

4608A. 

(by 4363. 

4497. 

4.587. 

4613. 

4904 A. Add. 

4904A Add. 

( xfx7nJI^X*?S\«TgfPi: ) 
4470—4473. 

I (by 4368-- 

I 4360. 

^xrl^fx; (^TTOj), 4394. 

4596A. Add. 

4367, 4696. 

4595. 

4627. 

4611 A. Add. 

4611 B. Add. 

4611. 

4728 11. 

xxPl^Ti^tx:, 4712—4716, 4721, 4722, 
4726, 4728 I, 4731 VI. 



( 614 ) 


4710A. 

4716. 

4869B. 


llT 


(by 4627. 


(l«rTV^tirf^;5T3¥i*r^^TfhiTr by l?j- 
4335. 

(by 4384. 

by 4391. 

WT^5rr*inc:^, 4370—4374, 4376A. 

ft«5), 4664. 

WPJWnifr^^ 4932. 

4638— 4641B. 

4794— 4798A. 
^^^^ww?rr?9TT5rr, 4799. 

(^ifT^swTirfNfT), 4846. 
4806A. 

4915A. 

«irrwwirf%^T (by x:twt^), 4383. 

4306. 

WTTWNrjjeftTJ (see fr*fr^»fT by ^^Rurm), 
4393. 

Vi^ppnrftftrg^, 4386— 4386A. 

4387. 

(by 4368. 

4370—4374, 4376A, 4381, 

4406A. 

vnroeftriWr, 4376. 

^TTnWff%TTf%^, 4376—4381. 

4366—4369, 4387, 

4406A. 

wnrwVn^, 4399. 

4869A. 


nfrwir*4^T (by ^m^), 4561A. 
VT’CW^P?^, 4637. 
uriXi^ff^K: (^ftnf^K), 4602. 

(by HKHirftrv), 4537 A. 
4678, 4679. 

4541—4546. 

4910, 4911. 

4906—4909. 

4812—4817, 4819, 4833, 

4841. 


4809—4811. 

l|fT3TSnfiT¥rft«RT 4818. 

4819, 4821, 4822, 
4834—4836, 4840, 4841. 
VTiisrsFFir^inj, 4848. 

4838. 

4820. 

4831, 4832. 
¥T9miTOanTT«:, 4810. 
^n*i5i?[^r¥?r^rf^^f^¥T, 4844, 4846. 
4823—4826. 

4827, 4828. 

Hff^rf^sw, 4901, 4902. 

4789, 4790. 

4849. 

Hfifk^T, 4213A. 

mfnmi (by and ^rrinr), 4231— 

4235. 


4213. 
(by 




4236, 4237. 

f 4879—4888. 

f^fn?TiT»«^ir^5Rn[, 4896, 4896. 


, 4894. 


wnni?l, 4402, 4403. 

4706, 4705A. 

4693. 

4726A. 4726B. 4726C, 
fJpflftTTOJ, 4588. 



fiinrTtiTO^Vf!, 4617. 
wlfTm (by tx), 4366. 

4350. 

, ^ 

iraiW^Wi, 4241, 4242. 
jRtna: (by 4366. 

(see »isi'«rf*!Wr). 1009. 
gssifiwn, 4248. 

4244. 

4486, 

. 


I (lfiC»), 4772. 

I 4773. 

4776. 

▼m- (t«fNf«Til¥T), 4933. 

3r 

«Wtw?; (?) 47.32. 
snfTOT^i, 4936. 

(W^:'gVT4!cf)i*l), 4774. 

z 

(vt’CHft’iftifT by 
^), 4668. ‘ ‘ ' 


. 4934. 




^41 i r<.* l, 4867. 

spsnifw:, 4860—4866, 4867- 4869. 
^njWswmrrTiCSfTJfJi;, 4863—4866. 
'»wft«T («n«l), 4417. II and III. 
wnrefti;, 4414—4416. 

4414—4416. 

4411, 4412. ^ 

4412. 

{by 4413. 

'^'TWCwrg^, 4612. 

4874—4877. 

r, 4878. 

Wgpir (by 4291. 


4731V. 


(T 

' by 

4458—4463. 
if^nr^hBiT, 4839. 

4293—4296. 

by b 

4474, 4475. 

4238A. 

iT?[5 by a Buddhist 

author, 4362. 

4653, 4654. 



SNh5iT;,4786, 4786. 

4785, 4786. 
4783, 4784. 
fi;4srniR:s 4774. 

4743. 

4743. 


4329 


4498, 4499. 
4803—4865, 

lOnrWTW^ii:, 4803-jr'4^06. 
4616, 4.616, 

5wms4\if: (by fww), 


SJi k iWWitH W H, 4627. 



( 516 ) 


4576, 4577. 

4717—4719. 4725, 4731IV. 

%Rrg^ (by 4369. 

vr?i^cwr by 

4547-4549. 

Vigxfiir; (by 4351—4353. 

4355. 

Kig^T^: (^rw^nair^TO), 44171. 

VTdtTTH.*, 4591. 

vrgsjftTi: (by ttgRT), 4354. 

(by ?FTfhrr^), 4561. 

4694, 

4348. 

4790A, Add. 

4790A. Add. 

4728 IV. 

4726D, Add. 

4213, 4213A. 

4934A, Add. 

»r[5fms^firRiH?1-, 4720, 4723. 

4724. 

irrwm¥c«fnft^:, 4706. 

»rm?rrwT, (see 4696. 

»rwftnr<j:, 4631. 

4732A. 

s^rw (by 4236, 4237. 

4238.^ 

tnpTWWri?:, 4709A. 
W«rw?NfW,,4687, 

(by fJiWi , 4260, 

' TOfhsr^, 4938, 49^, 

(ijTK^iwr^ri^r by 
linJ), 4443~444fii’ 


4669, 4660. 

4672. 

4396. 

4397, 4398. 

(by 

4669-4671. 

4800. 

(by ’iTHnTTfm), 4254A. 

(by 4334. 

(by W5TTH), 4667. 
4338—4340. 

(by tt^), 4341, 4342 
(by trjjirm), 4658—4560. 
triTHTTiT^ (^TTT^^), 4367, 4387. 

(by irni^Hf), 4343, 

4344." 

( by l^irrq 

4346. 

(by afrftiTT^ 
4387C-4390. 

by Tmxj^ wnff ), 4392. 
4249. 

mf^ufTO^nrra:, 4214— 4216C. 
^nrSt^:, 4356 A. 

4366B. 

4349. 

^ifWlTEnT^mT (by 5^1%), 4337. 

(by ifnfrfl-- 

Mf), 4223. 

4217—4220. 

(by fiTTT?hR^m). 

4622, 4622A. 

^T’cft^Tir: (by 4622^. 

wthWTi[! (by ^tntT^), 4622C 
4622D. 

irr^^rritftwT, 4622C, 4,622D. 
^^:?hwTirf^: (by WRr^), 4((^j 



( 517 ) 


4748. 

4747. 

4761. 

4749. 

4760. 

by 

4668. 

4620. 

(by 4300. 

mm (ii?T3nT^Tirit?RT), 4833. 

(^T^snrft^T^T), 4320. 
4251—4263. 

(by 4264. 

(by v?tiT), 4361. 

4670— 4672A. 

1WT 4228. 

E t (^mft^T^r), 4829, 4830. 

(see 

by 4442. 

4689, 4690. 
(W^TW^PT), 4561. 

(see 4408, 

4409. 


4408. 

Y^ftJR^WTwr, 4680. 

^n^tJT^rtiF: (iRw^fnrit^T), 4406. 
^nsfWWf^n^T' (mVwTTO), 4410. 
THRftff:, 4944. 


(by 4623 

SITW?TSRrr?^?fFT: (by ^TTi^i:), 4624, 

4626. 

(by 4628A, 

WT§f?TW#Ril1- (?f9«fT?:ii5r«ff), 4626. 

4628. 

4628. 

^Wfrw, 4271—4277. 

4230. 

4916. 

(^Trfi^), 4387. 

(by 5r^:^f^), 4364. 

4528. 

4780. 

(by 4283. 

4764. 

HT^sfrr:, 4246—4260. 

(by 4250. 

(by iTTift^Sli^i), 4223. 
4330. 


4942. 

4940, 4940A. Add. 
4944. 

4943A. Add. 



IT 

i?^^T (by irrir^?), 4268. 

(by 4266 

4267. 

W9f%iT>fr^h5ft, 4301—4309. 
wfRiiT (^T?fwng«f^ ^yi^^mru) 
4393. ' 

4661. 

if^wraa^l, 4222. 



V Mio } 


«TrHT«rafhT‘, (by llt5R:),4221, 4222. 

(by irTift^>»f), 

4222. 

4656. 

(by 4623. 

(by 4526—4627. 

(by ^TfS%^jfw^), 4529, 

4630, 

(Same with Cat. No. 

4536), 4627. 

(by 4532— 

4634. 

(by 

4636, 4536. 

4618—4522. 

f?v«frv«rT¥f:irit^r (by 4624. 

IpvwtfVft, 4673-4676. 

4699—4703. 

(by 

4365A. 

^iRjprrf^f^;' (^w), 4662. 
iwsri^nrsfrjr:, 4527. 

tWt|tWBSi[, 4673. 

WlfW, 4703A. 
wnwT, 4681. 

4239, 4240. 

W, 4868, 4869. 

(>ri^i#) 4931. 

4898—4900. 

’CWtfirftf 4^16-4919. 
wwtrn: (wrtswTufNt), 4842, 4843. 
Wt«^, 4920—4926, 4928. 
WwfifNtr, 4924, 4926. 


4926. 

t««w?tin»rn:, 4928—4930. 

4927. 

4933. 

"cr^iTJwr {^iijr^^SNrr). 4866. 4867. 
4726D, Add. 

4801. 

««!raP5|ireiIX:, 4888. 

(by miiiwf) 

4331-4333. 

4277. 

4278—4282. 

4284—4290. 

4310—4315. 

4606. 

4606. 

4630. 

fisrsfn;, 4629. 

4677—4679. 
finrTf^^nffhr, 4676. 

4707. 

4867A. 
wr«r<m:, 4566. 

^RUfxgwftitr, 4600. 

^uwrg^nftwiflwr, 4600. 

4681. 

4317. 

(itw'nn^) 4319. 
«rmr»fl«iStwr, 4319. 

4318. 

Tr^rWTt', 4791, 4792. 

4793. 

wttw'iW!, 4406, 4407. 

WlfNnn*:, 4216. 



( 619 ) 


wifJNmnBT, 4651B. 

4399. 

(ai«flr>ii-*9?lq<i), 4748. 
f^^sft‘,'4243.i 
4696. 

ft^^wrn:, 4688, 4689. 

4666. 

4941. 

4781. 

e’n5»T»i^, 4778, 4779. 
e^«V%4i^, 4762. 

CT^wm;, 4763 — 4766. 


4769, 4760, 4760A, 

4762. 

4768. 


nirwur^tg;, 4760—4762 
4763. 

4776. 

4777. 

4897, 4897 A. 
(t%^>n^Vgfhrr), 4266, 

4268. 

4614. 

4574. 

( by ) 

4323—4329. 

(by Hari-val- 

labba) 4329. 

4333A. Add. 

Hmuft^T’UKsrrint, 4292. 
^Twy’W'wn^, 4619. 

(by !(rmw*m), 4488— 

4492. 


4493. 

4223A. 

S i w n w, (by Tiwnfm), 4663— 

\fm. 


4731, 1. 

4706, 4706 A. 

4224—4227. 

¥T^^?msiiFi¥r:, 4336. 

4728 V, 4720. 

4676. 

4601. 

4404, 4404A. 

4730. 
ir^:, 4727. 

4367, 4387. 

4582. 

i^hnfiftj^-»rnRin^T, 4709. 

4800 A. 

4937. 

4694. 

4621. 

4733—4741. 

(Here attributed to Vara- 
ruci.) 4742. 

^fnftVs 4742 A. Add. 

WW?:, 4731, 11. 

4316. Add. 

4400, 4401. - 
wvit’sfif'Hifl, 4683. 

4728, III. 

TOi'W^:, 4731, in. 

4464-4471., 1 
^f^lWT'Cftoiil, 4487. J 
’sf^Treitilitr (by 4469. 

^■pB1WTKft»T (by .ift^*N«l|), 4469 
4476—4486. 



( 620 ) 


(^TIOTT^O^ 4495 . 

4469 . 

’^ffTJTOTTffVi: (by 
4470— 44i73. 

^Tr^n:«f%:, 4477 . 

4494 . 

4726 D. Add. 

4761 A. 

4615 . 

(by 4616 . 

(by ’cwirm), 4617 . 

4617 A. Add. 

4501 . 

4501 . 

4586 . 

(5?r^^swnritiRT), 4407. 
4806 . 

4808 . 

4418 — 4421 . 

(by ?r««rrf^^Ta»), 

4422 , 4422 A. 

i^^urmr^ (see ifTWwr), 4696 . 
r^f^^'-, 4405 . 

(^K^irft^T by mimrji\ 

4441. 

TKiprfvft (^T 3 ii 5 T^r^VT), 4847 . 

(by 4439 — 

4440 A. 

K^W ^ HWT, 4422 B— 4438 . 

I K^ ?TST f nwrfir^yT^gftr!, 4446 , 4446 A. 
fTWWT^’li 4445 . 

fTt^WPSI^, (see by 

4443 — 4446 . 

nK 5 ^Wi^VT«n(, 473 f, VII, 

(see by gpfli- 

iTTH), 4442 .^ 

4868 , 4869 . 

4872 , 4873 . 

4346 , 4347 . 


gfHt, 4604—4612^*^*^^^*^ 

4603. 1 

f%ijlip«t,j4399. 

4256—4268, 4270. 

, 4299. 

4268. 

4269. 

(by ar^- 

4268. 

(by twm), 4447— 

4457A. 

(by sriit^r^), 4268. 

4837. 

gfn: 4757. 

(gTTTJgTif^VT), 4759. 

4666, 4565. 

^qtPFRPC*^: (by 4654, 4665. 

4652, 4553. 

4553. 

4297, 4298. 
(f^T»n^f» 5 gnfbfT by 
irit), 4456— 4457A. 

(’WfOfit^T), 4742A. Add. 
(by ^nsT^HfiT), 4492. 
4496. 

(^V^H), 4663. 

4602—4606. 

4216. 

4418—4421. 

4396. 

(?) (’WTV^Cigit^T), 4414— . 

4416. 

^1^5, 4631. 

^pciV^FT 

4\#t),4268. ‘ ^ 



( 521 ) 


4322. 

4321. 

(by ?), 4268. 
^<MrvT?j^f%«rTnn{, 4514 
4613. 

4515. 


^ri^T»ni??r55T^^Tini, 4667—4569. 
^rCT^, 4697, 4698. * 

(see ^fHHTsrfV?TTiTf«ir:), 4690, 
4690A, 4691. 


4366B. 

qrrfirT*^Ty ^ - u i- l1 - ^ T, 4365C 
iirrf^aim’nr^T, 4365D. 
jpniHHrw^Ri vig^T^:, 4660. 

465 1C. . 
4583A. 

a»wirni:^-w«fw?irrfw:, 4684. 

4686, 4596. 
^riTpr^^n^, 4592. 

4697. 

^rf^qTTTT^Vr^:, 4607. 
IwrcT^nmi:, 4608*. 


4609, 4610. 

5iTVrW, 4614A. Add. 
sjT^rw 4621 A. 

4716B. Add., 4716C. 

Add. 

^WT^cf^nsr*?^, 4913. 

W»^iWKl¥^^»TT, 4914. 

Wwrf?^, 4916B. Add. 

4936. 

4943B. Add. 


Calcutta « Published by the Asiatic Society of Bengal and Pnnted by 
P. Knight, Baptist Mission Press.